A cidade de Phan Thiet possui muitas casas comunais antigas construídas há centenas de anos, das quais quatro são agora classificadas como patrimônio cultural e artístico de nível nacional.
Antigamente, a casa comunal da aldeia era um local para cultuar o deus local e os ancestrais que haviam contribuído para o desenvolvimento da aldeia. Era também um ponto de encontro para resolver todos os assuntos da população, um espaço para organizar festivais e um local de lazer para os aldeões.
Cada casa comunal da aldeia possui diversas frases paralelas em caracteres chineses. O conteúdo dessas frases pode ajudar as pessoas de hoje a compreender um pouco sobre a aparência da antiga Phan Thiet e a vida espiritual, cultural e social da comunidade de moradores durante o período de abertura agrária.
Para termos um critério de comparação das mensagens das casas comunitárias, optamos por apresentar cada uma delas com uma frase paralela que inclui o nome da casa. Essa é a principal declaração de cada casa comunitária aos moradores, refletindo os sentimentos, pensamentos e perspectivas da comunidade.
Como desejamos refletir com precisão o conteúdo e o significado das palavras de nossos ancestrais, não incluiremos neste artigo quaisquer frases paralelas da casa comunal que não tenham sido devidamente pesquisadas.
Frases paralelas da casa comunal de Tu Luong
A casa comunal de Tu Luong foi construída no início do século XIX, completamente restaurada em 1871 e atualmente está localizada no bairro de Duc Long, na cidade de Phan Thiet. O nome da casa comunal em caracteres chineses é Tu Long (鏽龍), mas talvez para evitar que o som "Long" coincidisse com o nome do Rei Gia Long (嘉隆), ela teve que ser chamada de Luong. Uma frase paralela ao nome Tu Long está localizada no altar dos ancestrais:
鏽 嶺 社 宏 規 月 評 迓 得 耆 英 會
龍 崗 鍾 瑞 氣 世 代 薰 成 遜 讓 鄉
Transliteração: A Sociedade Xiu Ling, o retorno horizontal da lua, o encontro pacífico dos heróis
O sino do dragão ressoa com grande força, e a cidade se enche de fragrância.
Tradução aproximada: O belíssimo Pico Tu possui um grande pavilhão, onde todos os meses anciãos da elite são recebidos para o conselho.
Long Hill (dragão) reúne boas energias, tem boa reputação por ajudar os outros e por ser humilde com sua terra natal.
Elite se refere a pessoas que possuem conhecimento adquirido por meio de estudo e aprovação em exames. Ancião se refere a pessoas com mais de 60 anos que ainda possuem lucidez mental. Boa energia se refere a pessoas com talento e virtude.
As frases paralelas apresentam a beleza da região de Tu Long, com suas altas colinas e grandes casas comunais, descrevem a função da casa comunal como ponto de encontro da aldeia e demonstram o respeito da comunidade pelos ancestrais e descendentes, especialmente entre os anciãos da elite que contribuíram para o desenvolvimento da aldeia. Somente com contribuição e modéstia é possível conquistar uma boa reputação e ser respeitado e admirado por todos.
Frases paralelas da casa comunal de Duc Nghia
A casa comunal de Duc Nghia foi construída em 1846 e está localizada no bairro de Duc Nghia, na cidade de Phan Thiet. As inscrições que descrevem a casa comunal de Duc Nghia estão afixadas no portão:
德 發 荣 华 四 季 具 祿 財
義 宗 禮 節 春 秋 同 拜 仰
Transliteração: As quatro estações da prosperidade e da riqueza trazem boa sorte e prosperidade.
Festivais de primavera e outono da mesma seita e culto.
Tradução: Quatro estações de recursos abundantes, desfrute da glória graças à virtude
Festivais da primavera e do outono, juntos, prestam homenagem aos ancestrais.
As frases paralelas acima mostram que a vida do povo da aldeia de Duc Nghia no passado era muito próspera graças à localização privilegiada da aldeia, tanto às margens do rio quanto perto do mercado de Phan Thiet. Primeiro, por estar perto do mercado, e segundo, por estar perto do rio, a pesca e o comércio eram atividades favoráveis. Desfrutar de bênçãos e glória era graças à generosidade dos ancestrais, e o povo havia desenvolvido tradições morais herdadas de seus antepassados, pelos quais deviam ser gratos e respeitosos.
Frases paralelas da casa comunal de Lac Dao
A casa comunal de Lac Dao foi construída na primeira metade do século XIX e está localizada no bairro de Lac Dao, na cidade de Phan Thiet. As inscrições que descrevem a casa comunal de Lac Dao estão afixadas bem em frente à porta:
樂 觀 界 境 亭 前 江 下水 源 流
道 味 淳 風 殿 後 神 坻 地 靈 頭
Transliteração: A vista otimista do pavilhão em frente ao rio e à nascente da água.
O templo do vento puro fica atrás do espírito e da cabeça do espírito da terra.
Tradução aproximada: Em frente ao templo, há uma cena tranquila, abaixo do rio, a água da nascente continua a fluir.
Depois do templo da moralidade pura, o monte dos deuses é o ponto culminante da terra sagrada.
A casa comunal de Lac Dao fica ao lado da casa comunal de Duc Nghia, com vista para o rio Ca Ty. As frases paralelas mostram que em frente à casa comunal há um rio caudaloso, uma cena de barcos no cais e embaixo dos barcos, um espaço aberto para a organização de festivais e um local para os moradores brincarem. Diz-se que, antigamente, em frente à casa comunal havia um grande terreno usado como campo de futebol pelas aldeias de Lac Dao e Duc Nghia.
Sob o rio, a água da nascente continua a fluir, um lembrete de que, ao beber água, é preciso lembrar de sua origem, e que, para viver em paz, não se deve esquecer a bondade daqueles que vieram antes. Atrás da casa comunitária fica uma área residencial, e, devido ao estilo de vida moral e ético da época, o alto monte de terra é protegido por uma divindade. Provavelmente, essa é uma forma de expressar a lei da interação entre o homem e o céu, coerente com o conceito de comunidade daquele período.
Frases paralelas da casa comunal de Hung Long
A casa comunal de Hung Long está localizada no bairro de Hung Long, na cidade de Phan Thiet. As frases paralelas sobre a casa comunal de Hung Long estão afixadas bem em frente à porta:
興 盛 順 千 秋 乃 長 福 田 先 祖 種
隆 安 和 百 世 所 從 心 地 後 人 耕
Prosperidade e longevidade são as sementes de nossos ancestrais.
Long An é um lugar de paz e harmonia para as gerações futuras.
Prosperidade e paz por milhares de anos, graças aos ancestrais que há muito semeiam campos de bênçãos.
Prosperidade e paz por cem gerações, um lembrete para as futuras gerações seguirem esse exemplo e nutrirem seus corações.
A aldeia de Hung Long, na margem esquerda do rio Ca Ty, era anteriormente composta pelos povoados de Khoai, Dam e Dua, formando uma única aldeia. Devido às características da agricultura praticada pelos aldeões, as construções da casa comunal da aldeia também evocam imagens de aragem e cultivo intimamente ligadas à vida cotidiana. No entanto, o foco do plantio não é arroz e batata, mas sim a virtude. Os ancestrais semearam boas sementes na comunidade para que a vida pudesse ser próspera por muito tempo. Ao comer os frutos, lembram-se de quem plantou a árvore, para que as gerações futuras sigam o exemplo e cultivem a terra com o coração, visando prosperidade e harmonia por cem gerações.
Frases paralelas da casa comunal An Hai
(Phu Hai)
A casa comunal de An Hai é uma das primeiras casas comunais construídas, na primeira metade do século XVIII. No entanto, durante a guerra de resistência francesa, foi destruída e, em 1955, foi reconstruída temporariamente no mesmo local, atualmente no bairro de Phu Hai, cidade de Phan Thiet. Os escritos paralelos da casa comunal de An Hai estão expostos na sala sagrada.
安 居 樂 業 崇 修 千 載 新 曾
海 景 清 平 古 肇 萬 代 世 興
Transcrição: Estabelecer-se e ganhar a vida, cultivando diligentemente por milhares de anos, trará coisas novas.
A antiga e pacífica paisagem marítima floresceu por milhões de gerações.
Tradução livre: A paz de espírito e a felicidade vêm do cultivo e da prática ao longo de mil anos.
A paisagem marítima tranquila, desde os tempos antigos, tem proporcionado prosperidade a todas as gerações.
A vila de An Hai é tradicionalmente uma vila de pescadores e ainda mantém a tradição de realizar a cerimônia Thanh Minh a cada quatro anos, cantando "Ba Trao" (uma canção de barco) e soltando barcos no mar para orar pela paz e prosperidade do país e do povo, e pela segurança e prosperidade da terra e das pessoas. As frases que descrevem a vila de An Hai retratam uma cena marítima tranquila, mas o conteúdo é o mesmo de outras comunidades: aqueles que vivem bem e se lembram dos méritos de seus ancestrais alcançarão uma paz duradoura.
Conclusão
As frases paralelas acima, referentes à casa comunal da aldeia, estão todas na forma de um fu. As palavras na segunda, quarta, sexta posições… na frase e a última palavra de cada oração são opostas entre si de acordo com a lei dos tons pares e ímpares, ou seja, atendem aos requisitos rigorosos das regras de paralelismo.
Em termos de conteúdo e significado, de modo geral, as frases paralelas descrevem a bela paisagem das montanhas e rios, afirmando claramente que a vida pacífica atual dos aldeões se deve aos méritos de seus ancestrais e antecessores. As pessoas hoje devem ser gratas e preservar o estilo de vida moral e os bons costumes dos antigos para que a vida possa ser harmoniosa e próspera por muito tempo.
A filosofia de vida acima, extraída das frases paralelas das antigas casas comunais de Phan Thiet, é filosófica e consistente com a longa identidade cultural do povo vietnamita, portanto, deve ser respeitada e divulgada a todos.
Fonte






Comentário (0)