Wspominając Tran Hoana, mamy na myśli polityka, dynamicznego działacza kulturalnego, wybitnego muzyka z drugiego pokolenia artystów, pokolenia, które urodziło się i dorastało w okresie narodzin i rozwoju rewolucji sierpniowej w 1945 r., muzyka, który otrzymał Nagrodę Ho Chi Minha w dziedzinie literatury i sztuki (w 2001 r.).
Muzyk Tran Hoan (po lewej) rozmawia z redaktorem naczelnym gazety Quang Tri Tran Trong Tonem (1990) – zdjęcie: PV
Prawdziwe nazwisko Tran Hoana to Nguyen Tang Hich. Urodził się 27 grudnia 1928 roku we wsi Cau Nhi w gminie Hai Tan (obecnie Hai Phong), w dystrykcie Hai Lang, w prowincji Quang Tri. W wieku 13 lat rozpoczął naukę w Lycée Khai Dinh (Szkole Narodowej Hue). To właśnie tutaj, w ramach studenckiego ruchu na rzecz ratowania narodu, narodziły się pierwsze piosenki Tran Hoana, które zapisały jego nazwisko w historii wietnamskiej muzyki rewolucyjnej.
Tocząc się po ziemiach Ojczyzny, po trudnych i cierniowych ścieżkach marszowych, dusza artysty Tran Hoana jest zawsze głęboko poruszona rzeczywistością życia, z której wyłaniają się „Pieśń dziewczyny-syna”, „Słowa zmarłego”, „Droga runiczna”, „Kołysanka na polu”, „Popołudnie na wyzwolonym Gio Cam”...
Kariera kompozytorska Tran Hoana trwała 60 lat i obejmowała tysiące utworów. Jego utwory są bogate i różnorodne, od nut pełnych walecznego ducha po młodzieńcze, pełne energii utwory. W jego utworach słychać coś wyjątkowego, coś bardzo charakterystycznego dla Tran Hoana, gdy spotykamy w nich muzykę ludową jego rodzinnego miasta Quang Tri.
Po wojnie z Francuzami, a następnie po okresie pokoju, Tran Hoan pracował w wielu miejscach, sporo komponował, ale dopiero wtedy, gdy Partia zmobilizowała go do powrotu na pole bitwy (w 1966 r.), powrócił do ojczyzny, zatopiony w kołysankach, pieśniach nadrzecznych, czarujących dźwiękach gór i lasów ludu Van Kieu i Pa Ko... muzyk Tran Hoan stworzył dla siebie nowy styl wykonawczy, bogaty w muzykę ludową regionu północno-centralnego.
Piosenkarka Khanh Huyen wykonała utwór muzyka Tran Hoana podczas wieczoru muzycznego Pham Tuyen – Tran Hoana we wrześniu 1996 r. w Dong Ha – zdjęcie: D.T.
Podczas lat spędzonych na polu bitwy pod Tri Thien-Hue, Tran Hoan używał pseudonimu Ho Thuan An. Odpowiadając publiczności Dong Ha podczas „Nocy Muzyki Tran Hoan” w Prowincjonalnym Centrum Kultury (marzec 1995), powiedział, że słowo „Hoan” zostało rozdzielone na dwa wyrazy: „Ho-An”, a ponieważ pracował na polu bitwy pod Tri Thien-Hue, dodał słowo „Thuan”, aby brzmiało jak nazwa miejsca.
Ho Thuan An to jego pseudonim literacki, pod którym pisze piosenki poruszające serca ludzi szczerymi i głębokimi emocjami. Piosenki „Kołysanka na polu” (wiersz Nguyen Khoa Diem), „Kocham cię w walce w Hue” (wiersz Que Lam) oraz piosenki o jego rodzinnym mieście Quang Tri, takie jak: „Zerwij gałąź czerwonych kwiatów, aby ci dać” (1971), „Muzyka na drodze nr 9” (1973), „Popołudnie na Gio Cam Giai Phong” (1973), „List do ciebie” (1974)… zostały napisane przez Tran Hoana w lirycznym stylu z ludową melodią.
Według poety Huy Cana, „rytm tutaj jest rytmem serca, nie szybkim, nie pośpiesznym; nie wolnym, lecz podążającym za oddechem narracji. Dlatego ten ton, ten rytm łatwo sprawia, że melodia zapada w ludzkie serca”. W piosence „Letter to You” Tran Hoan napisał tekst pełen uczuć, przepełniony niebem pełnym nostalgii za ojczyzną:
Kto potrafi policzyć, ile liści jest w lesie?
A na rzece fale biją daleko od brzegu
Nasza miłość jest jak chmury i wiatr
Odległość sprawia, że nasze serca stają się piękniejsze
Powiedział, że z Ba Long stał na straży.
Nadal widać pola i morze w okolicy Hai Lang
Choć góry i lasy oddzielają
Choć daleko od siebie, wciąż czujemy się blisko.
Poprzez piosenkę widzimy, że „muzyczna przestrzeń Tran Hoana jest niczym królestwo wspomnień, miejsce, do którego można powrócić z miłymi wspomnieniami, przestrzeń zawierająca ulotny czas” (Huy Can).
W lipcu 1989 roku prowincja Quang Tri została reaktywowana. Rodacy z Quang Tri w Hanoi i Ho Chi Minh napisali listy do Tran Hoana, prosząc go o poświęcenie czasu na napisanie piosenki dla jego rodzinnej prowincji z okazji tego ważnego wydarzenia. Redakcja gazety Quang Tri również poprosiła go o napisanie piosenki do publikacji w gazecie.
Muzyk przyjął zaproszenie i przygotowując się do publikacji trzeciego numeru, muzyk Tran Hoan udał się do Quang Tri i przyniósł do redakcji gazety utwór nagrany 10 lipca 1989 roku, „Quang Tri Love”. Jednocześnie przekazał stacji radiowej Quang Tri, Departamentowi Kultury i Informacji oraz Zespołowi Pieśni i Tańca Quang Tri kasetę z nagraniem tego utworu w wykonaniu Zasłużonego Artysty Ai Xuana.
Uważa się, że jest to pierwsza piosenka napisana o Quang Tri po odbudowie prowincji i spotkała się z ciepłym przyjęciem publiczności. Pan Hoang Thi, śpiewak z Zespołu Pieśni i Tańca Quang Tri, z powodzeniem wykonywał tę piosenkę podczas swoich podróży służbowych na rzecz mieszkańców prowincji. Wykonał ją również z nim w Laosie, aby uczcić setną rocznicę urodzin prezydenta Ho Chi Minha.
Nasza ojczyzna, Quang Tri, ma górę Mai i rzekę Han, olśniewający jadeitowy kolor urokliwego krajobrazu. Mieszkańcy Quang Tri są łagodni jak ziemniaki i ziarna ryżu; niebo i chmury Quang Tri są tak głęboko błękitne, jak w wierszu Te Hanha : „Niebo wciąż ma ten sam błękit Quang Tri”. Ten obraz śpiewał Tran Hoan z głębią i dumą:
Quang Tri, o moja ojczyzno
Nigdy nie zapomnę kołysanki matki
Że nawet jeśli nie ma zapachu, to nadal może być drzewo sandałowe.
Nawet jeśli nie jest to jasne, woda z naszego koreańskiego źródła może wypłynąć...
Wojna się skończyła, wiatr pokoju łagodnie powiał po polach wciąż pokrytych drutem kolczastym, kulami i minami, wciąż zaśmieconych resztkami czołgów i fortyfikacji, całe Quang Tri jest zdewastowane i leży w gruzach. Podczas wojny mieszkańcy Quang Tri niezłomnie walczyli z wrogiem, znosili trudy, ale w czasie pokoju są równie pracowici i dzielni.
Utwór „Quang Tri Yeu Thuong” Tran Hoana podsumowuje historię, geografię i przyszły kierunek rozwoju Quang Tri, z „szeroką Autostradą 9 prowadzącą nas do Laosu” i przyjaciółmi w regionie. Tran Hoan wyraził swoje uczucia, mówiąc wszystkim: „Fale Hien Luong są przesiąknięte łzami, każda zaorana bruzda, każda kępa drzew, krew zewsząd barwi tę ziemię na czerwono”, dlatego każdy z nas powinien ponieść odpowiedzialność za jej ochronę i pielęgnowanie.
