Podczas oficjalnej wizyty w Wielkiej Brytanii Sekretarz GeneralnyTo Lam odwiedził Uniwersytet Oksfordzki i wygłosił przemówienie, w którym przedstawił swoją wizję ram stosunków między Wietnamem a Wielką Brytanią oraz kierunek reform i rozwoju Wietnamu w erze postępu narodowego.
Wietnamska Agencja Informacyjna z szacunkiem przedstawia pełny tekst przemówienia Sekretarza Generalnego To Lama na Uniwersytecie Oksfordzkim.
Szanowna Pani Dyrektor i wszyscy dyrektorzy szkół,
Drodzy profesorowie, wykładowcy, badacze, studenci i przyjaciele Wietnamu na Uniwersytecie Oksfordzkim,
Panie i Panowie,
Ja, wraz z delegacją wietnamską, z radością witam uniwersytet o długiej tradycji promowania wolności akademickiej i globalnego upowszechniania wiedzy. Oksford jest jednym z wiodących ośrodków szkolnictwa wyższego na świecie, symbolem brytyjskiej wiedzy i miejscem, które wykształciło pokolenia ludzi oddanych pokojowi , sprawiedliwości i rozwojowi ludzkości.
To dla nas zaszczyt dzielić się z Wami wizją Wietnamu na nową erę, szczególnie z młodymi ludźmi, którzy przygotowują się do kształtowania przyszłości świata, a także z przyszłymi naukowcami i decydentami.
Na dzisiejszym spotkaniu chciałbym wam powiedzieć trzy rzeczy.
Po pierwsze, świat wkracza w okres intensywnej rywalizacji strategicznej, obarczonej ryzykiem, ale otwierającej również nowe możliwości rozwoju.
Po drugie, Wietnam wybrał drogę pokojowego, niezależnego, samowystarczalnego, samowzmacniającego się i innowacyjnego rozwoju dla swoich obywateli, nie tylko po to, by zbudować zamożny naród dla własnych obywateli, ale także po to, by w odpowiedzialny sposób przyczynić się do regionalnej stabilności i porządku międzynarodowego w oparciu o prawo międzynarodowe.
Po trzecie, Wszechstronne Partnerstwo Strategiczne między Wietnamem a Zjednoczonym Królestwem, najwyższy poziom współpracy w ramach wietnamskiej polityki zagranicznej, potrzebuje i stanie się nowym modelem współpracy, która będzie merytoryczna, równa, korzystna dla obu stron i sprzyjająca wspólnemu rozwojowi.
Panie i panowie.
Żyjemy w czasach, w których granice i pojęcia władzy zmieniają się każdego dnia, a nawet co godzinę.
Krajobraz geopolityczny jest świadkiem strategicznej rywalizacji między głównymi ośrodkami władzy, nie tylko w zakresie wpływów politycznych i bezpieczeństwa, ale także w zakresie gospodarki, technologii, łańcuchów dostaw, standardów danych, sztucznej inteligencji i biotechnologii.
Konkurencja w dziedzinie innowacji, kontroli nad kluczowymi technologiami, czystą energią i infrastrukturą cyfrową stała się nowym rodzajem walki o władzę. Mówiąc szczerze: ten, kto opanuje strategię i będzie kontrolował strategiczne technologie, narzuci reguły gry i najprawdopodobniej wygra.

Jednocześnie ryzyko lokalnych konfliktów, sporów o suwerenność i terytorium oraz konfliktów interesów na morzu, w cyberprzestrzeni i przestrzeni cyfrowej rośnie zarówno pod względem częstotliwości, jak i złożoności.
Presja „wyboru stron”, „polaryzacji” i „sojuszy powstrzymujących się nawzajem” powraca w bardziej wyrafinowanych formach. Nowe granice pojawiają się nie tylko na poziomie terytorium, południków i równoleżników, ale także w danych, technologii i łańcuchach wartości.
Wydaje się, że świat podąża równocześnie dwoma trendami: głębszą łącznością i szybszym podziałem.
Tradycyjne i nietypowe wyzwania bezpieczeństwa są ze sobą powiązane: bezpieczeństwo energetyczne, bezpieczeństwo żywnościowe, bezpieczeństwo wodne, zmiany klimatu, globalne pandemie, cyberprzestępczość i cyberataki na systemy krytyczne. Żaden kraj, duży czy mały, nie jest w stanie samodzielnie poradzić sobie ze wszystkimi tymi zagrożeniami.
Dzisiejsza konkurencja geoekonomiczna to nie tylko rynki, cła czy deficyty handlowe. Chodzi o rywalizację o strategiczne łańcuchy dostaw, dostęp do kluczowych surowców mineralnych i wyznaczanie nowych standardów technologicznych.
Wiele krajów modyfikuje swoje strategie przemysłowe, promując „samowystarczalność”, „dywersyfikację”, „zmniejszanie niezawodności” i „bezpieczeństwo łańcucha dostaw”. Zmienia to globalny krajobraz produkcyjny i restrukturyzuje przepływy inwestycyjne.
W tym kontekście pytanie, przed którym stoją narody, nie brzmi tylko: „po czyjej stronie stanąć i gdzie stanąć”, ale: „jak pozostać silnym i jak być niezależnym”.
Dla Wietnamu jest to również kwestia życia i śmierci.
Wietnam wybrał drogę pokoju, niepodległości, samowystarczalności i rozwoju opartego na współpracy. Wietnam to naród, który walczył o niepodległość krwawo i zapłacił cenę wojny, aby osiągnąć pokój.
Rozumiemy najwyższą wartość pokoju. Prawda prezydenta Ho Chi Minha: „Nic nie jest cenniejsze niż niepodległość i wolność” jest naczelną zasadą działań mojego narodu. Jest moralnym fundamentem i zasadą naszego życia w dzisiejszym życiu społecznym i stosunkach międzynarodowych.
W świecie, który jest nieustannie poddawany presji opowiedzenia się po którejkolwiek ze stron, Wietnam niezłomnie realizuje niezależną, samowystarczalną, wielostronną i zróżnicowaną politykę zagraniczną; Wietnam pragnie być przyjacielem, niezawodnym partnerem i odpowiedzialnym członkiem społeczności międzynarodowej.
Wietnam dąży do zbudowania „stabilnego i pokojowego środowiska”: utrzymując wewnętrzną stabilność polityczną oraz rozwój gospodarczy i społeczny, a jednocześnie dbając o pokojowe, sprzyjające współpracy i wzajemnemu szacunkowi środowisko na zewnątrz; rozwiązując różnice środkami pokojowymi i przy użyciu prawa międzynarodowego; stawiając ludzi i ich uzasadnione interesy ponad wszystko.
Pozostajemy wierni naszym zasadom: stanowczo chronimy niepodległość, suwerenność i integralność terytorialną, jednocześnie tworząc najkorzystniejsze środowisko zewnętrzne dla rozwoju kraju, poprawiając jakość życia naszych obywateli, zmniejszając różnice rozwojowe oraz przyczyniając się do pokoju i stabilności w regionie i na świecie.
Bronimy naszej ojczyzny poprzez pokój, prawo międzynarodowe, naszą narodową kulturę i tradycje oraz obopólnie korzystną współpracę. To proaktywny i odpowiedzialny wybór strategiczny Wietnamu.
Chcę podkreślić, że Wietnam nie opowiada się za konfrontacją. Wietnam nie wybiera drogi rozwoju opartej na konflikcie czy antagonizmie. Wierzymy w równy dialog, w prawo międzynarodowe i w przekonanie, że suwerenność nie powinna być egzekwowana bronią ani przymusem, lecz poprzez wzajemny szacunek, porozumienia respektujące wspólne prawa i wspólne interesy.
Dzięki temu duchowi Wietnam zachował stabilność polityczną i społeczną, a jednocześnie aktywnie integrował się z gospodarką międzynarodową, brał udział w nowych umowach o wolnym handlu i rozwijał wielowarstwową współpracę z partnerami we wszystkich regionach, w tym z Wielką Brytanią.
Panie i panowie.
Aby osiągnąć szybki, stabilny, zrównoważony i proaktywny postęp, rozumiemy, że nie możemy polegać wyłącznie na zasobach naturalnych, taniej sile roboczej lub przewadze siły roboczej... Wietnam wybrał bardzo jasną drogę: nauka i technologia, innowacje, transformacja cyfrowa i gospodarka oparta na wiedzy będą głównymi siłami napędowymi wzrostu w nadchodzącym okresie.

Aktywnie promujemy narodową strategię transformacji cyfrowej, rozwijamy gospodarkę cyfrową, zieloną gospodarkę, gospodarkę o obiegu zamkniętym i gospodarkę niskoemisyjną.
Innowacje postrzegamy nie tylko jako czyste laboratorium naukowe, ale jako siłę napędową gospodarki, siłę napędową krajowej konkurencyjności oraz zdolność do przeciwstawiania się wstrząsom geopolitycznym i geoekonomicznym.
Wymaga to reformy instytucjonalnej. Nadal budujemy i doskonalimy model „gospodarki rynkowej o orientacji socjalistycznej”: gospodarki działającej zgodnie z prawami rynku, sprzyjającej zdrowej konkurencji, szanującej rolę przedsiębiorstw prywatnych jako ważnej siły napędowej wzrostu; jednocześnie potwierdzając przewodnią, wiodącą i regulującą rolę socjalistycznego państwa prawa, pod przewodnictwem Komunistycznej Partii Wietnamu, aby zapewnić, że rozwój idzie w parze z postępem społecznym i równością.
Krótko mówiąc, uważamy, że sektor prywatny jest najważniejszą siłą napędową rozwoju gospodarczego; uważamy, że państwowy sektor gospodarczy jest wiodącą siłą zapewniającą stabilność makroekonomiczną, bezpieczeństwo gospodarcze, bezpieczeństwo energetyczne i bezpieczeństwo żywnościowe; uważamy, że rządy prawa, uczciwe zarządzanie oraz walka z korupcją, marnotrawstwem i interesami osobistymi są warunkami zaufania społecznego, efektywnego podziału zasobów społecznych i tego, aby wszyscy obywatele mogli sprawiedliwie korzystać z owoców rozwoju.
Jednocześnie stawiamy ludzi w centrum wszystkich naszych strategii rozwoju. Głównym celem nie są statystyki wzrostu, ale rzeczywista poprawa jakości życia naszych obywateli: dochodów, mieszkań, publicznej opieki zdrowotnej, wysokiej jakości edukacji, zabezpieczenia społecznego, możliwości rozwoju osobistego oraz bezpiecznego i zdrowego środowiska życia.
Chcemy wzrostu bez poświęcania środowiska. Chcemy industrializacji bez utraty naszej kultury. Chcemy urbanizacji, ale bez pozostawiania kogokolwiek w tyle.
Jest to fundamentalna kwestia w myśleniu o rozwoju Wietnamu: szybki wzrost gospodarczy musi wiązać się ze zrównoważonym rozwojem; zrównoważony rozwój musi opierać się na wiedzy, nauce i technologii oraz innowacji; innowacje mają sens tylko wtedy, gdy ludzie czerpią z nich rzeczywiste, uczciwe i równe korzyści.
Opierając się na tym fundamencie, Wietnam wyznaczył dwa bardzo jasne cele strategiczne, które nazywamy dwoma celami stulecia.
Naszym pierwszym celem jest to, aby do roku 2030, w stulecie rozwoju kraju pod przewodnictwem Komunistycznej Partii Wietnamu, stać się krajem rozwijającym się z nowoczesną bazą przemysłową i wysokim średnim dochodem.
Drugim celem jest to, aby do roku 2045, czyli setnej rocznicy powstania Socjalistycznej Republiki Wietnamu, Wietnam dążył do tego, aby stać się rozwiniętym krajem o wysokich dochodach, z nowoczesną gospodarką, cywilizowanym społeczeństwem, wysokim standardem życia swoich obywateli i godną pozycją we wspólnocie międzynarodowej.
Jest to zobowiązanie polityczne i historyczne, które składamy naszemu narodowi i społeczności międzynarodowej.
Drodzy przyjaciele,
Wietnam i Wielka Brytania nawiązały stosunki dyplomatyczne w 1973 roku. Od tego czasu obie strony przebyły długą i znaczącą drogę, pomimo różnic geograficznych, poziomu rozwoju i systemów politycznych.
W 2010 roku oba kraje podpisały Wspólną Deklarację ustanawiającą Partnerstwo Strategiczne. Był to przełomowy moment, otwierający szeroko zakrojoną współpracę w wielu obszarach, takich jak stosunki polityczno-dyplomatyczne, handel i inwestycje, edukacja i szkolenia, nauka i technologia, obronność i bezpieczeństwo, zrównoważony rozwój oraz wymiana międzyludzka.
Do tej pory współpraca gospodarcza i handlowa między Wietnamem a Wielką Brytanią nabrała coraz bardziej strategicznego charakteru. Po wystąpieniu Wielkiej Brytanii z Unii Europejskiej oba kraje podpisały dwustronną umowę o wolnym handlu opartą na wysokiej jakości zobowiązaniach, zapewniając tym samym ciągłość handlu i przepływów inwestycyjnych.
Jednocześnie Wielka Brytania przystąpiła do Wszechstronnego i Progresywnego Partnerstwa Transpacyficznego (CPTPP), którego Wietnam jest jednym z członków założycielskich, tworząc kolejną otwartą strukturę współpracy gospodarczej opartą na wysokich standardach w zakresie handlu cyfrowego, własności intelektualnej, usług i inwestycji.
Współpraca edukacyjna jest niezwykle ważnym filarem. Dziesiątki tysięcy wietnamskich studentów studiowało i obecnie studiuje w Wielkiej Brytanii w dziedzinach takich jak nauki ścisłe i inżynieria, informatyka, finanse, medycyna, biomedycyna, polityka publiczna i wysokiej jakości szkolenia z zakresu zasobów ludzkich, stanowiąc pomost wiedzy łączący oba kraje.
Obecnie znajdujemy się na nowym etapie rozwoju: oba kraje zmierzają w kierunku podniesienia poziomu swoich relacji do Wszechstronnego Partnerstwa Strategicznego – najwyższego poziomu w systemie polityki zagranicznej Wietnamu.
To wyraźnie potwierdza, że Wietnam postrzega Wielką Brytanię nie tylko jako partnera handlowego, edukacyjnego, naukowo-technologicznego, ale także jako długoterminowego partnera strategicznego, z którym możemy wspólnie kształtować standardy współpracy w XXI wieku.
Chcę podkreślić dwie rzeczy:
Po pierwsze, relacje między Wietnamem a Wielką Brytanią opierają się na przyjaźni, współpracy i wzajemnym rozwoju. To partnerstwo, w którym obie strony podzielają fundamentalne interesy w zakresie utrzymania pokoju i stabilności, poszanowania prawa międzynarodowego, zapewnienia swobody żeglugi, ochrony globalnych łańcuchów dostaw, promowania sprawiedliwego i zrównoważonego handlu, przeciwdziałania zmianom klimatu oraz dążenia do zielonego i inkluzywnego rozwoju.
Innymi słowy, jest to zbieżność potrzeby większego zaangażowania Wielkiej Brytanii w regionie Azji i Pacyfiku z potrzebą Wietnamu w zakresie rozbudowy swojej przestrzeni strategicznej, technologicznej, edukacyjnej i wysokiej jakości finansowej z Wielką Brytanią, Europą i społecznością międzynarodową.
Po drugie, potrzebujemy nowego modelu współpracy – takiego, który będzie praktyczny, mierzalny i przyniesie bezpośrednie korzyści obywatelom obu krajów.
Kiedy mówię „nowy model współpracy”, mam na myśli współpracę między silnymi stronami Wielkiej Brytanii w zakresie nauk podstawowych, nauk stosowanych, zaawansowanych technologii, nauk biomedycznych, zdrowia publicznego, szkolnictwa wyższego, zarządzania miastami, transformacji energetycznej i usług finansowych a potrzebami Wietnamu w zakresie transformacji cyfrowej, zielonej transformacji, poprawy jakości zasobów ludzkich, innowacyjnego zarządzania rozwojem i doskonalenia instytucji gospodarki rynkowej o orientacji socjalistycznej.
Nie chodzi tu tylko o współpracę w zakresie „transferu technologii”. Chodzi o współtworzenie przyszłości. Wierzę, że Oksford – ze swoją tradycją łączenia wiedzy z polityką publiczną oraz wpływową siecią absolwentów na całym świecie – może odegrać bardzo konkretną rolę w tym procesie.
Przewiduję co najmniej cztery możliwości:
(1) Wspólne szkolenia i współpraca badawcza w kluczowych obszarach, takich jak zdrowie publiczne, biotechnologia, nauki nuklearne, nauki podstawowe, odpowiedzialna sztuczna inteligencja, zmiany klimatu, polityka czystej energii.
(2) Program wymiany ekspertów między wietnamskimi instytutami badawczymi zajmującymi się polityką a ośrodkami badawczymi zajmującymi się polityką, administracją publiczną i ośrodkami zrównoważonego rozwoju w Wielkiej Brytanii w celu wspólnego opracowywania zaleceń dotyczących polityki, które można zastosować w praktyce, przynosząc skuteczne i konkretne rezultaty w miejscach, w których zalecenia te są stosowane.
(3) Współpraca na rzecz wsparcia innowacji i technologicznych startupów dla wietnamskich przedsiębiorstw, zwłaszcza małych i średnich przedsiębiorstw, innowacyjnych startupów, które będą decydować o tempie transformacji cyfrowej i zielonej transformacji wietnamskiej gospodarki w następnej dekadzie.
(4) Wspólnie będziemy eksperymentować z modelami zrównoważonego rozwoju miast, zielonymi finansami, otwartą edukacją, cyfrową opieką zdrowotną i publiczną opieką zdrowotną, obszarami wspólnego zainteresowania i pilnych potrzeb.
Jeśli uda nam się to osiągnąć, relacje między Wietnamem a Wielką Brytanią przestaną być jedynie politycznymi deklaracjami na wysokim szczeblu. Staną się żywym zasobem, siecią wiedzy i technologii rozciągającą się od Hanoi do Londynu, od Ho Chi Minh do Oksfordu, między instytutami badawczymi, uniwersytetami, przedsiębiorstwami, a nawet między ludźmi.
Drodzy przyjaciele,
Wietnam wkracza w nową fazę rozwoju z silnymi aspiracjami: chce stworzyć silny, zamożny i współczujący naród, nowoczesną, ekologiczną i inteligentną gospodarkę oraz sprawiedliwe i cywilizowane społeczeństwo, w którym ludziom zapewnione będzie bezpieczeństwo i możliwości wszechstronnego rozwoju.
Dążymy do celu, jakim jest „dostatni naród, silny naród, demokracja, sprawiedliwość i cywilizacja”. Jest to konsekwentny kierunek naszej strategii rozwoju kraju.
Wierzymy w siłę człowieczeństwa i prawości. Na przestrzeni dziejów naród wietnamski zawsze wykorzystywał człowieczeństwo i prawość, by przezwyciężać okrucieństwo, a współczucie, by zastąpić tyranię.
Wierzymy, że najtrwalszą siłą narodu nie jest wyłącznie siła militarna czy finansowa, ale siła moralna, siła jedności narodowej i siła budowania zaufania wśród przyjaciół na arenie międzynarodowej.
Cenimy pokój, wolność i rozwój. Dążymy do równej współpracy. Nie akceptujemy narzucania. Szanujemy prawo międzynarodowe.
Nie chcemy, aby świat był podzielony na wrogie bloki, lecz aby był zjednoczony, ponieważ „ta ziemia jest nasza”. Chcemy, aby świat rozwijał się wspólnie.
W tym duchu mam nadzieję, że młodsze pokolenie w Wielkiej Brytanii, instytucje badawcze, uniwersytety, innowacyjne przedsiębiorstwa, organizacje społeczeństwa obywatelskiego i przyszli decydenci zawsze będą wierzyć, że Wietnam jest szczerym i niezawodnym partnerem, dzielącym odpowiedzialność i interesy w zmieniającym się porządku świata.
Wierzę, że jeśli będziemy wspólnie pracować nad stworzeniem kompleksowych, merytorycznych ram współpracy strategicznej opartych na wzajemnym szacunku, obopólnych korzyściach i długoterminowej wizji, wówczas stosunki wietnamsko-brytyjskie nie tylko osiągną nowy poziom na mapie dyplomacji nowej ery.
Stanie się to siłą napędową, modelem, wspólną historią sukcesu – nie tylko dla naszych dwóch krajów, ale również dla pokoju, stabilności i zrównoważonego rozwoju w XXI wieku.
Dziękuję bardzo, panie i panowie.
Dziękujemy Uniwersytetowi Oksfordzkiemu za udostępnienie nam przestrzeni, w której mogliśmy prowadzić szczere, otwarte i obiektywne dyskusje oraz wspólnie zastanawiać się nad lepszą przyszłością.
Chciałbym wyrazić swoją szczerą wdzięczność.
Źródło: https://www.vietnamplus.vn/toan-van-bai-phat-bieu-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-dai-hoc-oxford-post1073423.vnp






Komentarz (0)