| A conferência que resumiu a implementação da Resolução nº 18-NQ/TW, de 25 de outubro de 2017, do 12º Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã, "Algumas questões sobre a continuidade da inovação e reorganização da estrutura organizacional do sistema político para torná-lo mais ágil, eficaz e eficiente", foi presidida pelo camarada Nguyen Duc Trung, Secretário do Comitê Provincial do Partido e Presidente do Comitê Popular Provincial. |
Em conformidade com as novas diretrizes e orientações do Comitê Central sobre a reestruturação organizacional, o Comitê Provincial do Partido concordou unanimemente em ajustar e complementar diversos pontos do Plano nº 01-KH/BCĐ, de 13 de dezembro de 2024, do Comitê Diretivo Provincial, que resume a implementação da Resolução nº 18-NQ/TW (doravante denominado Plano nº 01-KH/BCĐ) para orientar a reestruturação do aparato organizacional em localidades, agências e unidades, conforme segue:
1. Para o nível provincial
1.1. Ajustar a estrutura dos dois comitês partidários recém-criados, subordinados diretamente ao Comitê Partidário Provincial, especificamente:
- Organizações partidárias, organizações de massa, Conselho Popular e órgãos judiciais da província, incluindo: organizações partidárias em órgãos de assessoria e apoio, unidades de serviço público do Comitê Partidário Provincial, o Gabinete da Delegação da Assembleia Nacional e o Conselho Popular Provincial (incluindo delegados em tempo integral na Delegação da Assembleia Nacional e no Conselho Popular Provincial), a Frente da Pátria e organizações políticas e sociais, a Procuradoria Popular e o Tribunal Popular em nível provincial.
- O Comitê do Partido do Comitê Popular Provincial inclui: organizações partidárias em agências especializadas e unidades de serviço público subordinadas ao Comitê Popular Provincial, agências e unidades de órgãos do governo central localizadas na província, organizações de massa com tarefas atribuídas pelo Estado em nível provincial e algumas empresas estatais (dependendo da escala e importância do comitê do Partido da empresa).
1.2. Complementar a diretiva que atribui ao Departamento de Indústria e Comércio a responsabilidade de assumir o atual Departamento de Gestão de Mercado da província de Nghe An, atualmente sob a tutela do Ministério da Indústria e Comércio , e de reorganizá-lo em um Subdepartamento de Gestão de Mercado subordinado ao Departamento de Indústria e Comércio, em conformidade com as diretrizes do governo central.
2. Para o nível distrital
2.1. Complementar a criação do Departamento de Economia, Infraestrutura e Desenvolvimento Urbano, assumindo as funções e tarefas relacionadas à construção, transporte, indústria e comércio em nível distrital, atualmente exercidas pelo Departamento de Economia e pelo Departamento de Gestão Urbana (para cidades e vilas) ou pelo Departamento de Economia e Infraestrutura (para distritos).
2.2. Complementar a criação de um Departamento de Cultura, Ciência e Informação, assumindo as funções e tarefas do atual Departamento de Cultura e Informação e as funções e tarefas relacionadas à ciência e tecnologia do Departamento de Economia (para cidades e vilas) ou do Departamento de Economia e Infraestrutura (para distritos).
2.3. Complementar a criação do Departamento de Agricultura, Recursos Naturais e Meio Ambiente, assumindo as funções e atribuições do Departamento de Recursos Naturais e Meio Ambiente, as funções e atribuições do Departamento de Agricultura e Desenvolvimento Rural (para distritos) e as funções e atribuições relacionadas à agricultura e ao desenvolvimento rural do Departamento de Economia (para cidades e vilas).
2.4. Ajustando a estrutura organizacional dos Departamentos de Saúde de nível distrital:
- Para as localidades que atualmente possuem um Departamento de Saúde, este Departamento assumirá as funções e responsabilidades relacionadas ao bem-estar social, crianças e prevenção e controle de males sociais, atualmente exercidas pelo Departamento do Trabalho, Inválidos de Guerra e Assuntos Sociais.
Para as localidades onde o Departamento de Saúde foi incorporado ao Gabinete do Conselho Popular e ao Comitê Popular em nível distrital, com base na situação e nas características da agência local, será tomada a decisão de atribuir ao Gabinete as funções e tarefas relacionadas à proteção social, à infância e à prevenção e ao controle de males sociais do atual Departamento do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais, ou de criar um novo Departamento de Saúde para desempenhar as funções deste Departamento e assumir as funções e tarefas relacionadas à proteção social, à infância e à prevenção e ao controle de males sociais do atual Departamento do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais.
2.5. Ajustar a estrutura organizacional do Departamento de Assuntos Étnicos em nível distrital:
Transferir as funções e responsabilidades relacionadas à redução da pobreza do Departamento do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais, e as funções e responsabilidades relacionadas à religião do Departamento de Assuntos Internos para o Departamento de Assuntos Étnicos nas áreas onde tal departamento existir; nas áreas sem um Departamento de Assuntos Étnicos, essas funções e responsabilidades permanecerão no Departamento de Assuntos Internos e Trabalho (após a fusão).
2.6. Não serão criados novos comitês do Partido para organizações do Partido, organizações de massa, conselhos populares e órgãos judiciais em nível distrital, nem será criado o comitê do Partido do Comitê Popular em nível distrital sob o comitê do Partido em nível distrital, conforme previsto no Plano nº 01-KH/BCĐ.
3. Instruir os comitês partidários, organizações partidárias, localidades, agências e unidades relevantes a seguirem rigorosamente as diretrizes acima para finalizar os projetos/planos e submetê-los ao Comitê Permanente do Partido Provincial antes de 10 de janeiro de 2025 (por meio do Departamento de Organização Partidária Provincial) para compilação e avaliação.
Fonte: https://www.truyenhinhnghean.vn/thoi-su-chinh-polit/202501/ket-luan-cua-bch-dang-bo-tinh-ve-phuong-an-sap-xep-tinh-gon-to-chuc-bo-may-tai-cac-dia-phuong-co-quan-don-vi-tren-dia-ban-tinh-nghe-an-6581b3b/






Comentário (0)