Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Muzyk Nguyen Dinh Bang i jego brzemienna w skutki relacja z zespołem Thanh Tung „Red Flower Season”

„Czas czerwonych kwiatów” – nieśmiertelna piosenka miłosna, która przetrwała przez lata, jest nicią losu łączącą dwie dusze: artystki i poetki Thanh Tung oraz muzyka Nguyen Dinh Banga.

VTC NewsVTC News19/10/2025

Muzyk Nguyen Dinh Bang zmarł 19 października w swoim domu. Miał 83 lata. Jego odejście pozostawiło głęboki smutek w sercach jego kolegów i pokoleń słuchaczy.

Poświęcił niemal całe swoje życie sztuce, pozostawiając po sobie wiele utworów muzycznych , z których „Czas czerwonych kwiatów” , skomponowany na podstawie poematu Thanh Tunga, stał się jedną z najsłynniejszych piosenek miłosnych. Niewiele osób wie jednak, że kiedy muzyk Nguyen Dinh Bang pisał tę piosenkę w 1989 roku, nigdy nie poznał autora poematu.

Poeta Thanh Tung i muzyk Nguyen Dinh Bang.

Poeta Thanh Tung i muzyk Nguyen Dinh Bang.

Wiersz „Czas czerwonych kwiatów” poety Thanh Tunga został napisany około 1972 roku, a muzykę do niego skomponował muzyk Nguyen Dinh Bang.

Minęło ponad 40 lat, ale słowa piosenki „Every red flower season comes, flowers fall like rain...” wciąż wywołują u słuchaczy wzruszenie, jakby na nowo przeżywali swój własny „sezon czerwonych kwiatów” z młodością, miłością i niezapomnianym pragnieniem.

Poeta Thanh Tung napisał „Czas czerwonego kwiatu” około 1972 roku, aby upamiętnić swój romans z pierwszą żoną w Hai Phong . Po rozpadzie małżeństwa wyszła za mąż za innego mężczyznę w Quang Ninh.

Chociaż się rozstali, Thanh Tung nadal kochał swoją byłą żonę. Kiedy dowiedział się o jej śmierci, natychmiast udał się do Quang Ninh , aby ją odwiedzić. Ból niespełnionej miłości stał się inspiracją do napisania wiersza „Czas czerwonych kwiatów” .

Kiedyś powiedział: „ Napisałem wiersz „Czas Czerwonego Kwiatu” około 1972 roku, kiedy mój romans z żoną w Hajfong dobiegł końca. „Czas Czerwonego Kwiatu” był najgłębszym bólem, który przeistoczył się w przeznaczenie mojego życia i stał się imieniem Thanh Tung. Kilka lat później „Czas Czerwonego Kwiatu” został opublikowany przez poetę Pham Ngoc Canha, który był wówczas szefem działu poezji w czasopiśmie „Army Literature Magazine”. Przyjechał do miasta portowego, żeby mnie odwiedzić i po raz pierwszy sprowadził mnie z powrotem do druku”.

Ten wiersz, pełen szczerych emocji i bogatej muzycznej symboliki, szybko dowiódł swojej nieprzemijającej żywotności w sercach miłośników poezji. To nie tylko osobista historia autora, ale także wspólne uczucia tych, którzy kochali, doświadczyli szczęścia i straty.

Poeta Thanh Tung napisał „Czas czerwonego kwiatu” około 1972 roku, aby uczcić swoją miłość do pierwszej żony w Hai Phong.

Poeta Thanh Tung napisał „Czas czerwonego kwiatu” około 1972 roku, aby uczcić swoją miłość do pierwszej żony w Hai Phong.

W 1989 roku, podczas podróży do Rosji na obóz kompozytorski zorganizowany przez Wietnamskie Stowarzyszenie Muzyków, muzyk Nguyen Dinh Bang przypadkiem przeczytał wiersz „Czas czerwonych kwiatów” z przywiezionego ze sobą tomiku poezji.

Przewracając każdą stronę poezji, zatrzymywał się na długo przy „Sezonie czerwonych kwiatów ” Thanh Tunga. Te przejmujące słowa natychmiast poruszyły serce muzyka: „Każda pora czerwonych kwiatów nadchodzi/Kwiaty spadają jak deszcz/Kruche płatki rozsypują jaskrawą czerwień/Jak krew młodości…”

Postanowił skomponować muzykę i po powrocie do domu nagrał piosenkę z głosem słynnej piosenkarki Le Thu. Piosenka narodziła się i szybko stała się jedną z najsłynniejszych piosenek miłosnych w muzyce wietnamskiej okresu odnowy.

