O poema "Para nossas crianças: as crianças de Lang Nu", publicado em Tuoi Tre, tocou muitos leitores. Muitos não conseguiram conter as lágrimas diante dos versos simples que tocaram todos os corações.
Sr. Dang Van Khoa (Distrito de Binh Tan, Cidade de Ho Chi Minh) - autor do poema "Para nós: as crianças de Lang Nu", que causou muitas emoções nos últimos dias - Foto: TRUC QUYEN
O poema "Para nós: as crianças de Lang Nu", de Dang Van Khoa, comoveu profundamente muitos leitores do jornal Tuoi Tre.
Não apenas simpatizando e compartilhando, no clima de uma professora esperando seus filhos chegarem para dar os presentes do Festival do Meio do Outono, um leitor também escreveu um poema em resposta ao poema acima do Sr. Dang Van Khoa.
Tocando milhões de corações
"Um poema de coração para coração. Não consigo conter as lágrimas. Muito obrigado, autor", escreveu o leitor Tran Tan Trong.
Igualmente comovido, o leitor Ngoc Trieu Compartilhar: "Agradeço ao autor do poema, as palavras tocaram o coração de todos os vietnamitas."
Leitores da Flor Dourada também deixou um feedback expressando emoções dolorosas, de partir o coração e chorosas por meio de versos repentinos:
" Crianças, por favor, digam-nos onde vocês estão para que possamos encontrá-los facilmente. E aqueles enterrados na lama fria e profunda para que possamos trazê-los de volta para o enterro... "
Poucas horas depois de ser publicado, o poema recebeu milhões de visualizações e respostas extremamente emocionais da comunidade online.
"Não consegui conter as lágrimas ao ler o poema. Obrigado por compor um poema tão maravilhoso que tocou o coração de milhões de vietnamitas. Espero que os moradores de Lang Nu que ainda restam tentem superar essa grande perda e dor", compartilhou o leitor Tong Khai.
Lágrimas de amor para fazer o bem
Compartilhando o artigo "Para nossas crianças: as crianças de Lang Nu" do jornal Tuoi Tre , o leitor Vu Trong Luat escreveu: "O autor evoca com maestria a imagem dolorosa, mas extremamente pura, das crianças, quando a grande perda toca as profundezas de suas almas . Cada verso evoca o choque da dor e da tragédia que faz com que os leitores não consigam evitar o sentimento de pesar."
Segundo o leitor Vu Trong Luat, além de descrever a perda, o autor do poema também desperta o espírito de responsabilidade social, lembrando as pessoas de solidariedade e empatia para com aqueles em circunstâncias difíceis.
Além disso, os esforços de socorro de organizações e comunidades em casos de desastres naturais como o de Lang Nu demonstram ainda mais a importância da compaixão.
De acordo com muitos leitores, os poemas de Dang Van Khoa não apenas tocam o coração das pessoas, mas também promovem uma onda de amor e compartilhamento na sociedade.
"Agradeço ao autor do poema. Agradeço ao autor do artigo. Agradeço pelo trabalho. Espero que o poema seja incluído em livros didáticos, para que cada leitor derrame lágrimas de amor e, então, saiba como fazer coisas melhores nesta vida", escreveu o leitor Lao Gan.
Este Festival do Meio do Outono é sem as crianças
Este é o título de um poema de um leitor do relato Phan Huu Tinh, enviado ao Tuoi Tre Online em resposta ao poema "Para nós: as crianças de Lang Nu", de Dang Van Khoa. Neste Festival do Meio do Outono, onde vocês estão? Por que não vêm à escola para aproveitar o banquete? Deixe-me continuar indo e vindo, esperando . Sem vocês, a escola também fica triste! Lágrimas não paravam de escorrer pelos cantos dos meus olhos. Quando soube que vocês não estavam mais aqui, fiquei parada, olhando para fora da porta . Pensando que vocês estavam se curvando educadamente em saudação , solucei e engasguei de emoção. Minhas mãos tremiam enquanto eu segurava cada lembrança, Minha boca gritava os nomes dos meus alunos falecidos. Venham aqui, meus filhos, e recebam suas coisas. Por que eu chamei, mas vocês permaneceram em silêncio? Prometi fazer belas lanternas, Ensinando vocês a moldar uma carpa , Transformando-a em um dragão e voando até a lua . O Festival do Meio do Outono chegou, vocês sabiam? Nossa turma está com muitas crianças faltando hoje. Talvez elas ainda estejam brincando em algum lugar, sem tempo para voltar para celebrar o Festival da Lua? Com o coração partido, ela só conseguiu dizer: Espero que todos vocês partam em paz para a terra de Buda . Já arrumei os itens restantes do dia , lembrem-se de levá-los de volta, ok?Leitor Phan Huu Tinh
Tuoitre.vn
Fonte: https://tuoitre.vn/bai-tho-tang-nhung-be-con-lang-nu-lay-dong-hang-trieu-trai-tim-2024092115172426.htm
Comentário (0)