
Dziś po południu, 4 grudnia, delegacje Zgromadzenia Narodowego Grupy 7 (delegacje Zgromadzenia Narodowego prowincji Nghe An i Lam Dong) omówiły projekt rezolucji w sprawie mechanizmów i polityk rozwoju energetyki krajowej w latach 2026–2030 oraz projekt ustawy o sądach wyspecjalizowanych w Międzynarodowym Centrum Finansów.
Wyjaśnienie kosztów przesyłu, zwalczanie monopolu cenowego
Omawiając projekt rezolucji w sprawie mechanizmu i polityki krajowego rozwoju energetycznego w latach 2026–2030, poseł do Zgromadzenia Narodowego Tran Duc Thuan (Nghe An) potwierdził pilną potrzebę przyjęcia rezolucji, podkreślając, że energetyka jest „krwiobiegiem” gospodarki i jest bezpośrednio związana z obronnością i bezpieczeństwem narodowym, dlatego należy ją dokładnie rozważyć i regulować tylko te nowe treści, które utknęły w martwym punkcie lub nie zostały zalegalizowane, aby uniknąć nakładania się przepisów.
.jpg)
Wspierając uspołecznienie w rozwoju energetyki, zwłaszcza w zakresie energii słonecznej na dachach, i mobilizując prywatne zasoby do udziału w przesyle, poseł Zgromadzenia Narodowego Tran Duc Thuan zasugerował, że państwo musi ściśle kontrolować, aby zapewnić bezpieczeństwo energetyczne i uniknąć masowego rozwoju powodującego przeciążenia. Delegat zasugerował rychłe opracowanie mechanizmu ramowego dotyczącego uspołecznionego przesyłu energii elektrycznej, aby uniknąć ryzyka prawnego.
W odniesieniu do cen energii elektrycznej i mechanizmu bezpośredniego zakupu energii (DPPA), delegaci zwrócili się o wyjaśnienie kwestii kosztów przesyłu, cen antymonopolowych i kontroli nadużywania pozycji dominującej, ponieważ ostatnie nietypowe wahania cen energii elektrycznej wywołały oburzenie. Delegat Tran Duc Thuan podkreślił również: Planowanie energetyczne musi być powiązane z czynnikami obronności narodowej, lokalizacja elektrowni musi być bezpieczna i rozsądna; wszelkie zmiany w VIII Planie Energetycznym muszą być konsultowane z Ministerstwem Obrony Narodowej.

Delegaci ostrzegali przed ryzykiem powstawania odpadów przemysłowych z przeterminowanych paneli słonecznych i zasugerowali wprowadzenie przepisów dotyczących odpowiedzialności środowiskowej (EPR), zapewniających kontrolę nad środowiskiem w całym cyklu życia projektu. Jednocześnie powinien istnieć mechanizm zwalniający urzędników z odpowiedzialności za wdrożenie pilotażu zgodnie z przepisami, aby uniknąć mentalności „strachu przed błędami”.
Delegaci potwierdzili: Rezolucja musi stworzyć podwaliny pod rozwój energetyki w latach 2026–2030, gwarantując zrównoważony rozwój, bezpieczeństwo narodowe i obronność, skutecznie mobilizując zasoby społeczne, przy jednoczesnym zachowaniu regulacyjnej roli państwa.
Delegat Nguyen Tao (Lam Dong) wskazał na liczne niedociągnięcia w praktyce, zwłaszcza na etapie przesyłu, wynikające z niepełnego mechanizmu uspołecznienia, co prowadzi do konfliktów między inwestorami a agencjami zarządzającymi, jak w przypadku linii 500 kV Trung Nam. Na tej podstawie delegat zasugerował, że rezolucja powinna obejmować energetykę jądrową – strategiczne, stabilne źródło energii związane z przemysłem zaawansowanych technologii – i jasno określać podmioty, których dotyczy, w tym osoby z obszaru planowania i korytarza projektu energetycznego.

Odnosząc się do planowania i rynku energii elektrycznej, delegaci stwierdzili, że państwo musi odegrać proaktywną rolę; konieczny jest przegląd Planu Energetycznego VIII w celu zapewnienia synchronizacji źródeł. Obecnie EVN posiada jedynie mniej niż 15% mocy produkcyjnych, a przesył i dystrybucja są nadal zmonopolizowane, co powoduje straty i powolną modernizację infrastruktury.
Delegaci zaproponowali, aby Zgromadzenie Narodowe podjęło trzy główne działania: uspołecznienie produkcji energii elektrycznej, uspołecznienie przesyłu oraz uspołecznienie dystrybucji, aby przyciągnąć zasoby i uniknąć powtarzających się przerw w dostawach energii wiatrowej i słonecznej. Jeśli chodzi o dystrybucję energii elektrycznej, nie ma potrzeby utrzymywania monopolu na gałęzie energetyczne; ceny energii elektrycznej muszą być obliczane poprawnie i w pełni, unikając subsydiowania krzyżowego.
Jeśli chodzi o energię jądrową, delegaci zaproponowali pilotażowy model planowania i produkcji państwowej; przesył i dystrybucja mogą być częściowo uspołecznione.
Zjednoczenie jurysdykcji sądów wyspecjalizowanych
Odnosząc się do projektu ustawy o sądach wyspecjalizowanych w Międzynarodowym Centrum Finansowym, delegat Tran Nhat Minh (Nghe An) skupił się na analizie szeregu treści związanych z technikami legislacyjnymi, zakresem regulacji i jednością systemu prawnego.

Odnosząc się do artykułu 4 projektu ustawy dotyczącego interpretacji terminów, delegat stwierdził, że nie ma potrzeby wyjaśniania niektórych terminów „sędzia” i „sekretarz sądu”, ponieważ ich treść została w pełni uregulowana w ustawie o ustroju sądów ludowych, a także w samym projekcie. Delegat zasugerował dostosowanie w kierunku wyjaśnienia grupy „osoby prowadzące postępowanie”, obejmującej Prezesa Sądu Najwyższego, sędziego i sekretarza sądu, podobnie jak ma to miejsce w obecnych przepisach proceduralnych.
Delegat zaproponował również zmianę klauzuli 5 artykułu 4. Zgodnie z prawem, określenie „strony” powinno zostać zastąpione określeniem „uczestnicy postępowania”, aby jasno określić zakres, a także konieczne jest dodanie określenia „obrońcy praw i interesów stron sporu”. Zdaniem delegata, brak zdefiniowania tej grupy podmiotów byłby uchybieniem, ponieważ są oni podmiotami bezpośrednio uczestniczącymi w procesie sądowym.
Odnosząc się do artykułu 9 dotyczącego standardów sędziowskich, delegaci wyrazili obawy dotyczące przepisów dotyczących wieku. Artykuł 3, punkt a, stanowi, że wiek „nieprzekraczający 75 lat” dla urzędników służby cywilnej i wykładowców uniwersyteckich, jeśli spełniają warunki mianowania na sędziów, wynosi „nieprzekraczający 75 lat”. Delegaci zwrócili się do agencji projektującej z prośbą o wyjaśnienie, czy ten przepis jest zgodny z wiekiem emerytalnym określonym w Kodeksie pracy. Jednocześnie zastanawiali się, czy skoro urzędnicy służby cywilnej i wykładowcy uniwersyteccy mają prawo do mechanizmu wiekowego do 75 lat, to czy zespół sędziów Sądu Ludowego – tych, którzy wykonują funkcje orzekające zgodnie z obowiązującym prawem – będzie uprawniony do takiej samej polityki, czy nie?

Odnosząc się do artykułu 11 dotyczącego sekretarzy sądowych, delegat stwierdził, że zapis „Sekretarze wykonują obowiązki powierzone przez Prezesa Sądu Najwyższego” nie jest bliski rzeczywistości. W procesie rozstrzygania spraw Sekretarz współpracuje bezpośrednio z Sędzią, podczas gdy Prezes Sądu Najwyższego pełni głównie funkcje kierownicze. Delegat zasugerował dodanie uprawnień Sędziego do przydzielania zadań, aby zapewnić zgodność z rzeczywistością pracy Sądu.
Odnosząc się do artykułu 12, klauzuli 4, dotyczącego rozstrzygania sporów jurysdykcyjnych, delegat zaproponował doprecyzowanie mechanizmu regulacyjnego. W przypadku sporu jurysdykcyjnego w sądzie wyspecjalizowanym, problem praktycznie nie występuje, ponieważ obowiązuje jasna procedura. Jednakże w przypadku sporu jurysdykcyjnego między sądem wyspecjalizowanym a Sądem Ludowym, uprawnienia decyzyjne nie mogą zostać przekazane Prezesowi Sądu Wyższego. Zasadniczo uprawnienia te powinny należeć do Prezesa Sądu Najwyższego. Delegat zasugerował, aby organ sporządzający projekt dokonał przeglądu i rewizji w celu zapewnienia racjonalności i spójności systemu sądownictwa.
Odnosząc się do artykułu 17 dotyczącego przedawnienia roszczeń, delegat zauważył: w projekcie nie uwzględniono jeszcze przypadków, w których przedawnienie nastąpiło z powodu siły wyższej lub obiektywnych przeszkód, aby uniknąć luk prawnych w praktyce.
Zdaniem delegata Tran Nhat Minha, ukończenie projektu ustawy o sądach wyspecjalizowanych wymaga zwrócenia szczególnej uwagi na techniki legislacyjne, zapewnienie zgodności z obowiązującym systemem prawnym i stworzenie solidnej podstawy prawnej dla funkcjonowania sądów wyspecjalizowanych w Międzynarodowym Centrum Finansowym.
Source: https://daibieunhandan.vn/quy-hoach-dien-phai-gan-voi-yeu-to-quoc-phong-10398284.html






Komentarz (0)