Szpital Miejski Thanh Hoa zmienił nazwę na Szpital Ogólny Hac Thanh.
W związku z tym nazwy 26 szpitali wojewódzkich, powiatowych, miejskich i miejskich podlegających Ministerstwu Zdrowia zostaną zmienione. W szczególności w następujący sposób:
Zmień nazwę Szpitala Ogólnego Ngoc Lac Regionalnego, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Ngoc Lac, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Ogólnego Nghi Son Regionalnego, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Nghi Son, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Miejskiego Thanh Hoa, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Hac Thanh, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Ogólnego Sam Son City, podlegającego Departamentowi Zdrowia, na Szpital Ogólny Sam Son, podlegający Departamentowi Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Ogólnego w Bim Son Town, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny w Bim Son, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Rejonowego Ha Trung, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Ha Trung, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Powiatowego Ogólnego Nga Son, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Nga Son, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Powiatowego Ogólnego Hau Loc, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Hau Loc, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Rejonowego Ogólnego Hoang Hoa, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Hoang Hoa, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Powiatowego Ogólnego Nong Cong, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Nong Cong, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmienić nazwę Szpitala Rejonowego Quang Xuong, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Quang Xuong, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Rejonowego Thieu Hoa, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Thieu Hoa, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmienić nazwę Szpitala Powiatowego Ogólnego Yen Dinh, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Yen Dinh, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Okręgowego Vinh Loc, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Vinh Loc, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Powiatowego Ogólnego Trieu Son, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Trieu Son, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Rejonowego Tho Xuan, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Tho Xuan, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Powiatowego Ogólnego Thach Thanh, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Thach Thanh, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Powiatowego Cam Thuy, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Cam Thuy, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Okręgowego Lang Chanh, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Lang Chanh, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Rejonowego Ba Thuoc, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Ba Thuoc, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Rejonowego Quan Hoa, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Quan Hoa, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Okręgowego Quan Son, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Quan Son, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmienić nazwę Szpitala Powiatowego Ogólnego Muong Lat, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Muong Lat, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Powiatowego Ogólnego Thuong Xuan, podlegającego Ministerstwu Zdrowia, na Szpital Ogólny Thuong Xuan, podlegający Ministerstwu Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Ogólnego Dzielnicy Nhu Xuan, podlegającego Departamentowi Zdrowia, na Szpital Ogólny Nhu Xuan, podlegający Departamentowi Zdrowia.
Zmień nazwę Szpitala Ogólnego Dzielnicy Nhu Thanh, podlegającego Departamentowi Zdrowia, na Szpital Ogólny Nhu Thanh, podlegający Departamentowi Zdrowia.
Decyzja wchodzi w życie z dniem podpisania, tj. 27 czerwca 2025 r.
NDS
Source: https://baothanhhoa.vn/ten-goi-moi-cua-26-benh-vien-da-khoa-khu-vuc-huyen-thi-xa-thanh-pho-253782.htm






Komentarz (0)