Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Incêndio florestal

Ao final da hora de Mui, o sol se punha no oeste, e a sombra da figueira-de-bengala cobria quase todo o pátio em frente ao prédio do governo. O magistrado distrital Dinh Thien Vy olhou hesitante para a estrada que levava à margem do rio Ta Slo. Do outro lado, ficava Hang Slo, um mercado que abria a cada cinco dias, nos dias cinco e dez de cada mês.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên24/07/2025

Uma coisa que ele não esperava era que a remota região montanhosa tivesse mercados tão lotados e alegres. Ele acabara de se despedir de vários convidados que não falavam Kinh fluentemente; eram autoridades de aldeias e comunidades da Igreja Católica do Norte, nas quais ele nunca havia posto os pés. Lembrou-se com tristeza do destino que o trouxera àquela terra.

Ilustração: Hoang Bao

Ilustração: Hoang Bao

Isso mesmo, naquele ano, no exame Hoi, alguns anos atrás, ele passou no exame Phó bảng, a maioria de seus colegas de classe foram nomeados para várias áreas como Governadores de Distrito e Governadores de Prefeitura. Quanto a ele, ele seguiu a profissão de ensinar crianças. Ele herdou a personalidade de seu pai, um professor com reputação de ser virtuoso, compreensivo, conhecedor e ter amplas conexões, mas ao contrário de seu pai, ele gostava de viajar para longe, para explorar novas terras e novas culturas. Uma tarde no 11º ano de Thanh Thai (Canh Thin), ele foi autorizado por seu pai a receber um convidado distinto, um oficial de alta patente chamado Hoang que acabara de ser nomeado Governador de Bac Kan , uma província recém-criada da terra das prefeituras de Thong Hoa e Cam Hoa (pertencente ao 2º Exército de Cao Bang e Lang Son) com alguns distritos de Thai Nguyen.

Após essa recepção, ele acompanhou o governador até Bac Kan e foi nomeado chefe distrital de Cho Ra. Um estranho distrito montanhoso, uma área extensa e escassamente povoada com três cantões e 22 comunas, vastas florestas virgens e um grande e belo lago de água doce, chamado Nam Pe pelos nativos. Mas antes que pudesse se estabelecer e viajar pelas montanhas e rios, ele foi dominado pelos assuntos complexos de uma terra distante da corte real.

Após o Tratado de Tianjin, no ano de At Dau, e a Convenção Franco-Qing, no ano de At Mui, Cho Ra ficou completamente sob domínio francês. No entanto, as consequências do regime feudal ainda eram pesadas, e os remanescentes do exército da Bandeira Negra continuaram à espreita, causando instabilidade em muitas aldeias e comunas. O jogo de azar era desenfreado, arrastando para o poder vários funcionários de aldeias e comunas.

O governador era uma pessoa muito emotiva e compreendia a terra e os assuntos internos de Cho Ra. Ele construiu uma mansão para as três mulheres se estabelecerem e fazerem de Cho Ra seu segundo lar. Incentivado pelo governador, o governador de distrito Dinh Thien Vy tomou medidas enérgicas para retificar muitos casos, muitos dos quais foram bem-sucedidos, trazendo paz à comunidade da região.

Naquela manhã, ele havia acabado de lidar com o caso de divórcio que o chefe da igreja havia apresentado dez dias antes. De acordo com o costume, o divórcio é da competência do chefe da comuna, mas, segundo o relatório do chefe da comuna, o caso apresentava muitos aspectos difíceis, sendo resultado de um problema que se espalhava como uma epidemia na comunidade, incluindo alguns funcionários comunitários. Esse problema havia levado muitas pessoas à pobreza, muitas famílias à desintegração, muitas pessoas à prática de roubo e furto e, em alguns lugares, à formação de gangues de bandidos e ladrões.

Ele e o juiz discutiram detalhadamente as situações do litígio. Era um caso cível, mas ele utilizou elementos criminais para aumentar a dissuasão. Olhando para o pôr do sol, pensou de repente: Já deviam ter chegado ao pé da passagem selvagem, de Nghien Loan, na comuna de Ha Hieu, cruzando a passagem até Bang Thanh, na comuna de Thuong Giao. A passagem era famosa por ser desolada e perigosa, repleta de animais selvagens; mesmo durante o dia, ninguém ousava ir sozinho, exceto caçadores experientes. Ele acreditava no jovem, era um homem forte, corajoso e nobre, mas foi levado a um caminho de apostas e assassinatos sem chance de escapar.

No início da tarde de outono, a luz dourada do sol descia a estrada pela encosta da montanha, parecendo desaparecer na floresta que cobria a passagem, criando uma ravina profunda. Eram dois. O homem caminhava na frente, segurando um facão, ocasionalmente brandindo a faca para cortar arbustos que se projetavam na estrada. A garota caminhava silenciosamente atrás, carregando uma sacola "Pac ma" no quadril.

Atravessaram uma trilha estreita com várias pedras e entraram na floresta antiga. O espaço parecia completamente escuro devido à copa das árvores, e a luz do sol refletia apenas em pontos brilhantes no chão. Chegando a um terreno relativamente grande, havia uma depressão que se projetava como um telhado, criando um buraco grande o suficiente para duas pessoas. O jovem parou:

- Só aqui esta noite.

A menina ficou perplexa e sua voz tremia:

— Precisa passar a noite aqui? — O jovem explicou:

- Não podemos ir mais longe, é perigoso viajar longas distâncias à noite. Agora, piquem rapidamente alguns feixes de lenha; quanto mais, melhor. A menina fez o que lhe foi dito em silêncio. Então, uma pessoa cortou e outra juntou galhos secos e pedaços de madeira fresca, deixando os nós intactos, e os amarrou aos feixes de lenha. O menino cortou dois pedaços de madeira do tamanho do seu braço para usar como alavanca, e os dois lutaram para mover um grande tronco de árvore seco através da cavidade da rocha. Sentaram-se em frente à cavidade da rocha, comendo rapidamente o bolinho de arroz que tinham acabado de cortar ao meio. Estava completamente escuro.

O homem enfiou a mão no bolso e tirou uma pederneira, a moça envolveu a isca com as mãos, faíscas, fumaça, um cheiro de queimado, a moça se abaixou e soprou suavemente "phù... phù...", o fogo se acendeu, iluminando nitidamente os dois rostos muito jovens. O homem rapidamente pegou a tocha e acendeu uma fogueira bem no alto do grande tronco. O espaço de repente explodiu com os sons da floresta, o bater de asas dos pássaros "thu thi... thu thi...".

O "grasnar" dos gibões chamando uns aos outros, o "ai... ai... ai..." como vozes de crianças ecoavam de uma montanha para outra, "A voz de alguém" "é o som de esquilos sendo perseguidos e comidos por milhafres noturnos". A menina estava tremendo e aninhou-se contra o menino. Então tudo ficou em silêncio; o tempo que levava para ferver uma panela de água. De repente, um som de "..crack... crack... crack" surgiu, regular como passos humanos, a menina abraçou o braço do menino com força, suavemente "o que é isso", "Não tenha medo, essas são as pegadas de um porco-espinho". Então o muito alto "crack... crack... crack" de um galho de árvore quebrado, "o que é isso", "é um javali, não tenha medo". Então "rumble... rumble... rumble" como o som de búfalos perseguindo um ao outro "o que é isso", "é um casal de veados perseguindo um ao outro".

De repente, tudo ficou em silêncio, o vento pareceu parar de soprar, sentado ali, podia-se ouvir as batidas do coração no peito. O jovem empurrou a garota de repente para dentro da caverna, usando o corpo para cobrir o exterior, segurando uma faca na mão. Um forte cheiro azedo pairava no ar, ele sabia que o momento de perigo havia chegado. Era o cheiro de um tigre, não importava quão perto o tigre estivesse, não importava quão cauteloso ele fosse, ele ainda não conseguia esconder o cheiro de brotos de bambu podres e azedos. Uma voz suave sussurrou em seu ouvido: "Que cheiro é esse?" "Não tenha medo". Ele puxou a corda para jogar a pilha de lenha sobre o fogo no topo da tora, uma chama se acendeu, subindo alto.

De repente, do outro lado do fogo, duas manchas vermelhas apareceram, como brasas. As duas manchas vermelhas brilharam intensamente, a distância entre as duas manchas brilhantes era de cerca de três dedos de largura. O jovem estremeceu de repente: "Este Sr. Trinta tem mais ou menos a idade de Tai Ngao". Instintivamente, sua boca emitiu um som "u..ô.. u..ô.. u.. ô". A garota também se juntou a ele: "Úa..úa..úa..úa...", segurando a faca, batendo "cốc, cốc, cốc" na grande árvore U, o som era como o de um peixe de madeira.

Do outro lado da fogueira, dois pontos vermelhos se apagaram de repente, brilharam de repente, ora caindo perto do chão, ora subindo alto como se estivessem prestes a pular sobre o fogo. De repente, um "bum...bum..." soou como um tiro, brasas e fogo voaram por toda parte, iluminando uma parte inteira da floresta... um som repentino de "whoosh" surgiu, os dois pontos brilhantes se apagaram de repente, e ao longe ouviu-se o som de um "crack...crack" de um galho de árvore quebrado. O jovem exclamou com alegria:

- Ha ha, você já está com medo? Então ele deu um suspiro de alívio: "Se os tubos de borracha tivessem explodido um pouco mais, não sei para onde as coisas teriam ido." De repente, ele percebeu que suas costas estavam encharcadas de suor por causa da garota que o abraçava com força por tanto tempo.

O cheiro azedo se dissipou gradualmente. O vento aumentou de repente, a floresta tremeu violentamente, o fogo se alastrou como um campo em chamas, iluminando toda a floresta. Então, "Whoosh...whoosh!", objetos voaram para o fogo, lutando, fazendo sons de "choe...choe". A menina, tremendo de medo, perguntou: "Quem jogou essas coisas no fogo?". "Tudo bem, são todos os tipos de pássaros, acordados pelo vento, caíram de seu abrigo noturno, voaram reflexivamente em direção à luz e correram para o fogo, fique quieto aqui!" O menino correu e rapidamente pegou vários pássaros do tamanho de galinhas, que lutavam no fogo. "Aqui, tem bastante carne para comer!"

De repente, caiu uma chuva torrencial, e os dois ficaram encharcados como ratos afogados. Felizmente, o fogo ainda não havia se apagado completamente quando a chuva parou. No meio da noite, a lua nasceu, brilhando intensamente. O fogo estava reunido, queimando intensamente. Eles se viraram ao redor do fogo, secando suas roupas. O homem de repente tirou a camisa, seu corpo musculoso, seus músculos expostos à luz bruxuleante do fogo. A garota obedientemente deixou o homem desabotoar os botões em seu peito e então se abaixou. À luz ardente do fogo, eles estavam nus como quando nasceram e clamavam ao mundo. Eles se abraçaram, como se tivessem se tornado um, como se nunca tivessem sido assim antes, eles esqueceram tudo neste mundo, nenhuma alegria, nenhuma tristeza, nenhuma dor, nenhuma raiva, nenhuma plenitude, nenhuma fome... Só restava uma coisa... amor.

O cheiro da carne grelhada era tão perfumado que o homem arrancou uma perna gordurosa de pássaro e a deu à moça. A moça jogou os longos cabelos para trás, revelando o mundo natural diante da luz das tochas da noite na passagem deserta. Seus olhares se encontraram, deram as mãos... Então, adormeceram, sob o luar brilhante, como se velasse por seu sono.

O homem acordou de repente e agarrou o braço da moça, que ainda apertava seu peito. O momento perigoso havia passado, e agora ele tinha tempo para se acalmar e refletir sobre os acontecimentos. Isso mesmo, na manhã anterior, o Governador do Distrito o havia forçado à beira da morte, às vezes a ponto de pará-lo, com seu raciocínio rígido que o deixava sem argumentos. Ele apenas perguntava e respondia, sem lhe dar rodeios. O soldado acompanhou os dois até o tribunal e, como eram juízes civis, puderam ficar de pé, com as mãos entrelaçadas, para apresentar suas alegações. O Governador do Distrito disse:

— Recebi o pedido de divórcio do Chefe, de vocês dois. Agora peço, por favor, que ouçam com atenção. — A esposa respondeu primeiro: por que o divórcio?

- Sim, sim, ele me bateu tanto, tantas vezes, que não consigo mais viver com ele.

- Há alguma lesão que comprove isso?

- Sim, o Mestre registrou a ata. No momento, minhas mãos ainda estão machucadas pelas ataduras, e o hematoma nos meus olhos ainda não desapareceu.

- Você responde. Por que você bateu na sua esposa?

- Porque minha esposa me impediu, me repreendeu terrivelmente e até chamou o nome do meu tio.

- Você aí, me responda, o que você está impedindo seu marido de fazer?

- Sim, pare de jogar, já perdi dois campos, se não parar perderei todos os campos, não tem como sobreviver.

- Então, quem você amaldiçoou, quem você chamou, quem é seu tio?

- Fui tola o suficiente para gritar o nome do seu tio por convidar meu marido para jogar e perdi dois campos para a casa do seu tio. Ele continuou a questionar:

- Qual é o nome do seu tio? Diga-o claramente. Se não o fizer, estará cometendo o crime de calúnia.

- Sim, seu nome é Thu ra..thu ra.. de repente houve uma batida "estalada" na mesa, me assustando:

- Dizer?

- Sim, é o Sr. Thu Ba Ly.

- Certo, eu te pergunto, você aceita o jogo?

Sim, eu aceito.

- Você perdeu dois campos para o oficial do registro de terras?

- Sim, senhor. Ouviu-se outro som de "tapa" na mesa, e ele disse:

- O tribunal fez uma pausa de dois instantes para passar para outro episódio…

O tribunal reabriu, desta vez mais pessoas vieram assistir, incluindo quatro soldados com réguas nas mãos, os rostos cheios de intenção assassina. Outro som de "tapa" na mesa, e o magistrado distrital disse solenemente:

- O juiz acaba de julgar um caso civil, um caso de divórcio. Durante o julgamento, mais detalhes do crime foram descobertos. Trata-se de jogos de azar, agressão à esposa, tortura e insultos aos mais velhos da família, todos registrados na lei penal. O julgamento, de acordo com a lei penal, já começou. Dois soldados avançaram, pressionando os ombros dos dois homens:

— Ajoelhem-se! Ambos ficaram atordoados e trêmulos. As palavras do magistrado distrital os fizeram suar profusamente.

- O casal, que trabalhava diligentemente na fazenda, cuidando da mãe idosa e criando os filhos pequenos, subitamente se viciou em jogos de azar, ameaçando arruinar a família. Além disso, o marido também agiu com violência, espancando e amarrando a esposa, causando ferimentos e caos na aldeia. Quanto à esposa, num momento de raiva, insultou os mais velhos da família, violando as três obediências e as quatro virtudes. Através do tribunal, os envolvidos foram revelados, e eu julgarei outro caso. Ouça:

- Punir o marido com 20 metros de altura na mão que cometeu o crime. Dois soldados carregaram respeitosamente a mesa, seguraram as mãos do marido sobre a mesa e brandiram o chicote. A esposa gritou de repente e se curvou, curvando-se para:

— Por favor, perdoe-o, deixe-o trabalhar para sustentar o filho. Eu também tenho parte da culpa neste assunto. Então ela desabou no chão. Depois de um tempo, ele disse:

- A esposa pediu, então estou feliz por ele. Então, vamos deixar por isso mesmo. Quanto à outra mulher, pelo crime de insultar silenciosamente o marido e os mais velhos da família, segundo a lei, ela recebeu 10 tapas no rosto. Após o "tapa", o marido rapidamente caiu no chão e se curvou:

— Por favor, me perdoe. Vou para casa dar uma lição na minha esposa. Como perdi meus bens no jogo, coloquei minha esposa em uma situação desesperadora e tive que cometer um crime. Se eu lhe der 10 tapas na boca, tenho medo de que ela morra, pois os antigos hematomas da minha surra ainda estão lá. Por favor, aceite toda a punição. Todo o tribunal ficou em silêncio diante da situação que estava acontecendo.

- Certo, o direito consuetudinário diz: Bata em quem foge, não em quem corre de volta. Porque ambos admitiram a culpa. Eu declaro:

- Como é seu primeiro crime, você confessou e admitiu sua culpa honestamente, perdoarei sua punição e a registrarei em seu registro criminal. Se reincidir, isso será adicionado ao seu registro. Quanto ao caso de divórcio, por favor, discuta-o com cuidado, eu lhe darei dez dias. Mas lembre-se, nossos ancestrais têm um ditado:

Crianças sem mãe, cozinha fria e porta fria

Crianças sem pais provavelmente se tornarão bandidos.

Agora mesmo, em algum lugar distante:

Onde os pais estão esperando, esperando

Onde a criança está sentada e esperando na porta

- A partir de amanhã, se ambas as partes retirarem voluntariamente a petição, eu a aprovarei. Ao final da hora Mui, me reunirei com Tho para obter o veredito e apresentá-lo ao chefe da aldeia do local de residência.

Beira da estrada!

Na sala dos fundos, o Poeta ofereceu uma xícara de chá e exclamou:

— Admiro-o, irmão, por dominar completamente a situação. Tudo ocorreu exatamente como planejado. O chefe e os professores locais o admiram muito. O magistrado do distrito sorriu, olhando afetuosamente para o servidor de confiança que se ofereceu para acompanhá-lo até aqui, compartilhando as alegrias e tristezas desta região montanhosa:

- Foi exatamente como o professor sugeriu: "A natureza humana é inerentemente boa". Aquele casal nasceu com naturezas inerentemente boas. Devido ao movimento evolutivo da sociedade, eles foram maculados, infectados por hábitos enganosos, assassinos, mesquinhos e dissimulados na comunicação. Esta noite, vamos levá-los até a passagem da montanha para acender uma fogueira no deserto, na esperança de que o fogo selvagem, o fogo do amor, os traga de volta ao início...

A menina abriu os olhos de repente, já estava claro lá fora, ela rapidamente vestiu sua camisa seca, levantou a mão para pentear o cabelo e murmurou:

- Ah, nunca vi um funcionário tão cruel, empurrando as pessoas para uma situação em que quase eram comidas por um tigre. O marido, com um olhar afetuoso:

- Maligno e muito profundo, tão profundo que me colocou numa situação em que não pude te deixar. Vamos voltar para o Palácio hoje!

- No dia de mercado de 20 de agosto daquele ano, as pessoas cochichavam entre si sobre a história do julgamento do governador do distrito, Dinh Thien Vy. Dizia-se que um casal passou a noite em uma passagem deserta, quase foi devorado por um tigre e, na manhã seguinte, retornaram ao tribunal e retiraram o pedido de divórcio. Ninguém sabia quem havia iniciado o processo, mas, a partir daquele dia, a passagem deserta passou a se chamar Keo Diep. Até hoje, mais de cem anos depois, a estrada da passagem foi alargada e pavimentada. Quantos casais de muitas gerações passaram por aqui? Quantos casais entendem de onde veio o nome Deo Yeu - Keo Diep. Teria sido de um desastre grave?


Fonte: https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/sang-tac-van-hoc/202507/lua-hoang-0680deb/


Tópico: Conto

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto