Wielu z nas czytało i pisało po wietnamsku niepoprawnie lub miało trudności ze znalezieniem poprawnej pisowni. „Chuanh truc” – „chuanh truc” to jedno z takich wyrażeń.
W języku wietnamskim jest to przymiotnik, często używany do opisania niestabilnego stanu emocjonalnego lub fizycznego danej osoby.
Jak myślisz, jakie słowo jest poprawne? Zostaw odpowiedź w polu komentarza poniżej.
Source: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-chenh-choang-hay-chuenh-choang-ar904984.html
Komentarz (0)