Mówiąc o zmianie w stosunku do oryginału, muzyk Nguyen Dinh Bang zwierzył się kiedyś: „ Długo się wahałem, zanim zdecydowałem się użyć w oryginale „Canh thinh nhuan xac do tuoc” zamiast „Canh thinh nhuan tan tac do tuoc”. Tan tac jest bardzo smutny, a wspomnienia oczywiście są smutne, ale musi to być smutek nieokreślony, optymistyczny, a nie tragiczny”.

To subtelność emocji i dobór słów nadają utworowi inny charakter: smutny, ale jasny, bolesny, ale piękny. Utwór „ Red Flower Time” staje się magicznym mostem między dwiema artystycznymi duszami, które nigdy się nie spotkały.

Poeta Thanh Tung później opowiedział o wzruszającym momencie, gdy usłyszał tę piosenkę w radiu: „W latach 80. przypadkiem usłyszałem piosenkę Nguyen Dinh Banga w radiu Głos Wietnamu. W tamtym czasie przestałem pracować jako stoczniowiec i sprzedawałem książki z literaturą zagraniczną na chodniku.

Uczucie, gdy słyszę refren „Every season the red flowers come, the flowers fall like rain...” sprawia, że ​​czuję się, jakbym latał. Muzyka Nguyen Dinh Bang nie tylko dodaje skrzydeł poezji, ale także mnie, pozwalając przezwyciężać konsekwencje codziennego życia.

Poeta wciąż jednak odczuwa pewien żal, ponieważ w utworze nie znalazło się kilka jego ulubionych wersów, takich jak: „ Nie jestem smutny, po prostu żałuję/Że nie przeżyłeś wszystkich tych namiętnych dni” . Być może to właśnie sprawia, że ​​„Czas Czerwonego Kwiatu” otwiera przestrzeń ciszy, którą słuchacze mogą wypełnić własnymi uczuciami.

Od lat 90. XX wieku Thoi Hoa Do stało się fenomenem wśród studentów i miłośników muzyki. Muzyk Nguyen Dinh Bang powiedział kiedyś: „Na każdym uniwersytecie, na którym studiuję, widzę studentów śpiewających Thoi Hoa Do. Bardzo rzadko się zdarza, aby muzyk miał piosenkę, która żyje wiecznie. Na szczęście mam ten zaszczyt”.

W 1993 roku piosenka otrzymała nagrodę Nguyen Binh Khiem, a w 1995 roku przyznało ją Wietnamskie Stowarzyszenie Muzyczne.

Przez lata utwór Thoi Hoa Do był kojarzony z nazwiskami wielu piosenkarzy, w tym Thai Bao, artysty z People's Artist. Dla Thai Bao utwór Thoi Hoa Do to nie tylko piosenka, ale część jego życia.

Śpiewała „The Red Flower Time” od pierwszych dni, gdy wyszła na scenę, a potem zabrała ją ze sobą na występy aż do granicy. W trudnych latach artystka wciąż śpiewała z całą pasją.

Artysta ludowy Thai Bao wykonuje piosenkę „Red Flower Season”.

„Melodia „W każdej porze roku, gdy nadchodzą czerwone kwiaty, kwiaty spadają jak deszcz... stała się nieśmiertelna, przylgnęła do mnie każdego dnia, a nawet do moich snów... Zarówno wiersz, jak i muzyka pozostawiły w sercach słuchaczy piękną, namiętną, ale i bolesną, romantyczną i ludzką historię miłosną” – powiedział artysta ludowy Thai Bao.

Dlatego też, gdy usłyszał wiadomość o śmierci muzyka Nguyen Dinh Banga, artysta ludowy Thai Bao nie mógł ukryć swojego wzruszenia i żalu.

„Ostatnie słowa podziękowania i wdzięczności dla ciebie. Będę nosił tę piosenkę ze sobą, dopóki nie będę mógł śpiewać. A potem melodia i czerwone płatki pofruną z tobą na koniec horyzontu – tam, gdzie czeka wujek Thanh Tung. Żegnaj, mój bracie, utalentowany muzyku Nguyen Dinh Bang” – powiedział artysta ludowy Thai Bao.

Le Chi

Source: https://vtcnews.vn/musician-nguyen-dinh-bang-va-moi-duyen-dinh-menh-voi-thoi-hoa-do-cua-thanh-tung-ar971943.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

„Bogate” kwiaty, kosztujące 1 milion VND za sztukę, nadal cieszą się popularnością 20 października
Filmy wietnamskie i droga do Oscarów
Młodzi ludzie jadą na północny zachód, aby zameldować się w najpiękniejszym sezonie ryżowym w roku
W sezonie „polowania” na trzcinę w Binh Lieu

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Rybacy z Quang Ngai codziennie zgarniają miliony dongów po trafieniu jackpota z krewetkami

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt