Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O presidente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man, toma posse.

Việt NamViệt Nam20/05/2024

Na tarde de hoje, 20 de maio, dando continuidade à programação da 7ª Sessão da 15ª Assembleia Nacional, no prédio da Assembleia Nacional, o Vice-Presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Khac Dinh, conduziu os trabalhos de pessoal. A Assembleia Nacional elegeu o camarada Tran Thanh Man, membro do Politburo e Vice-Presidente Permanente da 15ª Assembleia Nacional (responsável pela condução das atividades da Assembleia Nacional e do Comitê Permanente da Assembleia Nacional), para o cargo de Presidente da 15ª Assembleia Nacional. Em seguida, o Presidente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man, prestou juramento e proferiu seu discurso de posse.

O presidente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man, toma posse.

De acordo com as disposições da Constituição da República Socialista do Vietnã, o Presidente da Assembleia Nacional da República Socialista do Vietnã, após ser eleito pela Assembleia Nacional, presta juramento de posse perante a Assembleia Nacional.

 

Perante a Assembleia Nacional, compatriotas e eleitores de todo o país, o Presidente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man, prestou juramento; excerto:

Presidente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man

“Sob a sagrada bandeira vermelha com a estrela amarela da Pátria, perante a Assembleia Nacional e os eleitores de todo o país, eu, Presidente da Assembleia Nacional da República Socialista do Vietnã, juro: ser absolutamente leal à Pátria, ao Povo, à Constituição da República Socialista do Vietnã, e empenhar-me para cumprir as tarefas que me foram atribuídas pelo Partido, pelo Estado e pelo Povo.”

 

A Assembleia Nacional reconheceu o juramento do Presidente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man.

 

Em seu discurso de posse, o camarada Tran Thanh Man expressou sua gratidão aos deputados da Assembleia Nacional por tê-lo eleito Presidente da 15ª Assembleia Nacional. Trata-se de uma grande honra e, ao mesmo tempo, de uma grande responsabilidade do camarada perante o Partido, o Estado e o povo.

 

O Presidente da Assembleia Nacional deixou claro que sempre compreendeu profundamente que, independentemente do cargo que ocupasse, deveria sempre aderir aos objetivos da independência nacional e do socialismo; aplicar e desenvolver de forma criativa o marxismo-leninismo e o pensamento de Ho Chi Minh; aderir à política de inovação do Partido; e assegurar os mais altos interesses nacionais e os direitos, interesses e aspirações legítimos do povo.

 

O Presidente da Assembleia Nacional enfatizou que, no desempenho das funções e atribuições estipuladas na Constituição e das tarefas que lhe foram confiadas pelo Partido, pelo Estado e pelo povo, prometeu dedicar todos os seus esforços a servir a Pátria e o povo.

 

Em conjunto com a Assembleia Nacional, a Comissão Permanente da Assembleia Nacional, as agências da Assembleia Nacional, as agências subordinadas à Comissão Permanente da Assembleia Nacional e os deputados da Assembleia Nacional, continuam a inovar, a melhorar a qualidade e a eficiência das operações, tanto no trabalho legislativo, como na supervisão suprema e na tomada de decisões sobre importantes questões nacionais.

 

Continuar a fortalecer o trabalho da Assembleia Nacional em matéria de relações exteriores, em conjunto com o trabalho do Partido em matéria de relações exteriores, a diplomacia de Estado e a diplomacia popular. Promover a democracia, a solidariedade, a publicidade, a transparência e o profissionalismo, contribuindo para a construção de um Estado de direito verdadeiramente socialista, do povo, pelo povo e para o povo.

 

O presidente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man, espera que o Comitê Central do Partido, o Politburo, o Secretariado, os líderes e ex-líderes do Partido, o Estado, a Frente da Pátria do Vietnã; os deputados da Assembleia Nacional, as agências da Assembleia Nacional, o Comitê Permanente da Assembleia Nacional, o Presidente, o Governo, o Supremo Tribunal Popular, a Suprema Procuradoria Popular, a Frente da Pátria do Vietnã, as organizações sociopolíticas, os setores, as localidades, as agências, as unidades, os eleitores, o povo, etc., continuem a apoiá-lo, acompanhá-lo, a ajudá-lo e a criar condições para que ele cumpra bem suas tarefas.

 

*Também na sessão da tarde, a Assembleia Nacional ouviu: o relatório resumido do Governo e o relatório de verificação da Comissão de Finanças e Orçamento da Assembleia Nacional sobre o trabalho de promoção da austeridade e combate ao desperdício em 2023; a apresentação do Governo e o relatório de verificação da Comissão de Defesa e Segurança da Assembleia Nacional sobre o projeto de Lei sobre Gestão e Uso de Armas, Explosivos e Ferramentas de Apoio (alterado); a apresentação do Governo e o relatório de verificação da Comissão de Defesa e Segurança da Assembleia Nacional sobre o projeto de Lei que altera e complementa diversos artigos da Lei da Guarda.

De acordo com a TTX


Fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.
Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Lindo nascer do sol sobre o mar do Vietnã

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto