Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Artista japonesa canta ópera em vietnamita em peça sobre princesa da dinastia Nguyen

Báo Ninh BìnhBáo Ninh Bình22/05/2023

[anúncio_1]

Esta é uma peça muito especial, não apenas por seu significado diplomático em relação ao 50º aniversário do estabelecimento das relações entre o Vietnã e o Japão, com a dedicatória do Sr. Yamada Takio, embaixador japonês no Vietnã, mas também por sua história única na história de 400 anos atrás, contando o amor de uma princesa vietnamita por um homem japonês após um encontro casual em um barco à deriva no mar.

No século XVII, a princesa Ngoc Hoa de Dang Trong e o comerciante japonês Araki Sotaro se conheceram em um navio mercante, o navio Chu An (um tipo de navio mercante japonês que recebeu um passaporte (estado Chuu An) de políticos contemporâneos, permitindo que os navios fossem para o exterior, principalmente para países do Sudeste Asiático, incluindo o Vietnã, entre os dois países do final do século XVI ao início do século XVII).

Dez anos depois, guiados pelo destino, os dois se apaixonaram e concordaram em se casar. Lorde Nguyen inicialmente não concordou, mas depois, movido pelo profundo amor da filha pelo estrangeiro, concordou em se casar e os enviou para Nagasaki, no Japão.

No Japão, a Princesa Ngoc Hoa costumava chamar seu marido de "Anh oi". A partir de então, o povo da cidade de Nagasaki passou a chamá-la pelo apelido carinhoso de "Anio san". Ambos eram amados, viviam felizes e tinham uma filha.

No entanto, as mudanças dos tempos os atingiram, tornando-os incapazes de resistir. A ordem de fechamento do porto foi emitida em Nagasaki. Não se sabe qual será o destino da princesa e do mercador!

O show, dirigido pelo famoso maestro Honna Tetsuji como Diretor Geral e Diretor Musical , reúne muitos artistas famosos do Vietnã e do Japão, como Dao To Loan, Bui Thi Trang, Koburi Yusuke, Yamamoto Kohei...

O compositor musical é o produtor Tran Manh Hung, o letrista japonês é o diretor Oyama Daisuke, e o letrista vietnamita é o escritor, músico e jornalista Ha Quang Minh.

A peça vem sendo preparada de forma bastante elaborada desde 2020. O autor Tran Manh Hung disse que há muito tempo nutria o desejo de compor música para uma ópera, mas só agora esse desejo se tornou realidade.

Ele também compartilhou que nunca havia trabalhado com uma equipe tão forte e que estava muito feliz em participar do projeto.

Artista japonesa canta ópera em vietnamita em peça sobre princesa da dinastia Nguyen
A equipe encenou a peça.

O diretor Oyama Daisuke disse que a ópera foi escrita inicialmente em japonês, depois traduzida para o vietnamita e, a partir dessa tradução, o autor Ha Quang Minh a converteu em letras. Essas letras foram novamente traduzidas para o japonês para servir de legendas para a peça.

O diretor Oyama Daisuke também disse que não fala vietnamita, mas, com base nas traduções, acredita que a maneira como os vietnamitas expressam o amor é muito rica, expressada através da linguagem e da entonação das letras. "Tenho que editar um pouco esta legenda para melhor se adequar à cultura japonesa", disse o diretor.

O letrista vietnamita Ha Quang Minh compartilhou que já havia escrito letras para muitos músicos e estava muito familiarizado com o trabalho, mas, desta vez, escrever as letras para a peça "Princesa Anio" teve que seguir uma estrutura padrão muito rígida. "Tive a oportunidade de trabalhar e aprendi lições muito úteis sobre como trabalhar com os japoneses", disse ele.

O autor Ha Quang Minh também disse que, nesta peça, ele respeita totalmente a música e não pede ao músico que a "ajuste" para facilitar a composição da letra. "Eu entendo que, quando terminarem seu trabalho, o compositor e o artista também respeitarão minhas letras dessa forma", disse ele.

A peça apresenta quatro atores interpretando os dois papéis principais, também conhecido como elenco duplo (duas pessoas interpretando um papel). No papel de Araki Sotaro, duas vozes de teno japonês, Koburi Yusuke e Yamamoto Kohei, interpretam o papel de Araki Sotaro.

No trecho da peça, dois artistas japoneses surpreenderam o público ao cantarem em vietnamita com bastante fluência. Os dois artistas compartilharam que aprenderam vietnamita e aprenderam a cantar em vietnamita com seus professores desde que estavam no Japão. O artista Koburi Yusuke contou que a parte mais difícil de aprender vietnamita era pronunciar as vogais, pois simplesmente mudar o formato da boca alterava as vogais.

Quando os artistas chegaram ao Vietnã, os artistas vietnamitas Dao To Loan e Bui Thi Trang, após os momentos iniciais de confusão e hesitação, rapidamente se acostumaram com os dois artistas japoneses e, juntos, os guiaram para cantar em vietnamita. A artista Bui Thi Trang disse ter ficado muito impressionada com os artistas japoneses por suas belas vozes e fluência em vietnamita.

O artista Dao To Loan acredita que a música e as histórias históricas contribuíram para conectar artistas de ambos os lados, ajudando-os a se entenderem e a trabalharem de forma eficaz.

Falando sobre a peça "Princesa Anio", a Sra. Nguyen Phuong Hoa, Diretora do Departamento de Relações Internacionais do Ministério da Cultura, Esportes e Turismo, disse: "Inspirada em uma história histórica real entre os dois países, a ópera "Princesa Anio" conta a história de amor entre uma princesa vietnamita e um comerciante japonês, simbolizando o relacionamento cada vez mais forte entre nossos dois países.

Por meio da criatividade na cultura, arte, música, pintura e linguagem lírica, acredito que trabalhos cênicos conjuntos entre artistas dos dois países são uma celebração dos valores comuns dos nossos dois povos."

A peça, sobre uma história de amor histórica, foi escolhida como símbolo teatral da longa relação diplomática entre os dois países. Os organizadores esperam que a peça seja amplamente distribuída, ajudando as pessoas de ambos os países a entender melhor a história e a longa amizade entre eles.

A ópera "Princesa Anio" será apresentada em setembro, coproduzida pela Orquestra Sinfônica Nacional do Vietnã e pela Ópera e Balé Nacional do Vietnã. A ópera terá dois espetáculos em Hanói, um em Hung Yen e, possivelmente, em Hoi An e na Cidade de Ho Chi Minh.

(De acordo com nhandan.vn)


[anúncio_2]
Link da fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Campos em socalcos incrivelmente belos no vale de Luc Hon
Flores 'ricas' que custam 1 milhão de VND cada ainda são populares em 20 de outubro
Filmes vietnamitas e a jornada até o Oscar
Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto