Za każdym razem, gdy nadchodzi Halloween, rodzimi użytkownicy języka często mówią: „to sezon strachów”.
Podczas tego święta ludzie często przebierają się za przerażające postacie, takie jak wampiry, duchy, mumie czy czarownice. Popularne są również postacie z filmów i komiksów, takie jak wróżki czy superbohaterowie.
Przebieranie się nazywa się „przebieraniem się”: Mój syn uwielbia przebierać się za ducha, a jego siostra woli być wróżką. Kostiumy takie jak powyżej nazywane są „kostiumami”.
Oprócz tego słowa, słowo „cosplay” oznacza także przebieranie się i jest używane bezpośrednio przez wielu młodych ludzi zamiast jego znaczenia wietnamskiego: Modelki przebierały się za przeróżne postacie filmowe na tegorocznej imprezie Halloween.
Popularną tradycją podczas tego święta jest „cukierek albo psikus”. Dzieci przebierają się w kostiumy i idą do sąsiednich domów, prosząc o cukierki. Kiedy właściciel domu otwiera drzwi, dzieci krzyczą: „cukierek albo psikus!”. W tym wyrażeniu „cukierek” oznacza „cukierek albo psikus”, a „słodycz” oznacza przekąskę, zazwyczaj słodycz.
Aby uczcić Halloween, firmy i rodziny często wykorzystują dynie do dekoracji. Dynie są wycinane w przerażające kształty i wykorzystywane jako osłony lampionów. W języku angielskim lampiony to „lanterns”, a lampiony wykonane z dyni na Halloween nazywane są „Jack-o'-lanterns”.
Ponadto parki rozrywki mogą być urządzone w stylu nawiedzonego domu, po angielsku „haunted house”.
Wybierz poprawną odpowiedź, aby uzupełnić lukę:
Khanh Linh
Link źródłowy






Komentarz (0)