Tran Hoan darzy swoje rodzinne miasto głębokim uczuciem, dlatego prawie za każdym razem, gdy tam wraca, ma przy sobie nową piosenkę. Są to kompozycje, które czasami pisze w pośpiechu w autobusie z Hanoi do Quang Tri lub w rzadkich wolnych chwilach ministra, który jest zajęty tysiącem spraw.
Mimo to piosenki wciąż są dobre, uwielbiane przez wielu, naturalnie trafiają do serc i zakorzeniają się w nich szczerymi emocjami. Możemy tu wymienić takie utwory jak: „Sending love to mother” (wiersz Le Ba Tao), „Wiosna” (wiersz Nguyen Lanh), „Spring Quang Tri”, „Lang lu Khe Sanh”, „How beautiful is life Quang Tri”, „River of the homeland”, „Hello green Nine road”…
Również podczas wieczoru muzycznego, który Tran Hoan zorganizował w Centralnym Domu Kultury Quang Tri w marcu 1995 roku, zwierzył się publiczności i mieszkańcom swojego rodzinnego miasta, że nigdy nie zapomni kołysanki, którą śpiewała mu matka, gdy był dzieckiem: „Dziecko moje, moje serce pęka jak sos sojowy, siedem razy unosi się na wodzie i trzy razy tonie, to bardzo tragiczne”. Takie było serce matki w Quang Tri, w obliczu utraconego kraju i rozbitego domu. Od tej kołysanki Tran Hoan ślubował poświęcić swoje życie rewolucyjnej sprawie narodu, walcząc o niepodległość i wolność Ojczyzny oraz szczęście Ludu.
Wspominając kołysankę matki, choć jego ojczyzna nie była jeszcze tak bogata i dostatnia, jak marzył od pokoleń, po powrocie Tran Hoan był tak szczęśliwy, że aż się zakrztusił, widząc kwitnące i zmieniające się Quang Tri, godne krwi i kości tysięcy dzieci z całego kraju, które pozostały na tej ziemi. I to wystarczyło, by wywołać obrazy miłości, zaufania i nadziei na głęboką przeszłość, na dzień dzisiejszy wciąż pełen chaosu i na jutro pełne dobrych przeczuć. W piosence „Życie Quang Tri jest takie piękne” Tran Hoan wiwatował porywającą, optymistyczną melodią:
Jak miło Cię poznać!
Moje rodzinne miasto Quang Tri zmieniło się
Droga do szczęścia nie jest daleko
Życie jest takie piękne, Quang Tri!
Jak powiedział muzyk Vu Duc Sao Bien: „Muzyka jest jak piękno młodej dziewczyny, zapach cennego kwiatu, który z czasem musi sprostać wielu zasadom eliminacji. Autor tekstów piosenek potrzebuje tylko jednej piosenki na całe życie i ta piosenka musi „stać” w sercach ludzi przez 10 lat, aby została uznana za wartościową”.
Słuchając utworów o „Loving Quang Tri” autorstwa muzyka Trana Hoana, dostrzegamy, że oprócz niezłomności stylu, artystycznego sukcesu i głębokiej treści ideologicznej, w całym utworze kryje się nieograniczona emocjonalność. Jego muzyczna dusza jest wypełniona ukochaną ojczyzną, kołysanką matki, echem ludowej pieśni rozbrzmiewającej nad rzeką O Lau z jej wzburzonymi falami, marzącą o pięknym i bogatym jutrze Quang Tri…
„Quang Tri love”, muzyczna przestrzeń muzyka Tran Hoana, z utworami napisanymi wyjątkowym głosem, oddającym charakter mieszkańców rzeki Mai Han – łagodnych, prostych, odważnych i wytrwałych – przetrwa wieki. Ta ziemia, ten lud i ta melodia stworzyły nowe nadzieje, godne rangi, której historia nigdy nie zapomni.
Vo The Hung
Source: https://baoquangtri.vn/quang-tri-yeu-thuong-trong-khong-gian-am-nhac-tran-hoan-186650.htm
Komentarz (0)