Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Propor ao Ministério da Segurança Pública que oriente a implementação do projeto de organização da polícia a nível distrital

Báo Dân tríBáo Dân trí23/01/2025

(Dan Tri) - O Ministério da Segurança Pública deve orientar proativamente a polícia provincial para implementar o Projeto de reorganização da polícia distrital e aperfeiçoar as funções, tarefas e poderes da polícia provincial.
Em 23 de janeiro, em nome do Comitê Diretor para resumir a implementação da Resolução 18-NQ/TW do Governo (Comitê Diretor), o Ministro do Interior, Pham Thi Thanh Tra, membro do Comitê Diretor, enviou um despacho oficial aos ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais e Comitês Populares locais para concluir o plano de organizar e otimizar o aparato organizacional.
Đề nghị Bộ Công an hướng dẫn triển khai đề án sắp xếp công an cấp huyện - 1
Ministro Pham Thi Thanh Tra (Foto: Assembleia Nacional ).
Reduzir em pelo menos 20% os funcionários públicos e empregados públicos que recebem salários do orçamento do estado . No documento acima, o Ministro Pham Thi Thanh Tra solicitou um bom trabalho político e ideológico, resolvendo prontamente o regime e as políticas para quadros, funcionários públicos, funcionários públicos, trabalhadores e outros assuntos. Os ministérios, filiais e localidades devem concluir o desenvolvimento de critérios e regulamentos de avaliação e revisar e selecionar os funcionários públicos e empregados públicos sob sua gestão e garantir uma redução mínima de 20% dos salários do orçamento do estado. Isso visa reduzir a folha de pagamento de acordo com o plano para organizar e otimizar o aparato organizacional dos ministérios e filiais e de acordo com o roteiro para a implementação de políticas estipuladas no Decreto 178/2024 do Governo. O Comitê Diretor do Governo designou ministérios e agências de nível ministerial para implementar o plano de fusão, consolidação, recebimento de funções, tarefas, organização do aparato, organizar e otimizar o aparato organizacional. Especificamente, submeter ao Governo um projeto de Decreto que regulamente as funções, tarefas, poderes e estrutura organizacional dos ministérios e agências até 5 de fevereiro para coletar pareceres. Sintetizar, absorver e completar urgentemente os pareceres dos membros do Governo, submeter ao Governo para promulgação até 10 de fevereiro, garantindo que entre em vigor imediatamente após a Assembleia Nacional aprovar a estrutura organizacional do Governo. Concluir o desenvolvimento da Decisão que regulamente as funções, tarefas, poderes e organização das organizações e unidades internas, como base para organizar os servidores públicos, funcionários públicos e organizar cargos de liderança e gestão de acordo com a orientação do Ministério dos Assuntos Internos no Documento nº 7968/2024. Acordar o plano de transferência de ativos, finanças e orçamento do Estado no processo de reestruturação do aparelho de acordo com a orientação do Ministério das Finanças; o plano de transição da gestão de programas, tarefas e projetos de investimento público no processo de reestruturação e aperfeiçoamento do aparelho de acordo com a orientação do Ministério do Planejamento e Investimento. Ministérios, filiais e localidades solicitam proativamente ao Ministério da Segurança Pública o registro dos selos das agências, organizações e unidades que mudaram de nome, de acordo com o plano de reorganização e simplificação do aparato organizacional apresentado ao Politburo e ao Comitê Diretor Central. Isso deve garantir que, após a aprovação da Assembleia Central e da Assembleia Nacional, o órgão possa entrar em operação imediatamente, de acordo com os regulamentos. O Gabinete do Governo, a Televisão Vietnamita (VTV), a Voz do Vietname (VOV), a Agência de Notícias Vietnamita, a Academia Vietnamita de Ciências Sociais e a Academia Vietnamita de Ciência e Tecnologia são solicitados a receber e explicar prontamente as opiniões dos membros do Governo, a fim de concluir o projeto de Decreto que regulamenta as funções, tarefas, poderes e estrutura organizacional de suas agências e submetê-lo ao Governo para promulgação antes de 3 de fevereiro.
Đề nghị Bộ Công an hướng dẫn triển khai đề án sắp xếp công an cấp huyện - 2
Sede do Ministério dos Recursos Naturais e Meio Ambiente. Este ministério se fundirá com o Ministério da Agricultura e Desenvolvimento Rural para formar o Ministério da Agricultura e Meio Ambiente (Foto: Dinh Trung).
Orientação sobre a implementação do projeto de reorganização da polícia distrital Com base na conclusão do Politburo, o Comitê Diretor do Governo solicitou ao Ministério da Segurança Pública que concluísse o projeto de Decreto que regulamenta as funções, tarefas, poderes e estrutura organizacional do Ministério da Segurança Pública. O Ministério da Segurança Pública orienta proativamente a polícia de nível provincial a implementar o projeto de reorganização da polícia de nível distrital e concluir as funções, tarefas e poderes da polícia de nível provincial de acordo com a direção do Politburo e do Comitê Executivo Central na Conferência Central que ocorrerá em 23 e 24 de janeiro. Em relação à Inspetoria do Governo, o Ministro do Interior solicitou a conclusão do projeto de Decreto que regulamenta as funções, tarefas, poderes e estrutura organizacional de acordo com a política do Politburo e do Comitê Executivo Central na Conferência Central que ocorrerá em 23 e 24 de janeiro. Enquanto isso, o Ministério do Interior foi designado para submeter ao Governo uma Resolução para dissolver o Comitê de Gestão de Capital do Estado nas Empresas após transferir suas funções, tarefas, estrutura organizacional e pessoal para o Ministério das Finanças; Transferir os direitos, obrigações e responsabilidades do representante do proprietário de 18 empresas e grupos estatais atualmente sob a gestão do Comitê de Gestão de Capital Estatal em Empresas para o Ministério das Finanças e transferir os direitos, obrigações e responsabilidades do representante do proprietário da MobiFone Telecommunications Corporation para o Ministério da Segurança Pública. O Ministério do Interior também foi designado para submeter ao Primeiro-Ministro uma decisão para dissolver o Comitê Nacional de Supervisão Financeira após transferir suas funções, tarefas, estrutura organizacional e pessoal para o Ministério das Finanças, o Banco do Estado e o Gabinete do Governo . O Gabinete do Governo buscou proativamente opiniões de membros do Governo com base nos documentos apresentados do projeto de Decreto que regulamenta as funções, tarefas, poderes e estrutura organizacional de ministérios e agências. Esta agência deve aconselhar sobre a organização de uma conferência para implementar a Resolução da Assembleia Nacional sobre a estrutura organizacional do Governo para o 15º mandato da Assembleia Nacional e promulgar os Decretos do Governo estipulando as funções, tarefas, poderes e estrutura organizacional dos ministérios e agências imediatamente após o encerramento da 9ª sessão da 15ª Assembleia Nacional - agendada para 18 de fevereiro. O Ministério da Indústria e Comércio presidirá e coordenará com os Comitês Populares das províncias e cidades para transferir funções, tarefas, organização do aparato de gestão estatal e pessoal que executa tarefas de gestão de mercado para as localidades, de acordo com a direção do Comitê Diretor do Governo.
Đề nghị Bộ Công an hướng dẫn triển khai đề án sắp xếp công an cấp huyện - 3
Sede do Ministério da Segurança Pública (Foto: VGP).
Instando as localidades a concluírem o projeto de organização e simplificação. Para as localidades, o Ministro Pham Thi Thanh Tra solicitou que os comitês e organizações do Partido liderem e orientem as agências e unidades a concluírem o projeto de organização e simplificação do aparato e preparem cuidadosamente os planos de pessoal, políticas, sede, finanças, ativos, equipamentos, selos e outras condições, a serem submetidos às autoridades competentes para promulgação imediatamente após a aprovação da Assembleia Central e Nacional. A Assembleia Nacional deve se reunir de 12 a 17 de fevereiro. "Garantir que, imediatamente após o encerramento da sessão da Assembleia Nacional, o Comitê Provincial do Partido e o Comitê Popular Provincial anunciem as decisões sobre a organização de agências especializadas sob os Comitês Populares Provinciais e Distritais para que operem imediatamente, sem lacunas legais, de forma contínua, eficaz e eficiente", declarou o Ministro do Interior. O Comitê Diretor enfatizou que as localidades devem concluir a organização de agências especializadas sob os Comitês Populares nos níveis provincial e distrital, em consonância com a simplificação do aparato governamental (anunciar as decisões relacionadas à organização e ao aparato durante o período de 18 a 20 de fevereiro).

Dantri.com.vn

Fonte: https://dantri.com.vn/xa-hoi/de-nghi-bo-cong-an-huong-dan-trien-khai-de-an-sap-xep-cong-an-cap-huyen-20250123150249146.htm

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Close-up dos 'monstros de aço' exibindo seu poder na A80
Resumo do treinamento A80: a força do Vietnã brilha sob a noite da capital milenar
Caos no trânsito de Hanói após fortes chuvas; motoristas abandonam carros em estradas alagadas
Momentos impressionantes da formação de voo em serviço na Grande Cerimônia do A80

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto