Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ustalić priorytety w zakresie zasobów i zwiększyć alokację kapitału na rzecz biednych gmin, zwłaszcza gmin znajdujących się w niekorzystnej sytuacji, mniejszości etnicznych i obszarów górskich.

Komentując politykę inwestycyjną Narodowego Programu Celów Rozwoju dotyczącą nowych obszarów wiejskich, zrównoważonej redukcji ubóstwa oraz rozwoju społeczno-gospodarczego na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i obszarach górskich, wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Vu Hong Thanh zasugerował przegląd metody identyfikacji tematów, aby zapewnić przejrzystość, koncentrację i priorytetyzację zasobów, a także zwiększenie kwoty alokacji kapitału dla gmin ubogich, zwłaszcza gmin znajdujących się w niekorzystnej sytuacji, mniejszości etnicznych i obszarów górskich. Cele ogólne i szczegółowe należy określić ilościowo, aby zapewnić wykonalność i adekwatność do zasobów i kontekstu okresu 2026–2030, unikając przy tym wyznaczania zbyt ogólnych celów, które utrudniałyby ocenę rezultatów.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch26/11/2025

Przemawiając na 51. sesji Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego w sprawie polityki inwestycyjnej Narodowego Programu Docelowego dotyczącego nowych obszarów wiejskich, trwałej redukcji ubóstwa oraz rozwoju społeczno -gospodarczego na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i obszarach górskich do roku 2035, wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Nguyen Khac Dinh wyraził zgodę na połączenie trzech Narodowych Programów Docelowych, a także na nazwę Programu zaproponowaną przez rząd (Narodowy Program Docelowy dotyczący nowych obszarów wiejskich, trwałej redukcji ubóstwa oraz rozwoju społeczno-gospodarczego na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i obszarach górskich na lata 2026-2035).

Jednakże, biorąc pod uwagę konieczność integracji, wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Nguyen Khac Dinh zauważył, że fuzja musi zapewnić stabilność, ciągłość, wielozadaniowość, spójność i dziedziczenie wszystkich trzech krajowych programów docelowych.

Podkreślając, że integracja 3 Programów to nowy sposób myślenia, wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego powiedział, że takie podejście pozwala uniknąć powielania, tworzy nowy postęp oraz ujednolica i koncentruje się na kierowaniu i zarządzaniu. Jednocześnie wyraził zgodę co do treści Programu składającego się z 2 Komponentów.

Ưu tiên nguồn lực, tăng định mức phân bổ vốn cho xã nghèo, xã đặc biệt khó khăn, vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi - Ảnh 1.

Przemówienie wiceprzewodniczącego Zgromadzenia Narodowego Nguyen Khac Dinh

Odnosząc się do agencji odpowiedzialnej za Program, wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Nguyen Khac Dinh zgodził się, że powinien istnieć tylko jeden wspólny punkt kontaktowy – Ministerstwo Rolnictwa i Środowiska. Jeśli chodzi o komponent 2, za niego powinno odpowiadać Ministerstwo Mniejszości Etnicznych i Religii. Wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego stwierdził, że takie podejście jest rozsądne. „Jednak w zarządzaniu i działaniu musi istnieć elastyczność, o ile jest ona skuteczna i nie zwiększa kosztów wynagrodzeń, nie powinna być stosowana sztywno ani wymagać od danej miejscowości stosowania tego samego modelu zarządzania” – zauważył wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego.

Wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Nguyen Khac Dinh zasugerował również pilną potrzebę wydania dokumentów doradczych, zwracając uwagę na unikanie konfliktów między celami a zasobami. Jednocześnie, aby właściwie zrealizować cel promowania decentralizacji i delegowania uprawnień, rząd centralny musi zapewnić odpowiednie warunki kapitałowe, unikając sytuacji uchylania się od odpowiedzialności.

Ưu tiên nguồn lực, tăng định mức phân bổ vốn cho xã nghèo, xã đặc biệt khó khăn, vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi - Ảnh 2.

Przemówienie przewodniczącego Komisji Nauki, Technologii i Środowiska Nguyen Thanh Hai

Odnosząc się do tematów i zakresu Programu, Przewodniczący Komitetu ds. Nauki, Technologii i Środowiska Nguyen Thanh Hai zasugerował staranne przeanalizowanie tematów, aby zapewnić ich pełne i kompleksowe uwzględnienie oraz uniknąć pominięć. Jednocześnie w badaniu podkreślono priorytet nadany tematom mniejszości etnicznych i obszarów górskich.

Oprócz tego zaleca się uzupełnienie treści Krajowych Programów Docelowych o plany wczesnego przesiedlenia ludzi na tereny zagrożone osuwiskami i zbudowanie modelu stabilizacji życia ludzi; przeprowadzenie badań podsumowujących i uzupełniających, dostarczenie szczegółowych danych na temat wdrażania polityk mających na celu eliminację tymczasowych domów, domów w ruinie i budowę szkół na terenach górskich w przeszłości, ponieważ treść ta została wdrożona w całym kraju.

Podsumowując tę ​​treść, wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Vu Hong Thanh stwierdził, że Stały Komitet Zgromadzenia Narodowego zatwierdził politykę integracji 3 programów w jeden wspólny program na lata 2026–2035. Jednocześnie podkreślił, że jest to właściwa polityka, wprowadzająca ważną innowację w podejściu politycznym, pomagająca przezwyciężyć rozproszenie, duplikację, skoncentrować zasoby oraz poprawić zarządzanie i efektywność operacyjną.

Stała Komisja Zgromadzenia Narodowego (NASC) jednogłośnie zgodziła się przedłożyć Zgromadzeniu Narodowemu do rozpatrzenia i podjęcia decyzji w sprawie polityki inwestycyjnej Narodowego Programu Docelowego dotyczącego nowych obszarów wiejskich, trwałej redukcji ubóstwa i rozwoju społeczno-ekonomicznego na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i obszarach górskich do roku 2035. Wzywa się Rząd, aby pokierował badaniem, w pełni uwzględnił i wyjaśnił opinie NASC, opinie agencji odpowiedzialnej za wycenę, agencje biorące udział w wycenie oraz pilnie przejrzał i uzupełnił wniosek, projekt rezolucji i powiązane dokumenty w celu przedłożenia ich Zgromadzeniu Narodowemu na 10. sesji.

W szczególności wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Vu Hong Thanh zasugerował skupienie się na następujących treściach:

Po pierwsze, konieczne jest dokładniejsze wyjaśnienie konsolidacji w celu wyeliminowania niedociągnięć i ograniczeń poprzedniego etapu, a także mechanizmu zapewniającego brak ograniczeń w zakresie polityk, brak zakłóceń i brak redukcji środków inwestycyjnych na Program. Celem jest priorytetowe traktowanie i koncentracja środków inwestycyjnych na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i terenach górskich. Należy szybko ukończyć i przedłożyć właściwym organom kryteria dotyczące nowych obszarów wiejskich, trwałej redukcji ubóstwa oraz wytyczenia gmin/wsi na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i terenach górskich, aby zapewnić obiektywność i naukowość jako podstawę do budowy Programu.

Po drugie, należy kontynuować przegląd i wprowadzać innowacje w rozwiązaniach i metodach, zapewnić przejrzystość i brak nakładania się komponentów i grup zadaniowych, starannie analizować obiekty i lokalizacje, nie pomijać żadnych obiektów i nie dublować inwestycji w ramach samego Programu, między dwoma komponentami, a także innymi Narodowymi Programami Celowymi. Jednocześnie należy zwrócić uwagę, aby Narodowy Program Celowy nie zawierał treści, które są stałymi zadaniami ministerstw, oddziałów i jednostek samorządu terytorialnego.

Ưu tiên nguồn lực, tăng định mức phân bổ vốn cho xã nghèo, xã đặc biệt khó khăn, vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi - Ảnh 3.

Wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Vu Hong Thanh zakończył dyskusję.

Po trzecie, konieczne jest ujednolicenie przydziału agencji centralnej, która będzie pełniła funkcję punktu centralnego i zarządzała Programem, ale konieczne jest również doprecyzowanie obowiązków agencji zarządzającej Programem i agencji koordynującej; jasne określenie obowiązkowego mechanizmu koordynacji między ministerstwami i oddziałami; wzmocnienie rozliczalności, decentralizacji i delegowania uprawnień do jednostek samorządu terytorialnego oraz zwiększenie roli szczebla gminnego w organizacji wdrażania. Jednocześnie musi istnieć mechanizm monitorowania w celu kontrolowania ryzyka i zapobiegania jego rozprzestrzenianiu się.

Po czwarte, należy przeanalizować sposób identyfikacji podmiotów docelowych, aby zapewnić jasność, koncentrację, priorytetyzację zasobów i zwiększyć alokację kapitału dla gmin ubogich, zwłaszcza gmin defaworyzowanych, mniejszości etnicznych i obszarów górskich. Cele ogólne i szczegółowe należy określić ilościowo, aby zapewnić wykonalność i adekwatność do zasobów i kontekstu okresu 2026–2030, unikając przy tym wyznaczania celów zbyt ogólnych, co utrudniałoby ocenę rezultatów.

Po piąte, w odniesieniu do zasobów wdrożeniowych zaleca się wyjaśnienie podstaw obliczania struktury kapitału i zdolności mobilizacyjnej, unikając przy tym konfliktów między celami i zasobami; należy starannie ocenić zdolność do zorganizowania kapitału właściwego dla miejscowości i społeczności.

W przypadku miejscowości z trudnościami, mniejszości etnicznych i obszarów górskich konieczne jest określenie odpowiednich współczynników dopasowania, doprecyzowanie mechanizmu alokacji i wypłaty środków oraz monitorowanie zasobów w celu zapewnienia efektywności inwestycji, ich koncentracji oraz zapobiegania stratom i marnotrawstwu. Należy również zbadać mechanizmy i strategie mobilizacji zasobów społecznych. Należy zwrócić uwagę na wytyczne dotyczące przepisów przejściowych między dwoma fazami trwających projektów, aby uniknąć konfliktów prawnych i przerw w alokacji kapitału. Jednocześnie należy wkrótce opublikować szczegółowe wytyczne.

Ưu tiên nguồn lực, tăng định mức phân bổ vốn cho xã nghèo, xã đặc biệt khó khăn, vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi - Ảnh 4.

Przegląd sesji

Wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Vu Hong Thanh stwierdził, że Stały Komitet Zgromadzenia Narodowego zasadniczo zgadza się z propozycjami i zaleceniami rządu i zażądał szczegółowego raportu w celu wyjaśnienia zakresu i skali kapitału, który należy przeznaczyć na inwestycje, oraz rozwiązań mających na celu kontrolę i przezwyciężenie tej sytuacji. W odniesieniu do propozycji, aby umożliwić rządowi określanie mechanizmów, szczegółów i uproszczonych procedur, poproszono rząd o doprecyzowanie zakresu i poziomu szczegółów, aby nie stwarzać ryzyka w zarządzaniu publicznym kapitałem inwestycyjnym, prowadzącego do luk prawnych prowadzących do strat i marnotrawstwa.

Wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego zwrócił się do Rady ds. Narodowości, Komisji Zgromadzenia Narodowego oraz odpowiednich agencji o dokładne przeanalizowanie projektu rezolucji Zgromadzenia Narodowego, upewniając się, że zawiera on jedynie niezbędne treści leżące w kompetencjach Zgromadzenia Narodowego. „Należy zauważyć, że rząd centralny powinien jedynie określić ramy wyznaczania celów, podczas gdy konkretne i szczegółowe działania powinny pozostać w gestii władz lokalnych, aby mogły one decydować o inwestycjach, unikając podejmowania zbyt szczegółowych decyzji, które nie odpowiadają rzeczywistości” – zauważył wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Vu Hong Thanh. Ponadto Rada ds. Narodowości powinna przewodniczyć i koordynować działania z Komisjami Zgromadzenia Narodowego w celu zorganizowania oficjalnego przeglądu, który zostanie przedstawiony Zgromadzeniu Narodowemu na X sesji zgodnie z przepisami.

Source: https://bvhttdl.gov.vn/uu-tien-nguon-luc-tang-dinh-muc-phan-bo-von-cho-xa-ngheo-xa-dac-biet-kho-khan-vung-dong-bao-dan-toc-thieu-so-va-mien-nui-2025112614144559.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tej samej kategorii

Podróż do „Miniaturowego Sapa”: Zanurz się w majestatycznym i poetyckim pięknie gór i lasów Binh Lieu
Kawiarnia w Hanoi zamienia się w Europę, rozpyla sztuczny śnieg, przyciąga klientów
Życie „dwa do zera” mieszkańców zalanego obszaru Khanh Hoa w piątym dniu działań zapobiegających powodziom
Czwarty raz widzę górę Ba Den wyraźnie i rzadko z Ho Chi Minh City

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Kawiarnia w Hanoi zamienia się w Europę, rozpyla sztuczny śnieg, przyciąga klientów

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt