Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nha Nam uruchamia specjalną serię książek z okazji 20. rocznicy

(CLO) 6 listopada w Hanoi spółka akcyjna Nha Nam Culture and Communication Joint Stock Company zorganizowała uroczystość wprowadzenia na rynek limitowanej serii książek upamiętniającej 20. rocznicę powstania Nha Nam.

Công LuậnCông Luận07/11/2025

Seria książek stanowi miniaturowy obraz 20 lat działalności wydawniczej Nha Nam, od pierwotnego celu, jakim było promowanie i przybliżanie literatury wietnamskiej i międzynarodowej szerokiej publiczności, po poszerzanie zakresu gatunków wydawniczych, takich jak: historia, kultura, filozofia, psychologia, ekonomia, zarządzanie, biznes, nauka, technologia, geopolityka , studia nad sztuką...

Przedstawiciel Nha Nam powiedział, że każde dzieło jest starannie wybierane w oparciu o szereg podstawowych kryteriów: wartość udostępniania wiedzy, pielęgnowanie trwałego ducha książki; szerokie przyjęcie przez czytelników; reprezentatywność każdego gatunku; odgrywanie ważnej roli na każdym etapie rozwoju marki Nha Nam.

Zrzut ekranu 2025-11-06 o 22.09.53
Seria książek z okazji 20-lecia Nha Nam. Zdjęcie: nhandan

Już od pierwszego dnia pojawienia się na wietnamskim rynku wydawniczym Nha Nam wywołał duże poruszenie dzięki „Dziennikowi Dang Thuy Tram”. Książka pobiła krajowy rekord sprzedaży w okresie po renowacji, sprzedając się w nakładzie pół miliona egzemplarzy w samym 2005 roku.

Przez ostatnie dwie dekady Nha Nam opublikował 20 milionów egzemplarzy książek, średnio ponad 200 nowych tytułów rocznie, z zakresu literatury, historii, filozofii, nauk ścisłych, ekonomii , polityki, geografii, duchowości... Nha Nam przybliżył wietnamskim czytelnikom setki wietnamskich autorów i prawie 100 autorów, którzy otrzymali nagrody Nobla, Goncourtów, Renaudot, Man Bookera, Pulitzera, Akutagawy...

Ponadto Nha Nam ma zaszczyt otrzymać wiele krajowych nagród, w tym 7 nagród National Book Awards, 6 nagród od Stowarzyszenia Pisarzy Wietnamskich, 9 nagród od Stowarzyszenia Pisarzy Hanoi oraz wiele corocznych nagród Good Book Awards, które są wyrazem nieustającego zaangażowania wydawnictwa w kulturę czytelnictwa.

Zrzut ekranu 2025-11-06 z 22.11.2010
Dyrektor generalny Nha Nam Company Nguyen Nhat Anh dzieli się informacjami na temat serii książek pamiątkowych. Zdjęcie: congthuong

Podczas wydarzenia dyrektor generalny spółki akcyjnej Nha Nam Culture and Communication Joint Stock Company Nguyen Nhat Anh powiedział, że każda książka wydana w ciągu ostatnich 20 lat jest wyrazem języka filozoficznego, pieczołowicie opracowanego przez bukmacherów z myślą o dzieleniu się treściami i wywoływaniu oddźwięku u czytelników.

Poeta Nguyen Quang Thieu, przewodniczący Wietnamskiego Stowarzyszenia Pisarzy, stwierdził, że 20 zaprezentowanych dziś książek można uznać za łańcuch genów DNA, który określa ideologię, postawę, punkt widzenia, estetykę, ducha i aspiracje Nha Nam dotyczące książek.

Zrzut ekranu 2025-11-06 z 22.19.18
Poeta Nguyen Quang Thieu opowiada o Nha Nam. Zdjęcie: Nhan Dan

W erze 4.0, kiedy nauka i technologia rozwijają się niezwykle dynamicznie, istnienie Nha Nam do 20. roku życia jest naprawdę godne podziwu. To dowód odwagi i determinacji, by podążać we właściwym kierunku i nigdy nie cofać się z obranej drogi” – podkreślił poeta Nguyen Quang Thieu.

Dwadzieścia specjalnych publikacji z okazji 20-lecia Nha Nam

Dziennik Dang Thuy Tram (Autor: Dang Thuy Tram, pierwsze wydanie w lipcu 2005 r.)

Norwegian Wood (Autor: Murakami Haruki, tłumacz: Trinh Lu, pierwsze wydanie w lipcu 2006)

Zachęta do nauki (Autor: Fukuzawa Yukichi, tłumacz: Pham Huu Loi, styczeń 2008)

Tran Dan - Poezja (Autor: Tran Dan, luty 2008)

Tak rzekł Zaratustra (Autor: Friedrich Nietzsche, tłumacz: Tran Xuan Kiem, lipiec 2008)

Historia mewy i kota, który nauczył ją latać (Autor: Luis Sepúlveda, tłumaczenie: Phuong Huyen, maj 2009)

Wszechświat (Autor: Carl Sagan, tłumacz: Nguyen Viet Long, listopad 2011)

Lolita (Author: Vladimir Vladimirovich Nabokov, translator: Duong Tuong, March 2012)

Tysiąc lat ubioru i kapeluszy (Autor: Tran Quang Duc, maj 2013)

Mały Książę (Antoine de Saint-Exupéry, tłumacz: Trac Phong, maj 2013)

Alchemik (Paulo Coelho, tłumacz: Le Chu Cau, październik 2013)

Pewnego razu (Nguyen Tuan, maj 2014)

Autobiografia jogina (Paramahansa Yogananda, tłumacz: Thien Nga, czerwiec 2014)

Historia Wietnamu od jego początków do połowy XX wieku (Le Thanh Khoi, tłumacz: Nguyen Nghi. Redakcja: Nguyen Thua Hy, sierpień 2014)

Ile warta jest młodość? (Rosie Nguyen, październik 2016)

Zwolnij w pędzącym świecie (Hae Min, tłumacz: Nguyen Viet Tu Anh, sierpień 2016)

Cywilizacja wietnamska (Nguyen Van Huyen, tłumacz: Do Trong Quang, grudzień 2016)

Więźniowie geografii (Tim Marshall, Phan Linh Lan, listopad 2020)

Moje słodkie drzewo pomarańczowe (José Mauro de Vasconcelos, tłumacz: Nguyen Bich Lan, listopad 2020)

Chwila geniuszu w świecie ludzi (Ocean Vuong, tłumaczenie: Khanh Nguyen, grudzień 2021)

Source: https://congluan.vn/nha-nam-cho-ra-mat-bo-sach-dac-biet-ky-niem-20-nam-10316920.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Bohater Pracy Thai Huong został osobiście odznaczony Medalem Przyjaźni przez prezydenta Rosji Władimira Putina na Kremlu.
Zagubiony w lesie mchu wróżek w drodze na podbój Phu Sa Phin
Dziś rano miasteczko plażowe Quy Nhon było „marzycielskie” w mgle
Urzekające piękno Sa Pa w sezonie „polowania na chmury”

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Dziś rano miasteczko plażowe Quy Nhon było „marzycielskie” w mgle

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt