Na escrita Nom, o relógio apareceu uma vez na frase: " Em uma longa noite de inverno, o relógio soou alto " (𣈘冬 長 銅 壼 咱 説) - Ca trù the cách , impresso a partir da xilogravura de Lieu Van Duong tang ban, Thanh Thai Canh Ty ano (1900).
Relógio vem do chinês e consiste em 2 palavras:
Dong (铜) é um caractere que apareceu pela primeira vez em um texto do período dos Estados Combatentes. Seu significado original refere-se a um tipo de metal. Antigamente, era chamado de "ouro vermelho" (赤金), como em Mozi. Escritos diversos .
Hu (壶) é um caractere visto pela primeira vez na escrita de ossos oraculares durante a Dinastia Shang. Seu significado original é "recipiente para líquidos" ( Zuo Zhuan, 13º ano do Duque Zhao ). Antigamente, as pessoas usavam lagos principalmente para armazenar água e vinho, e mais tarde o expandiram para se tornar uma ferramenta para medir o tempo por gotejamento. Ao receber convidados, os antigos também usavam essa ferramenta para entretê-los.
A palavra composta relógio (铜 壶) tem dois significados principais:
a. Chaleiras de cobre , usadas para armazenar vinho e água, vêm em três tipos: chaleiras de cobre vermelho (o melhor tipo), chaleiras de latão e chaleiras de cobre branco, geralmente feitas à mão ou fundidas.
b. Instrumento de medição do tempo , um tipo de relógio antigo em forma de chaleira de bronze, com um design característico: pescoço pequeno, boca larga, barriga saliente, pernas redondas e padrões decorativos na parte externa. Este tipo herda o estilo tradicional do período da Primavera e Outono - Reinos Combatentes. Chaleiras redondas são chamadas de Chung (钟), chaleiras quadradas são chamadas de Phuong (方).
Na literatura antiga, há muitos artigos mencionando relógios , como "O bom vinho depende da xícara, a chaleira de cobre enferruja gota a gota " - citado do poema "Nhac Phu" de Co Huong da Dinastia Tang; ou a frase "Tinh thich dac dong ho tich lau, da nguyet vi tan" (Ouvindo a chaleira de cobre pingando, a lua está fraca na noite) em "Bai Tuyet Di Am" da Dinastia Qing.
Relógio (铜壶) tem origem na expressão idiomática "dong zhi luo" (铜壶滴漏) do poema da Dinastia Tang " Ke ming da qu" (A Grande Canção do Galo) de Wen Tingjun - uma frase usada para se referir a um tipo de "chaleira de bronze contendo água pingando para marcar as horas", sinônimo da expressão idiomática "dong zhi luo" (铜壶刻漏).
Originalmente, a palavra "relógio " era usada para se referir a um tipo de "relógio de água", que utilizava água corrente para calcular o tempo, de acordo com um método de cálculo chamado "luohu" (漏壶) ou "keiluohu" (刻漏壶). Esse método de cálculo do tempo foi registrado pela primeira vez em Zhouli (周礼). Inicialmente, havia apenas dois bules (ou vasos, bacias) e, posteriormente, aumentou para quatro ou cinco bules, com a água pingando do bule superior para o inferior; o nível da água fazia a seta subir para indicar a escala (ou seja, o tempo). Em "Guanshu Keluo Tu" (1135), de Wang Puchu, da Dinastia Song, e em "Luc Kinh Tu" (1155), de Yang Jun, da Dinastia Song, relógios de água foram retratados em forma de vasos de lótus.
Em suma, relógio é uma palavra de origem chinesa, introduzida em nosso país por volta da Dinastia Tang. Os antigos chamavam "relógio de água" de " thuy chung" (水钟). Hoje em dia, os vietnamitas usam a palavra "relógio" para se referir a um instrumento de medição do tempo, enquanto os chineses o chamam de "sino do tempo" (时钟, shízhōng), e os japoneses o chamam de "relógio do tempo" (時計, tokei). Para os japoneses, relógio (銅壺, dōko) é frequentemente entendido como um recipiente de bronze semelhante a um kamado (かまど), usado principalmente para aquecer saquê.
Fonte: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-vi-sao-goi-la-dong-ho-185250905222127085.htm
Comentário (0)