Naquela época, eu já havia lido alguns documentos de arquivo sobre Le Thanh Y, pai do Professor Khoi, mas não tinha lido nenhum de seus livros. Só soube brevemente que ele era um famoso professor vietnamita na França, assim como o Sr. Hoang Xuan Han, Cao Huy Thuan...
Ao entrar em sua sala de estar, não fiquei surpreso, mas me senti familiarizado com a "desordem de conhecimento". Os professores franceses e vietnamitas que visitei em Paris tinham salas de estar "cheias de livros".
O quarto era grande, mas apertado por causa dos livros, estátuas e antiguidades, sem mencionar as pinturas que cobriam as paredes.
O que imediatamente aqueceu meu coração foi a gentileza e a delicadeza da moça e a simplicidade, o laconicismo e a certa reserva do Professor Le Thanh Khoi.
Isso foi o suficiente para que eu voltasse a visitar meus avós com mais frequência nos meses seguintes, e cada vez minha tia me presenteava com frutas, geleias e bolos.
Comecei a ler seus livros sobre a história vietnamita: Vietnã, história e civilização (1955), História do Vietnã do início até 1858 (1982), História e antologia da literatura vietnamita do início até os dias atuais (2008).
Naquela época, eu tinha muitas lacunas de conhecimento, então eu apenas fazia perguntas, e se era uma pergunta relacionada a uma área específica, como educação ou cultura, sua resposta sempre se estendia à história, política , filosofia, religião ou arte.
Lembro-me das palavras do historiador Charles Fourniau: "Le Thanh Khoi não é apenas um historiador no sentido estrito. Ele tem uma visão do Vietnã de um etnólogo, linguista, tradutor, de um estudioso confucionista no sentido mais nobre da palavra no Vietnã antigo."
Na época, aos meus olhos, ele era um historiador profundo. Comparação e contraste eram suas constantes formas de pensar. Mas, dois anos depois, entendi por que ele tinha essa maneira particular de pensar.
Foi quando decidi fazer meu doutorado em educação na Universidade Paris Descartes (hoje Paris Cité).
Ele comentou sobre o esboço da minha tese, fazendo perguntas para que eu continuasse pesquisando por conta própria. A caneta esferográfica vermelha que ele usava para corrigir ou marcar ideias no esboço ainda estava afiada.
Ele repetiu: "Você deveria encontrar outros professores porque estou aposentado há muito tempo e não estou mais atualizado com os tempos!"
Mas 10 anos depois, em 2014, especialistas franceses ainda o procuraram como conselheiro "supremo" para a conferência internacional sobre os sistemas educacionais dos dois continentes, Ásia e Europa, organizada pela France Éducation International.
Em particular, ele foi um dos pioneiros no ensino e na pesquisa das três subdisciplinas de educação comparada, economia educacional e planejamento educacional.
Sua carreira de pesquisa e consultoria evoluiu junto com o desenvolvimento dos estudos educacionais, a ascensão da economia francesa durante as "Três Décadas Gloriosas" e o papel proeminente dos intelectuais de esquerda franceses no período pós-guerra.
Ele é consultor e, posteriormente, conselheiro sênior de muitas organizações internacionais, como a UNESCO, o Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento, a Organização Internacional do Trabalho... por muitas décadas, ele pesquisou e trabalhou em mais de 40 países de 4 continentes: África, Europa, Ásia e América.
Como intelectual de esquerda, como ele mesmo admitiu: "Descobri o marxismo na França no início da década de 1950", ele foi secretário-geral do Third World Journal e fez grandes contribuições ao campo da pesquisa sobre desenvolvimento na França.
Ele foi um dos principais atores do berço da pesquisa e desenvolvimento das décadas de 1960 e 1970, que treinou consultores educacionais internacionais para a França e a Europa.
O mundo após a Segunda Guerra Mundial entrou em recuperação econômica, desenvolvimento educacional e trabalhista, mas teve que enfrentar o processo de descolonização, crescimento populacional e reestruturação.
Em meados da década de 1950, o conceito de "Terceiro Mundo" parecia se referir a países de crescimento lento ou em desenvolvimento, ou a países que tinham acabado de escapar do domínio colonial nos continentes da Ásia, África e América Latina.
Esse tempo e lugar favoráveis, combinados com a bagagem multilíngue e multicultural, juntamente com o conhecimento, as qualificações e a experiência profissional de um asiático vivendo na Europa, ajudaram Le Thanh Khoi a nadar livremente no grande oceano.
À medida que me tornei aluno de doutorado na Paris Descartes, tomei cada vez mais consciência de sua carreira monumental e do legado que ele deixou para o campo, a escola e o corpo docente.
Muitos dos meus professores eram seus alunos ou jovens colegas. Discutíamos seu trabalho em seminários.
Por meio dessas publicações, ele realizou um projeto de grande escala: teorizar sobre a educação em nível humano. A educação foi referenciada por ele ao longo da história humana, nos movimentos contemporâneos.
Utilizando métodos interdisciplinares e transculturais, ele demonstra o papel fundamental e a importância da educação como força motriz endógena de uma civilização.
