Aprimorar ainda mais a eficácia da gestão das políticas fiscal e monetária para atender às necessidades de capital da economia . |
O comunicado oficial declara: A fim de aprimorar ainda mais a eficácia da gestão das políticas fiscal e monetária, atender às necessidades de capital da economia e contribuir para o alcance da meta de crescimento econômico de 8,3-8,5% em 2025 e de crescimento de dois dígitos no período subsequente, mantendo a estabilidade macroeconômica, controlando a inflação e garantindo os principais saldos, o Primeiro-Ministro solicita que Ministros, Chefes de órgãos ministeriais, agências governamentais, Presidentes dos Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente, Presidentes e Diretores-Gerais de empresas e corporações estatais continuem a implementar de forma decisiva, sincronizada e eficaz as tarefas e soluções estabelecidas nas Resoluções e Conclusões do Partido, Resoluções da Assembleia Nacional e do Governo, e diretrizes do Primeiro-Ministro; com foco nas seguintes tarefas e soluções principais:
Continuar a implementar uma política fiscal expansionista racional, focada e eficaz.
1. Em relação à política fiscal
1.1. O Ministério das Finanças , em coordenação com as agências competentes, continuará a implementar uma política fiscal expansionista racional, focada e eficaz, incluindo:
a) Rever e aprimorar as instituições e políticas tributárias para adequá-las à situação e às necessidades de desenvolvimento do país, bem como à renda dos cidadãos e das empresas. Fortalecer a gestão da receita do orçamento estatal; realizar inspeções e auditorias, combater a manipulação de preços de transferência, promover a transformação digital e garantir a arrecadação de receitas de forma precisa, suficiente e oportuna; ampliar a base tributária, especialmente a receita proveniente do comércio eletrônico e dos serviços de alimentação; implementar com firmeza as regulamentações sobre notas fiscais eletrônicas geradas por caixas registradoras (com um plano para implementação completa até 2025), priorizando a comunicação, a orientação e a resolução imediata de quaisquer dificuldades que surjam. Aumentar a receita do orçamento estatal em 2025 em pelo menos 25% em comparação com a projeção. Economizar drasticamente em despesas correntes, revisar e fornecer orientações para cortar gastos desnecessários.
b) Continuar a implementar políticas de isenções, reduções e prorrogações de impostos e taxas, bem como de renda fundiária e outros mecanismos e políticas para facilitar a vida das pessoas e das empresas, promover a produção e os negócios, criar empregos e melhorar os meios de subsistência…
c) Fornecer assessoria eficaz às Forças-Tarefa do Primeiro-Ministro para agilizar e resolver dificuldades e obstáculos na produção, nos negócios, na importação e exportação, na construção de infraestrutura, promover o crescimento e acelerar o desembolso de 100% do capital de investimento público em ministérios, agências e localidades. Avaliar cuidadosamente os motivos da desaceleração no desembolso do capital de investimento público em agosto de 2025 e propor soluções inovadoras e específicas para acelerar o desembolso nos meses restantes do ano (especialmente para ministérios, agências e localidades com grandes planos de investimento).
d) Assumir urgentemente a liderança e coordenar com as agências relevantes a finalização do relatório ao Politburo sobre as atividades do Comitê Diretivo 751 e propor soluções para superar as dificuldades em projetos antigos e paralisados, e apresentar o relatório ao Comitê Permanente do Partido do Governo antes de 10 de setembro de 2025.
d) Desenvolver soluções e políticas inovadoras e eficazes para atrair projetos de investimento estrangeiro direto (IED) de grande escala e alta tecnologia que liderem a cadeia de valor; resolver de forma rápida e decisiva as dificuldades e os obstáculos enfrentados pelos projetos de investimento estrangeiro e reduzir os procedimentos administrativos para acelerar o progresso dos projetos. Desenvolver soluções para promover o investimento vietnamita no exterior.
e) Utilizar a dívida pública remanescente e o déficit orçamentário para mobilizar recursos adicionais (incluindo a emissão de títulos do governo) para investimento em projetos-chave nas áreas de transporte, infraestrutura digital, saúde, educação, cultura, esportes e projetos com impactos indiretos significativos. Concluir a minuta do marco legal para a mobilização de recursos financeiros para promover o desenvolvimento econômico do país e submetê-la às autoridades competentes em 2025.
g) Implementar de forma decisiva soluções para desenvolver um mercado de ações e um mercado de títulos corporativos estáveis, seguros e saudáveis, tornando-os canais eficazes para a mobilização de capital de médio e longo prazo para a economia, contribuindo para o apoio à política monetária. Cumprir com urgência os critérios estipulados para atender aos requisitos de elevação do mercado de ações de mercado de fronteira para mercado emergente.
h) Concentrar-se na conclusão dos Decretos que orientam a implementação da Resolução 222/2025/QH15 da Assembleia Nacional sobre o Centro Financeiro Internacional no Vietname, assegurando a qualidade e o progresso necessários. Desenvolver mecanismos e políticas eficazes para atrair grandes instituições financeiras de alta qualidade e fundos de investimento internacionais para o Centro Financeiro Internacional em Ho Chi Minh e Da Nang. Os ministérios e agências encarregados de elaborar os Decretos para o funcionamento do centro financeiro internacional devem concluí-los até setembro de 2025.
i) Finalizar imediatamente a minuta da Resolução Governamental sobre soluções abrangentes para uma resposta oportuna e eficaz à política tarifária dos EUA e apresentá-la ao Comitê Permanente do Partido Governamental até 8 de setembro de 2025.
1.2. Ministérios, agências e localidades de acordo com suas funções e atribuições:
a) Monitorar proativamente os desenvolvimentos internacionais e domésticos, aprimorar as capacidades analíticas e de previsão e responder às mudanças de políticas de forma flexível, rápida e eficaz, evitando a passividade e surpresas em relação aos impactos negativos na situação macroeconômica do Vietnã.
b) Implementar de forma mais decisiva, vigorosa e eficaz as tarefas e soluções para promover o desembolso de capital de investimento público; concentrar esforços na aceleração do progresso de projetos de infraestrutura essenciais e de grande escala, especialmente nas áreas de transporte, energia, saúde, educação, cultura e esportes... Concentrar esforços na orientação e prevenção de interrupções ou atrasos no desembolso de investimento público durante a fase de implementação do modelo de governo local de dois níveis. Abordar resolutamente as dificuldades e os obstáculos na desapropriação de terras e no fornecimento de materiais de construção; realocar prontamente capital de projetos com desembolso lento para projetos com boas taxas de desembolso. Buscar atingir uma taxa mínima de desembolso de aproximadamente 60% do plano até o final do terceiro trimestre de 2025; e 100% do plano de capital de 2025 para todo o ano. Promover a atração de investimentos não estatais e fortalecer as parcerias público-privadas. Concentrar esforços na resolução eficaz de projetos pendentes e problemáticos dentro do escopo de autoridade para empresas e cidadãos.
c) O Ministério da Ciência e Tecnologia, outros ministérios, agências e localidades devem implementar urgentemente os projetos de ciência e tecnologia, inovação e transformação digital que receberam verbas do orçamento estatal; aprovar a lista de projetos a serem implementados com capital adicional proveniente do aumento da receita do orçamento estatal em 2024, para serem implementados imediatamente em 2025; e resolver prontamente quaisquer dificuldades e obstáculos que surjam para a implementação efetiva da Resolução nº 57-NQ/TW do Politburo.
d) Concentrar-se na implementação decisiva, síncrona e eficaz das tarefas e soluções para o desenvolvimento da economia privada, de acordo com a Resolução nº 68-NQ/TW do Politburo e o Programa de Ação do Governo, emitido em conjunto com a Resolução nº 138/NQ-CP, de 16 de maio de 2025.
d) Implementar de forma decisiva e eficaz as resoluções do Politburo sobre integração, energia, saúde e educação.
1.3. Os grupos econômicos e empresas estatais devem desempenhar um papel de liderança, aprimorando sua capacidade de gestão e a eficiência produtiva e empresarial, buscando um crescimento da produção ou da receita superior a 10% em 2025, contribuindo para a meta de crescimento nacional e assegurando o equilíbrio dos principais pilares da economia; com foco na aceleração do andamento de projetos de infraestrutura essenciais. Grupos como PVN, TKV, Brigada 19, Vinachem, etc., devem promover ainda mais a exploração mineral sustentável, contribuindo para impulsionar o crescimento.
Gestão de política monetária proativa, flexível, oportuna, criativa e eficaz
2. Em relação à política monetária:
2.1. O Banco Estatal do Vietname presidirá e coordenará com as agências relevantes:
a) Acompanhar de perto a evolução do mercado e a situação econômica nacional e internacional para gerir a política monetária de forma proativa, flexível, rápida, criativa e eficaz, coordenando-a de forma harmoniosa e estreita com a política fiscal e outras políticas macroeconômicas, a fim de priorizar a promoção do crescimento, mantendo a estabilidade macroeconômica, controlando a inflação e garantindo os principais equilíbrios da economia.
b) Gerir o crédito em consonância com a evolução macroeconómica e os objetivos da política monetária, satisfazendo as necessidades de capital de crédito da economia. Orientar as instituições de crédito a continuarem a reduzir custos, a simplificar os procedimentos administrativos e a reforçar a transformação digital… para criar espaço para a redução das taxas de juro dos empréstimos; direcionar o crédito para os setores da produção e do comércio, setores prioritários, motores tradicionais do crescimento económico (investimento, exportações, consumo) e novos motores do crescimento (ciência e tecnologia, inovação, economia digital, economia verde, economia circular…). Implementar eficazmente programas de crédito para empréstimos à habitação social, investimento em infraestruturas, tecnologia digital e apoio à integração da produção, processamento e consumo de produtos de arroz de alta qualidade…
c) Intensificar o tratamento de empréstimos inadimplentes e controlar rigorosamente os fluxos de crédito para setores com riscos potenciais. Fortalecer e aprimorar ainda mais a eficácia da inspeção, fiscalização e supervisão das instituições de crédito para prevenir e lidar rigorosamente com irregularidades nas operações bancárias (especialmente manipulação, propriedade cruzada e concessão de crédito a empresas de fachada...). Concluir a transformação digital do sistema bancário para controlar os riscos, principalmente o fluxo de dinheiro que entra e sai dos bancos por meio de tecnologia digital... até o quarto trimestre de 2025.
d) Desenvolver um roteiro e implementar em caráter piloto a remoção das metas de crescimento do crédito, a serem aplicadas a partir de 2026, conforme diretrizes do Primeiro-Ministro no Despacho Oficial nº 128/CĐ-TTg, de 6 de agosto de 2025. Continuar a promover o desenvolvimento de pagamentos sem dinheiro e a transformação digital nas operações bancárias.
d) Utilizar instrumentos de política monetária e bancária para gerir as taxas de câmbio de forma flexível, harmoniosa, eficaz e razoavelmente equilibrada com as taxas de juro; gerir rigorosamente o mercado cambial e estabilizar o valor do Dong vietnamita.
e) Monitorar atentamente a evolução dos preços do ouro no mercado mundial e nacional e implementar prontamente as soluções e ferramentas necessárias, dentro de sua competência, conforme prescrito, para estabilizar o mercado de ouro, reduzir a diferença entre os preços internacionais e nacionais do ouro e prevenir impactos negativos nas taxas de câmbio, taxas de juros, mercados monetários e de câmbio, e segurança financeira e monetária nacional, bem como impactos adversos na estabilidade macroeconômica. Reforçar as inspeções e auditorias para detectar e lidar rigorosamente com violações, especialmente atos de manipulação, acumulação para inflacionar preços, contrabando, especulação, especulação e atividades comerciais ilegais que desestabilizam o mercado de ouro.
g) Emitir tempestivamente documentos orientadores para a implementação do Decreto Governamental nº 232/2025/ND-CP, de 26 de agosto de 2025, que altera e complementa o Decreto nº 24/2012/ND-CP sobre a gestão das atividades comerciais com ouro sob sua competência; coordenar proativamente com os ministérios e agências relevantes para implementar o Decreto nº 232/2025/ND-CP de forma síncrona e eficaz. Desenvolver soluções eficazes para prevenir impactos negativos no mercado de ouro durante o período de transição.
h) Realizar proativamente um trabalho eficaz de informação e comunicação; fornecer prontamente informações oficiais, públicas e transparentes sobre políticas e regulamentos para a gestão e operação dos mercados financeiros, monetários, cambiais e de ouro, estabilizando rapidamente o sentimento público e empresarial e a confiança do mercado.
2.2. A Inspeção Governamental deverá elaborar prontamente um plano e organizar a implementação eficaz das inspeções das atividades de crédito, bancárias e de comércio de ouro, em conformidade com a lei.
Uma estreita coordenação entre liderança e gestão é essencial, baseada em uma compreensão completa da situação e em dados concretos.
3. O Ministério das Finanças, o Banco Central do Vietnã e outros ministérios, setores, localidades e agências relevantes devem coordenar-se estreitamente na direção e gestão das operações, com base em uma compreensão completa da situação e dos dados reais, promovendo a digitalização de dados e implementando de forma proativa e imediata soluções de política fiscal e monetária para garantir a sincronização, a harmonia, a racionalidade e a eficácia, visando atingir a meta de crescimento anual de 8,3% a 8,5%, mantendo a estabilidade macroeconômica, controlando a inflação, assegurando os principais equilíbrios econômicos e criando uma base sólida para o desenvolvimento rápido e sustentável do país nos próximos anos; contribuindo para a melhoria da vida material e espiritual da população.
4. Os Vice-Primeiros-Ministros, de acordo com as suas áreas de responsabilidade, são responsáveis por orientar os ministérios, agências e localidades na implementação desta Diretiva.
5. O vice-primeiro-ministro Ho Duc Phoc foi designado para supervisionar diretamente a implementação desta diretiva.
6. O Gabinete do Governo monitoriza e incentiva, de acordo com as funções e tarefas atribuídas; reporta às autoridades competentes sobre questões que surjam fora da sua alçada.
Fonte: https://baobacninhtv.vn/chi-dao-dieu-hanh-chinh-sach-tai-khoa-chinh-sach-tien-te-de-tang-truong-kinh-te-nam-2025-dat-8-3-8-5--postid425907.bbg






Comentário (0)