Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wzmocnienie promocji kultury i turystyki wietnamsko-chińskiej poprzez czerwoną podróż przez historię i kulturę herbaty

21 maja 2025 roku w Hanoi Ambasada Chin w Wietnamie nawiązała współpracę z Departamentem Współpracy Międzynarodowej Ministerstwa Kultury, Sportu i Turystyki Wietnamu, Departamentem Kultury i Turystyki Regionu Autonomicznego Kuangsi-Zhuang (Chiny) oraz Chińskim Centrum Kultury w Hanoi w celu zorganizowania programu wymiany kulturalnej i turystycznej pod nazwą „World Harmonious Tea – Nha Tap 2025”. Jednocześnie zainaugurowano „Wietnamsko-Chińską Czerwoną Podróż Przyjaźni w Kuangsi śladami prezydenta Ho Chi Minha”.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch22/05/2025

Najważniejszym punktem programu jest ogłoszenie trasy turystycznej „Podróż Wietnamsko-Chińskiej Czerwonej Przyjaźni w Guangxi śladami prezydenta Ho Chi Minha”.

Jest to wydarzenie w ramach cyklu obchodów 75. rocznicy nawiązania stosunków dyplomatycznych oraz Roku Wymiany Humanitarnej między Wietnamem a Chinami 2025.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 1.

W programie uczestniczyli: pan Nguyen Hoang Anh, członek Komitetu Centralnego Partii, zastępca przewodniczącego Centralnej Komisji Polityki i Strategii, prezes Stowarzyszenia Przyjaźni Wietnamsko-Chińskiej; pan Ha Vi, ambasador nadzwyczajny i pełnomocny Chińskiej Republiki Ludowej w Wietnamie; pani Lam Lam, zastępca dyrektora Departamentu Kultury i Turystyki Autonomicznego Regionu Zhuang (Guangxi, Chiny) oraz kierownicy departamentów podległych Ministerstwu Kultury, Sportu i Turystyki Wietnamu.

Według ambasadora Chin w Wietnamie, Ha Vi, Chiny i Wietnam to dwaj bliscy sąsiedzi, połączeni górami i rzekami, bliscy przyjaciele, zaufani partnerzy i towarzysze o tych samych ideałach i wspólnej przyszłości. W tym roku przypada 75. rocznica nawiązania stosunków dyplomatycznych między oboma krajami, a także Rok Chińsko-Wietnamskiej Wymiany Humanitarnej, którą wspólnie ustanowili przywódcy obu krajów.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 2.

Głos zabrał pan Ha Vy, ambasador Chin w Wietnamie.

Zorganizowanie przez Guangxi delegacji do Wietnamu w celu przeprowadzenia wydarzenia promującego World Harmonious Tea - Nha Tap, jest nie tylko praktycznym działaniem mającym na celu realizację wspólnego celu, jakim jest podtrzymywanie wysokiego poziomu świadomości między obiema Stronami i dwoma krajami, ale także żywym przejawem dziedziczenia tradycyjnej przyjaźni i promowania więzi między dwoma narodami.

Ambasador Ha Vi podkreślił, że ogłoszenie trasy turystycznej „Podróż Wietnamu i Chin po Guangxi śladami prezydenta Ho Chi Minha” jest konkretnym działaniem mającym na celu podtrzymywanie tradycji przyjaźni i zacieśnianie kontaktów międzyludzkich.

Kuangsi to nie tylko kraina słynąca z pięknych naturalnych krajobrazów i bogatej kultury ludowej, ale także „czerwona ziemia”, nosząca liczne ślady rewolucyjnej działalności prezydenta Ho Chi Minha.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 3.

Ambasador dodał: „Szczerze witamy Wietnamczyków w Guangxi, aby mogli podziwiać piękno gór i rzek, doświadczyć głębi kultury i powspominać historyczną podróż śladami Wujka Ho. Mamy nadzieję, że Guangxi oraz ministerstwa, oddziały i miejscowości Wietnamu będą nadal promować swój potencjał i promować głębszą i szerszą współpracę”.

Przemawiając w programie, pan Nguyen Hoang Anh potwierdził, że Wietnam i Chiny to dwa sąsiadujące ze sobą kraje socjalistyczne, góry połączone z górami, rzeki połączone z rzekami, o tradycyjnej przyjaźni, dzielące rewolucyjne ideały i interesy rozwojowe. W tym wspólnym nurcie kulturowym herbata jest typowym pięknem, wyrażającym głębię historii i tożsamości narodowej obu krajów.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 4.

Na wydarzeniu przemawiał pan Nguyen Hoang Anh, zastępca przewodniczącego Centralnej Komisji Polityki i Strategii oraz przewodniczący Stowarzyszenia Przyjaźni Wietnamsko-Chińskiej.

Prezes Stowarzyszenia Przyjaźni Wietnamsko-Chińskiej wyraził nadzieję, że obie strony będą traktować filiżankę herbaty jako symbol solidarności, będą stale współpracować w duchu przyjaźni, promować strategiczną wizję i pogłębiać współpracę humanitarną, przyczyniając się do pogłębienia zrozumienia i budowy wietnamsko-chińskiej wspólnoty wspólnej przyszłości.

Stowarzyszenie Przyjaźni Wietnamsko-Chińskiej będzie nadal towarzyszyć i wspierać działania związane z wymianą oraz promować wszechstronną współpracę między oboma krajami.

W ramach programu uroczyście ogłoszono w Guangxi trasę turystyczną „Wietnamsko-Chińska Czerwona Podróż Przyjaźni Śladami Prezydenta Ho Chi Minha”.

Jest to okazja do odtworzenia ważnych momentów rewolucyjnej drogi ukochanego przywódcy, który wielokrotnie odwiedzał Guangxi w poszukiwaniu sposobu na uratowanie kraju, budując ruch rewolucyjny i kładąc podwaliny pod przyjaźń między Wietnamem a Chinami.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 5.

Historyczny szlak turystyczny, wiodący śladami prezydenta Ho Chi Minha, nie tylko przyczynia się do kształtowania tradycji patriotyzmu i pielęgnowania przyjaźni między narodami obu krajów, ale także otwiera drogę do zrównoważonego rozwoju turystyki kulturowo-historycznej, związanej z dziedzictwem i wartościami humanistycznymi.

Dyrektor Departamentu Współpracy Międzynarodowej Ministerstwa Kultury, Sportu i Turystyki Nguyen Phuong Hoa ocenił, że chińska kultura picia herbaty stanowi ważną część bogatego i bogatego dziedzictwa kulturowego chińskiej cywilizacji. To nie tylko zwyczaj delektowania się herbatą, ale co ważniejsze, odzwierciedla ona filozofię życia, estetykę, rytuały i wartości społeczne narodu chińskiego.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 6.

Pani Nguyen Phuong Hoa, Dyrektor Departamentu Współpracy Międzynarodowej Ministerstwa Kultury, Sportu i Turystyki, wygłosiła wykład w programie.

Kultura picia herbaty to sztuka powolnego życia w zabieganym, zmieniającym się świecie – głębokie piękno, godne pielęgnowania, zachowania i przekazywania kolejnym pokoleniom.

Pani Nguyen Phuong Hoa podkreśliła, że ​​Wietnam i Chiny mają ten sam nurt historyczny i ideały rewolucyjne, które stanowią cenne dziedzictwo kształtowane przez lata.

Pani Nguyen Phuong Hoa wierzy, że dzięki zaangażowaniu, trasa „Śladami prezydenta Ho Chi Minha” stanie się nowym symbolem turystyki kulturowej i historycznej oraz przyjaźni wietnamsko-chińskiej. Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki będzie nadal wspierać mieszkańców obu krajów i tworzyć warunki do rozwoju wymiany i kontaktów, doświadczania piękna kultury i przyrody oraz promowania zrównoważonego rozwoju turystyki kulturowej i historycznej między Wietnamem a Chinami.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 7.

Ambasador Ha Vi (po prawej) i pan Nguyen Hoang Anh (po lewej) wraz z delegatami delektują się herbatą jaśminową.

Podczas wydarzenia delegaci i goście mieli również okazję zapoznać się z zasobami kulturowymi i turystycznymi regionu Guangxi, a także z wyjątkowymi cechami kultury herbaty jaśminowej w mieście Hoanh Chau – jednym z typowych miejsc rozwoju turystyki związanej z kulturą tradycyjną.

Tăng cường quảng bá văn hóa, du lịch Việt – Trung qua hành trình đỏ lịch sử và văn hóa trà - Ảnh 8.

Source: https://bvhttdl.gov.vn/tang-cuong-quang-ba-van-hoa-du-lich-viet-trung-qua-hanh-trinh-do-lich-su-va-van-hoa-tra-20250521161102138.htm


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tej samej kategorii

Artysta ludowy Xuan Bac był „mistrzem ceremonii” dla 80 par, które brały ślub na deptaku nad jeziorem Hoan Kiem.
Katedra Notre Dame w Ho Chi Minh City rozświetlona z okazji Bożego Narodzenia 2025
Dziewczyny z Hanoi „pięknie się ubierają” na okres Bożego Narodzenia
Rozjaśniona po burzy i powodzi wioska chryzantem Tet w Gia Lai ma nadzieję, że nie będzie przerw w dostawie prądu, które mogłyby uratować rośliny.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Kawiarnia w Hanoi wywołuje gorączkę swoją europejską, świąteczną atmosferą

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC