Po południu 17 grudnia premier Pham Minh Chinh, przewodniczący Rządowego Komitetu Sterującego, podsumowującego wdrażanie Rezolucji nr 18-NQ/TW XII Komitetu Centralnego „Kwestie dotyczące kontynuacji innowacji i reorganizacji aparatu systemu politycznego w celu jego usprawnienia i zapewnienia skutecznego i wydajnego działania”, przewodniczył czwartemu posiedzeniu Komitetu Sterującego.
W spotkaniu uczestniczyli również stały wicepremier Nguyen Hoa Binh , zastępca przewodniczącego Komitetu Sterującego, wicepremierzy Tran Hong Ha, Le Thanh Long, Ho Duc Phoc oraz szereg ministrów będących członkami Komitetu Sterującego.
Na spotkaniu Komitet Sterujący kontynuował prace nad projektem fuzji, konsolidacji, transferu funkcji, zadań i struktury organizacyjnej, a także nad utworzeniem Komitetu Partii Rządowej, komitetów partyjnych ministerstw, agencji na szczeblu ministerialnym oraz agencji rządowych. Jednocześnie Komitet rozważał system i politykę kadrową, urzędników służby cywilnej, pracowników sektora publicznego i pracowników kontraktowych w kontekście organizacji struktury organizacyjnej systemu politycznego.
Zgodnie z projektem projektu dotyczącego scalania, konsolidacji, transferu funkcji, zadań i organizacji aparatu rządowego, po reorganizacji przewiduje się, że aparat rządowy będzie składał się z 13 ministerstw, 4 agencji rządowych, co oznacza redukcję 5 ministerstw i 3 agencji bezpośrednio podległych rządowi; redukcja obejmie również 12/13 departamentów ogólnych i organizacji równoważnych departamentom ogólnym w ramach ministerstw i agencji rządowych. Zasadniczo departamenty ogólne i organizacje równoważne zostaną wyeliminowane, początkowo przewiduje się redukcję 500 departamentów w ramach ministerstw i departamentów ogólnych.
Ministerstwa, agencje rządowe i agencje rządowe również ukończyły plany redukcji punktów kontaktowych oraz dostosowania funkcji i zadań z zakresu zarządzania państwem ministerstw i agencji rządowych. W związku z tym, po uporządkowaniu i konsolidacji organizacji, punkty kontaktowe zostaną zredukowane o 35-40%, a pozostałe organizacje zostaną zorganizowane wewnętrznie i zredukowane o co najmniej 15%. Departamenty ogólne i jednostki im odpowiadające zostaną zasadniczo wyeliminowane.
Jeśli chodzi o reżim i politykę wobec kadr, urzędników służby cywilnej, pracowników sektora publicznego i pracowników kontraktowych w ramach reorganizacji systemu politycznego, Komitet Sterujący uważa, że polityka musi być „rewolucyjna”, zapewniająca synchronizację między usprawnianiem aparatu; polityka musi być wybitna, humanitarna, sprawiedliwa, zapewniająca rozsądną korelację między podmiotami, mająca na celu stabilizację życia, zapewnienie praw i interesów kadr, urzędników służby cywilnej, pracowników sektora publicznego i robotników w procesie reorganizacji i usprawniania aparatu.
Polityka ta koncentruje się w szczególności na nadaniu specjalnego i wyjątkowego priorytetu zachęcaniu podmiotów do natychmiastowego przechodzenia na emeryturę w ciągu 12 miesięcy od momentu wdrożenia przez agencję, organizację lub jednostkę ustaleń zgodnie z decyzją właściwego organu; celem polityki jest powiązanie usprawnienia systemu płac z restrukturyzacją i poprawą jakości kadry, urzędników służby cywilnej i pracowników sektora publicznego; jest ona zdecydowana na utrzymanie i zatrzymanie dobrych kadr i dobrych pracowników sektora publicznego o kompetencjach i cechach odpowiadających zadaniu, nie dopuszczając do „drenażu mózgów”...
Przemawiając na spotkaniu, premier Pham Minh Chinh wysoko ocenił opinie członków Komitetu Sterującego i zasadniczo się z nimi zgodził; zwrócił się do Ministerstwa Spraw Wewnętrznych – Stałej Agencji Komitetu Sterującego – z prośbą o wchłonięcie, syntezę i kontynuację realizacji sprawozdań i projektów, które zostaną przedłożone Biuru Politycznemu i Centralnemu Komitetowi Sterującemu; jednocześnie o wzmocnienie komunikacji, aby ludzie, kadry, urzędnicy państwowi, pracownicy sektora publicznego i robotnicy mogli dogłębnie zrozumieć, osiągnąć wysoki konsensus i wdrożyć szybko i skutecznie.
Odnośnie organizacji aparatu premier podkreślił, że wszelkie kwestie, które są jasne i dojrzałe, zostaną zgłoszone Biuru Politycznemu i Centralnemu Komitetowi Sterującemu, a kwestie, które budzą wiele opinii, będą nadal badane i rozwiązywane. Przedstawiony zostanie najbardziej wykonalny plan mający na celu usprawnienie aparatu, który będzie skuteczny i wydajny, z ograniczeniem punktów centralnych i etapów pośrednich, bez utraty funkcji i zadań.
W związku z powołaniem Komitetu Partii Rządowej premier zażądał wyjaśnienia funkcji, zadań i powiązań Komitetu Partii Rządowej z komitetami partyjnymi bezpośrednio podległymi Biuru Politycznemu, takimi jak Komitet Zgromadzenia Narodowego, Centralny Komitet Bezpieczeństwa Publicznego, Centralna Komisja Wojskowa, a także wewnętrznych powiązań Komitetu Partii Rządowej.
Jeśli chodzi o kwestię przedsiębiorstw państwowych i spółek akcyjnych, premier polecił Centralnemu Komitetowi Sterującemu, aby zachował jedynie pewną liczbę kluczowych korporacji i spółek akcyjnych, które kontrolują określoną liczbę sektorów i dziedzin, które państwo musi utrzymać pod zarządem rządu; pozostałe korporacje i spółki akcyjne zostaną przekazane ministerstwom i oddziałom w celu zarządzania nimi według sektora lub dziedziny.
Wymagając, aby reorganizacja aparatu wiązała się z usprawnieniem systemu płac, restrukturyzacją i poprawą jakości kadry, urzędników państwowych, pracowników sektora publicznego i robotników, Premier zażądał opracowania systemu i polityk zapewniających uzasadnione i prawne prawa i interesy kadr, urzędników państwowych, pracowników sektora publicznego i robotników w ramach reorganizacji aparatu w sposób spójny, odziedziczając poprzednie polityki, zwłaszcza Dekret Rządowy nr 29, ale musząc opracować polityki wyższego rzędu, dostosowane do kontekstu i warunków kraju oraz odpowiednie dla sektora państwowego i niepaństwowego.
Premier podkreślił, że polityka musi zachęcać do pracy w państwie wysoko wykwalifikowanych pracowników, którzy mają odpowiednie kwalifikacje, zdrowie i zapał, a także przyciągać do pracy w państwie pracowników spoza sektora publicznego; jednocześnie musi istnieć mechanizm umożliwiający pracownikom „wjazd i wyjazd” do pracy w państwie i poza nim w sposób normalny i wygodny, przy zachowaniu odpowiedniej wydajności.
Podkreślając, że niezmiennym punktem widzenia Partii i Państwa jest: nie poświęcać postępu, równości i zabezpieczenia społecznego w imię czystego wzrostu gospodarczego i nie pozostawiać nikogo w tyle, Premier zaapelował o opracowanie polityk zgodnych ze szczegółowymi celami; bardziej preferencyjne traktowanie osób starszych, które mają mało czasu na wkład w działalność społeczną, oraz młodych ludzi, którzy dopiero zaczęli pracę i mają wiele możliwości zatrudnienia w wielu różnych obszarach; w szczególności o zapewnienie satysfakcjonującego systemu dla pracowników kontraktowych, aby uniknąć dyskryminowania tych osób.
Premier powiedział, że przy przewidywanej liczbie osób i kwocie pieniędzy potrzebnych na opłacenie urzędników, pracowników służby cywilnej, pracowników sektora publicznego i robotników w ramach struktury organizacyjnej, budżet państwa jest w pełni zabezpieczony. Konieczne jest jednak dalsze zwiększanie dochodów i ograniczanie wydatków, aby zarezerwować środki budżetu państwa na wiele innych ważnych spraw kraju.
Source: https://baohaiduong.vn/sap-xep-to-chuc-bo-may-khong-de-ai-bi-bo-lai-phia-sau-400749.html
Komentarz (0)