Pod piórem dr Pham Thi Kieu Ly, z rysunkami artysty Ta Huy Longa, dzieło zabiera czytelników w podróż przez ponad 4 wieki historii języka, gdzie pierwsze słowa z wietnamskimi dźwiękami powstały w wyniku spotkania dwóch kultur Wschodu i Zachodu. Książka zdobyła nagrodę B w 7. edycji National Book Award w 2024 roku.
Unikatowym walorem książki jest sposób opowiedzenia historii w dwóch równoległych wątkach: „Kroniki de Rhodes” i „Kroniki języka narodowego”, tworząc harmonijną strukturę między fikcją a rzeczywistością, historią a emocjami. Dzieło pomaga czytelnikom zrozumieć, że język narodowy nie pojawił się nagle, lecz jest krystalizacją procesu wymiany, pracy intelektualnej i miłości do języka, który trwał setki lat.
![]() |
| Okładka książki. |
Wchodząc w pierwszą część „Kronik Rodos”, książka odtwarza podróż ojca Alexandre’a de Rhodesa , który odkrył Wietnam. Dzięki narracji pierwszoosobowej czytelnicy podążają za nim od pierwszych dni jego przybycia do Dang Trong i Dang Ngoai w XVII wieku. Szybko urzekł go tętniący życiem kontekst wymiany kulturowej, jednocześnie tajemniczy i znajomy: „Przed moimi oczami ukazała się żyzna kraina, z czterema porami roku, jak w Europie. Każdego roku następuje pora powodzi, która pokrywa całą krainę. Jednak woda powodziowa ochładza powietrze w upalne dni i dodaje aluwiów, dzięki czemu ziemia ta staje się bardziej żyzna”.
Ojciec De Rhodes w tej historii jest nie tylko poważnym uczonym, ale także żywi głęboką miłość do języka i narodu wietnamskiego. Studiował wietnamski, robił notatki, porównywał, eksperymentował i stopniowo stworzył zestaw łacińskich symboli pisma dla tego języka. Dialogi między nim a tubylcami, a także między nim a innymi kapłanami, są skonstruowane realistycznie, aby pomóc czytelnikom zrozumieć, że proces „tworzenia języka narodowego” to poważna podróż, którą budowało wielu ludzi, wiele pokoleń.
Równocześnie, w części drugiej – „Kronika języka narodowego” – autor zabiera czytelników w podróż w czasie, aby prześledzić drogę, jaką przebył język narodowy od momentu, gdy po raz pierwszy pojawił się w kościołach i seminariach, aż do jego powszechnego rozpowszechnienia w życiu codziennym. Początkowo język narodowy był potężnym narzędziem ewangelizacji i przekazywania wiedzy, ale dzięki szybkiemu rozprzestrzenianiu się, łatwości pisania i zapamiętywania, stał się oficjalnym pismem Wietnamu po uzyskaniu niepodległości w 1945 roku.
Urok książki tkwi w kunsztownych ilustracjach artysty Ta Huy Longa. Każda strona to obraz łączący tradycyjną estetykę malarską ze współczesnym językiem graficznym. Artysta użył minimalistycznej kolorystyki, wykorzystując tylko dwa główne tony: starą zieleń i sepię brązową, ale przetworzył je subtelnymi odcieniami światła i cienia, tworząc nostalgiczną, głęboką przestrzeń. Stara zieleń przywołuje obrazy tropikalnej dżungli i rustykalnych dachów, a sepia brązowa przywołuje na myśl atmosferę ziemi, spalonej słońcem skóry i kurzu czasu na starych kartach książki.
Artystka Ta Huy Long skupia się na świetle, mimice twarzy i rytmie ruchu, aby opowiedzieć historię w sposób bardziej wizualny. To właśnie ta powściągliwość sprawia, że każdy kadr staje się skondensowany i wywołuje emocje. Z każdym pociągnięciem pędzla czytelnicy mogą poczuć upał i wilgoć tropików lub ciszę nocy, gdy Alexandre de Rhodes siedział i przepisywał w świetle lampy naftowej.
Dzięki płynnemu połączeniu badań naukowych i sztuki ilustracyjnej, „Podróż tworzenia języka narodowego” to nie tylko prosty komiks, ale także przekazujący historyczne lekcje i miłość do języka wietnamskiego za pomocą obrazów. Jak pragnie autor w swojej książce: „Poprzez opowieść o historii kształtowania się języka narodowego, mamy nadzieję przekazać czytelnikom więcej miłości do języka wietnamskiego, do naszego pięknego języka”.
Źródło: https://www.qdnd.vn/van-hoa/sach/truyen-cam-hung-tinh-yeu-tieng-viet-1013593







Komentarz (0)