Melhorar ainda mais a eficácia da gestão da política fiscal e monetária para atender às necessidades de capital da economia . |
O despacho declarou: Para melhorar ainda mais a eficácia da gestão da política fiscal e monetária, atender às necessidades de capital da economia, contribuir para a implementação bem-sucedida da meta de crescimento econômico de 8,3-8,5% em 2025 e de dois dígitos no próximo período, em conjunto com a manutenção da estabilidade macroeconômica, o controle da inflação e a garantia de grandes equilíbrios, o Primeiro Ministro solicitou aos Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais, Presidentes de Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente, Presidentes e Diretores Gerais de empresas e grupos estatais que continuem a implementar de forma resoluta, sincronizada e eficaz as tarefas e soluções estabelecidas nas Resoluções e Conclusões do Partido, Resoluções da Assembleia Nacional , do Governo e documentos diretivos do Primeiro Ministro; com foco na implementação das seguintes tarefas e soluções principais:
Continuar a implementar uma política fiscal expansionista razoável, focada e fundamental, e garantir a eficiência.
1. Sobre a política fiscal
1.1. O Ministério das Finanças presidirá e coordenará com as agências relevantes para continuar a implementar uma política fiscal expansionista razoável, focada e fundamental, garantindo a sua eficácia, incluindo:
a) Rever e aprimorar as instituições e políticas tributárias de acordo com a situação e as necessidades de desenvolvimento do país e a renda da população e das empresas. Fortalecer a gestão da receita orçamentária do Estado; fiscalizar, verificar e combater os preços de transferência, promover a transformação digital, garantir a arrecadação correta, suficiente e tempestiva; ampliar a base de arrecadação, especialmente a arrecadação de receitas do comércio eletrônico e dos serviços de alimentação; implementar resolutamente a regulamentação das notas fiscais eletrônicas geradas em caixas registradoras (com previsão de conclusão para 2025), com foco na propaganda, orientação e resolução tempestiva dos problemas que surgirem. Aumentar a receita orçamentária do Estado em 2025, aumentando-a em pelo menos 25% em relação à estimativa. Reduzir rigorosamente as despesas regulares e revisar as instruções para cortar resolutamente as despesas desnecessárias.
b) Continuar a implementar políticas de isenção e extensão de impostos, taxas, aluguel de terras e outros mecanismos e políticas para facilitar as pessoas e empresas, promover a produção e os negócios, criar empregos e meios de subsistência, etc.
c) Aconselhar eficazmente os Grupos de Trabalho do Primeiro-Ministro a instar e eliminar dificuldades e obstáculos na produção e nos negócios, na importação e exportação, na construção de infraestruturas, promover o crescimento e acelerar o desembolso de 100% do capital de investimento público nos ministérios, agências e municípios. Avaliar cuidadosamente as razões para a desaceleração da taxa de desembolso do capital de investimento público em agosto de 2025 e propor soluções inovadoras específicas para acelerar o desembolso nos últimos meses do ano (especialmente para ministérios, agências e municípios aos quais foram atribuídos grandes planos de investimento).
d) Presidir e coordenar urgentemente com agências relevantes para concluir o relatório do Politburo sobre as atividades do Comitê Diretor 751 e propor soluções para remover dificuldades de projetos antigos e paralisados, e reportar ao Comitê Permanente do Comitê do Partido do Governo antes de 10 de setembro de 2025.
d) Ter soluções e políticas inovadoras e eficazes para atrair projetos de IED de alta tecnologia em larga escala, liderando a cadeia de valor; resolver de forma rápida e decisiva as dificuldades e obstáculos dos projetos de investimento estrangeiro, reduzindo os procedimentos administrativos para acelerar o andamento dos projetos. Ter soluções para promover o investimento vietnamita no exterior.
e) Aproveitar a dívida pública e o déficit orçamentário para mobilizar mais recursos (incluindo a emissão de títulos públicos) para investimentos em projetos e obras-chave em transporte, infraestrutura digital, saúde, educação, cultura, esportes e projetos com grandes efeitos colaterais. Concluir o projeto de marco legal para mobilizar recursos financeiros para promover o desenvolvimento econômico do país e apresentar o relatório às autoridades competentes em 2025.
g) Implementar resolutamente soluções para desenvolver um mercado de ações e de títulos corporativos estável, seguro e saudável, tornando-se um canal eficaz de mobilização de capital de médio e longo prazo para a economia, contribuindo para o apoio à política monetária. Concluir urgentemente os critérios prescritos para atender à transformação do mercado de ações de um mercado de fronteira em um mercado emergente.
h) Concentrar-se na conclusão dos Decretos que orientam a implementação da Resolução 222/2025/QH15 da Assembleia Nacional sobre o Centro Financeiro Internacional no Vietnã, garantindo a qualidade e o progresso necessários. Dispor de mecanismos e políticas eficazes para atrair grandes instituições financeiras de qualidade e fundos de investimento internacionais para o Centro Financeiro Internacional na Cidade de Ho Chi Minh e em Da Nang. Os ministérios e agências responsáveis pela elaboração dos Decretos para a operação do Centro Financeiro Internacional devem concluí-los até setembro de 2025.
i) Concluir imediatamente o projeto de Resolução do Governo sobre soluções abrangentes para responder de forma rápida e eficaz à política tarifária dos EUA e reportar ao Comitê Permanente do Comitê do Partido do Governo até 8 de setembro de 2025.
1.2. Ministérios, agências e localidades de acordo com as funções e tarefas atribuídas:
a) Compreender proativamente os desenvolvimentos na situação internacional e nacional, melhorar a capacidade analítica e de previsão, responder de forma flexível, rápida e eficaz às políticas e evitar ser passivo ou surpreendido por impactos negativos na macroeconomia do Vietnã.
b) Implementar de forma mais drástica, enérgica e eficaz as tarefas e soluções para promover o desembolso de capital de investimento público; concentrar-se em acelerar o progresso de projetos de infraestrutura de grande porte, especialmente nas áreas de transporte, energia, saúde, educação, cultura, esportes, etc. Concentrar-se em direcionar, não permitindo interrupções ou atrasos no desembolso de investimento público durante a fase de implementação do modelo de governo local de dois níveis. Remover resolutamente as dificuldades e obstáculos na limpeza do local e no fornecimento de materiais de construção; ajustar prontamente o capital de projetos de desembolso lento para projetos de desembolso bom. Esforçar-se para que a taxa mínima de desembolso atinja cerca de 60% do plano até o final do terceiro trimestre de 2025; para todo o ano, atingir 100% do plano de capital de 2025. Promover a atração de investimentos não estatais, fortalecer as parcerias público-privadas. Concentrar-se em lidar e resolver eficazmente o acúmulo de projetos com problemas de acordo com a autoridade para empresas e pessoas.
c) O Ministério da Ciência e Tecnologia, ministérios, agências e localidades implementem urgentemente projetos de ciência e tecnologia, inovação e transformação digital que foram financiados pelo orçamento do estado; aprovem a lista para implementar projetos com capital adicional alocado da receita orçamentária do estado aumentada em 2024 para implementação em 2025; removam imediatamente as dificuldades e obstáculos que surgirem para implementar efetivamente a Resolução nº 57-NQ/TW do Politburo.
d) Concentrar-se na implementação resoluta, sincronizada e eficaz de tarefas e soluções para o desenvolvimento econômico privado, de acordo com a Resolução nº 68-NQ/TW do Politburo e o Programa de Ação do Governo emitido em conjunto com a Resolução nº 138/NQ-CP de 16 de maio de 2025.
d) Implementar de forma resoluta e eficaz as Resoluções do Politburo sobre integração, energia, assistência médica e educação.
1.3. Grupos econômicos e empresas estatais promovem seu papel de liderança, lideram, aprimoram a capacidade de gestão, a produção e a eficiência empresarial, buscam aumentar a produção ou a receita em mais de 10% até 2025, contribuem para o alcance da meta de crescimento do país e garantem o equilíbrio econômico; concentram-se em acelerar o progresso de projetos de infraestrutura essenciais. Empresas como PVN, TKV, 19º Corpo do Exército, Vinachem, etc., promovem ainda mais a exploração mineral sustentável, contribuindo para o crescimento.
Gestão proativa, flexível, oportuna, criativa e eficaz da política monetária
2. Sobre política monetária:
2.1. O Banco Estatal do Vietnã preside e coordena com as agências relevantes:
a) Acompanhar de perto os desenvolvimentos do mercado e a situação econômica nacional e internacional para administrar de forma proativa, flexível, rápida, criativa e eficaz a política monetária, coordenando-se de forma próxima e harmoniosa com a política fiscal e outras políticas macroeconômicas, contribuindo para priorizar a promoção do crescimento associada à manutenção da estabilidade macroeconômica, ao controle da inflação e à garantia de grandes equilíbrios da economia.
b) Gerir o crédito em consonância com a evolução macroeconómica e os objetivos da política monetária, atendendo às necessidades de capital de crédito da economia. Orientar as instituições de crédito a continuarem a reduzir custos, simplificar procedimentos administrativos, promover a transformação digital, etc., a fim de criar espaço para a redução das taxas de juro dos empréstimos; direcionar o crédito aos setores produtivos e empresariais, aos setores prioritários, aos tradicionais motores de crescimento da economia (investimento, exportação, consumo) e aos novos motores de crescimento (ciência e tecnologia, inovação, economia digital, economia verde, economia circular, etc.). Implementar eficazmente programas de crédito para habitação social, investimento em infraestruturas, tecnologia digital, apoio à interligação da produção, processamento e consumo de produtos de arroz de alta qualidade, etc.
c) Reforçar o tratamento de créditos incobráveis e controlar rigorosamente os fluxos de crédito em áreas com riscos potenciais. Reforçar e aprimorar ainda mais a eficácia da inspeção, do exame e da supervisão das instituições de crédito para prevenir e tratar rigorosamente as violações nas atividades bancárias (especialmente manipulação, propriedade cruzada, concessão de crédito a empresas de "quintal", etc.). Concluir a transformação digital do sistema bancário para controlar os riscos, especialmente o controle do fluxo de caixa de entrada e saída dos bancos por meio de tecnologia digital, etc., no quarto trimestre de 2025.
d) Desenvolver um roteiro e pilotar a remoção das medidas de atribuição de metas de crescimento de crédito a serem implementadas a partir de 2026, de acordo com a orientação do Primeiro Ministro no Despacho Oficial nº 128/CD-TTg de 6 de agosto de 2025. Continuar a promover o desenvolvimento de pagamentos não monetários e a transformação digital nas operações bancárias.
d) Utilizar ferramentas de política monetária e bancária para gerir as taxas de câmbio de forma flexível, harmoniosa, eficaz e em equilíbrio razoável com as taxas de juros; gerir rigorosamente o mercado de câmbio e estabilizar o valor do Dong vietnamita.
e) Monitorar de perto a evolução dos preços do ouro no mercado mundial e nacional, implementar prontamente as soluções e ferramentas necessárias, de acordo com as regulamentações, para estabilizar o mercado do ouro, reduzir a diferença entre os preços internacionais do ouro e os preços nacionais do ouro, e evitar impactos negativos nas taxas de câmbio, nas taxas de juros, nos mercados monetário e cambial, na segurança financeira e monetária nacional, e impactar negativamente a estabilidade macroeconômica. Reforçar a inspeção e o exame para detectar e reprimir rigorosamente violações, especialmente atos de manipulação, açambarcamento, contrabando, especulação, lucro ilícito, comércio ilegal, etc., que causem instabilidade no mercado do ouro.
g) Emitir prontamente documentos que orientem a implementação do Decreto nº 232/2025/ND-CP, de 26 de agosto de 2025, do Governo, que altera e complementa o Decreto 24/2012/ND-CP sobre a gestão das atividades de comercialização de ouro sob sua responsabilidade; coordenar-se proativamente com os ministérios e agências relevantes para implementar o Decreto nº 232/2025/ND-CP de forma sincronizada e eficaz. Desenvolver soluções para prevenir eficazmente impactos negativos no mercado de ouro durante o período de transição.
h) Realizar proativamente o trabalho de informação e comunicação; fornecer prontamente informações oficiais, públicas e transparentes sobre políticas e estratégias de gestão e operação dos mercados financeiro, monetário, cambial e de ouro, estabilizando rapidamente a psicologia das pessoas, das empresas e a confiança do mercado.
2.2. A Inspetoria do Governo deverá desenvolver prontamente um plano e organizar uma inspeção eficaz das atividades de crédito, bancárias e de comércio de ouro, de acordo com a lei.
Estreita coordenação na direção e operação com base em uma compreensão firme da situação e de dados reais.
3. O Ministério das Finanças, o Banco Estatal do Vietnã e os ministérios, filiais, localidades e agências relevantes coordenam-se estreitamente na direção e operação com base na compreensão firme da situação e dos dados reais, promovendo a digitalização de dados, implementando proativamente e prontamente soluções em políticas fiscais e monetárias, garantindo sincronização, harmonia, racionalidade e eficiência, a fim de completar a meta de crescimento anual de 8,3% a 8,5% associada à manutenção da estabilidade macroeconômica, ao controle da inflação, à garantia de grandes equilíbrios da economia, à criação de uma base sólida para o desenvolvimento rápido e sustentável do país nos anos seguintes; contribuindo para melhorar a vida espiritual e material do povo.
4. Os vice-primeiros-ministros, de acordo com suas áreas designadas, são responsáveis por orientar ministérios, agências e localidades a implementar este Despacho Oficial.
5. Designar o vice-primeiro-ministro Ho Duc Phoc para dirigir diretamente a implementação deste despacho oficial.
6. O Gabinete do Governo monitoriza e insta de acordo com as funções e tarefas atribuídas; reporta às autoridades competentes sobre questões que surjam além da sua autoridade.
Fonte: https://baobacninhtv.vn/chi-dao-dieu-hanh-chinh-sach-tai-khoa-chinh-sach-tien-te-de-tang-truong-kinh-te-nam-2025-dat-8-3-8-5--postid425907.bbg
Comentário (0)