É por isso que Pierre-Louis Gauthier, professor e inspetor geral da educação, disse dele: "A trajetória de um grande cavalheiro, testemunha e agente da educação de seu tempo, na órbita do planeta Terra".
Agora, sinto-me muito sortudo por ser descendente dele no aspecto acadêmico.
Dez anos depois, tornei-me consultor educacional e professor no mesmo departamento que ele na Universidade Paris Descartes. Depois de muitas décadas, meu tio e eu ainda nos encontramos ocasionalmente para conversar enquanto tomamos bolos e chá, carinhosamente preparados pela minha tia.
Foi nessa época que comecei a descobrir mais sobre o artista, a alma poética que há nele. Desejo de Beleza (2000) é um ensaio estético comparativo.
Autor Nguyen Thuy Phuong (meio) e Professor Le Thanh Khoi e sua esposa.
A partir de objetos de arte de muitas culturas que ele mesmo fotografou ou colecionou, ele analisou as características únicas de linhas, composição, cor e forma, contendo seus próprios significados, então generalizou a uniformidade e a diversidade na criação artística humana e definiu padrões universais de beleza.
Journey into Vietnamese Cultures (2001) ou A Few Steps in Yunnan (2005) é uma exploração da vida espiritual e material de uma terra que ocupa uma posição importante na história das culturas do Sudeste Asiático por meio da narrativa de um estudioso com profundo conhecimento da civilização sinicizada e uma visão abrangente da civilização mundial.
Block of Love (1959) ou Storks Flying Over the Rice Fields, Folk Songs and Classical Vietnamese Poetry (1995) ajudam os leitores a descobrir o estilo de escrita lírica, o estilo narrativo sutil e uma alma poética.
Nessa época, meu conhecimento era um pouco mais profundo e eu entendia melhor a conduta dos intelectuais vietnamitas que viajavam para o exterior no século XX. Comecei a conversar com ele sobre alguns momentos importantes de sua vida.
Depois de Dien Bien Phu, ele recebeu um convite para retornar ao Vietnã e contribuir com o país, mas decidiu ficar na França. Sempre que mencionava política, dizia apenas que a pátria são o povo e a cultura, que é o que existe e perdura para sempre. Aos meus olhos, ele é um esteta lírico, profundamente ligado à sua terra natal.
Naquele quarto bagunçado, ele me ouviu contar sobre as alegrias e tristezas da vida, as decepções do trabalho. E quando saí de lá, minhas preocupações com a vida pareceram desaparecer, e a música "Lullaby to life..." surgiu na minha cabeça.
Na juventude, estudou grego e latim, uma das raízes da civilização ocidental no Extremo Oriente. Na juventude, estudou chinês, as raízes da civilização chinesa na Europa Ocidental.
Tal conduta parece predestinada, pois, para ele, explorar o mundo é também um processo de intercâmbio contínuo entre Oriente e Ocidente. Sua trajetória, através do tempo e das fronteiras, é uma jornada para aprender sobre si mesmo e compreender os outros.
Sua vida é uma prova da presença do Ocidente no Oriente por meio de influências, empréstimos, aprendizado e apoio mútuo.
Ele nos ajuda a entender as especificidades de cada cultura, embelezando-as e integrando-as à universalidade de todas as culturas, como uma mensagem de que pessoas e culturas são diferentes e próximas, porque essa é a natureza da humanidade.
Esse sábio e profundo estudioso asiático, aos meus olhos, também é um humanista europeu ocidental, um personagem gêmeo do Iluminismo e do materialismo dialético.
"No momento em que uma personalidade e um profundo estudioso como o Professor Le Thanh Khoi deixa este mundo, nós, profundamente comovidos e com profundo respeito, só podemos citar as seguintes palavras dele, que colocamos em primeiro plano na conferência sobre educação asiática organizada pela revista internacional de educação Sèvres em 2014.
Sua consultoria conceitual e participação na conferência nos trouxeram grande honra:
"[Nada é mais valioso do que] explorar outras culturas, outras maneiras de pensar e se comportar para entender melhor sua própria cultura e se entender melhor.
Portanto, a tematização da educação é parte indispensável e primeira do pensamento: é questionar o conceito, a forma, o papel e o impacto da educação, não no quadro de um tipo de sociedade que se considera "universal", mas na perspectiva de diferentes lógicas e diferentes sistemas de valores, expressando a relatividade das relações humanas" (Le Thanh Khoi, Educação: culturas e sociedades, Publications de la Sorbonne, Paris, 1991, p.21)
Este talentoso educador comparativo deixou um legado monumental, um verdadeiro modelo para os estudos educacionais na França e no mundo todo."
Jean-Marie De Ketele (professor emérito da Universidade Católica de Louvain e Marie-José Sanselme, editora-chefe da revista internacional de educação Sèvres)
Conteúdo: NGUYEN THUY PHUONG (consultor educacional, pesquisador na Universidade de Genebra, diretor de relações externas - Instituto Internacional Modus Operandi)
Design: VO TAN
Tuoitre.vn
Fonte: https://tuoitre.vn/giao-su-le-thanh-khoi-ong-de-lai-mot-khoi-tinh-tue-my-20250223115424402.htm
Comentário (0)