Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pessoas que solicitam a cidadania vietnamita precisam saber vietnamita o suficiente para se integrarem à comunidade.

Com a maioria dos delegados a favor, a Assembleia Nacional aprovou a Lei que altera e complementa vários artigos da Lei sobre a Nacionalidade Vietnamita na manhã de 24 de junho. A Lei entra em vigor em 1º de julho de 2025.

Hà Nội MớiHà Nội Mới24/06/2025

24-6.jpg
A Assembleia Nacional aprovou a lei que altera e complementa diversos artigos da Lei da Nacionalidade Vietnamita. Foto: Quochoi.vn

O conteúdo notável da Lei é a alteração e o complemento ao Artigo 19 sobre as condições para a obtenção da nacionalidade vietnamita. Consequentemente, cidadãos estrangeiros e apátridas que solicitarem a nacionalidade vietnamita poderão obtê-la se atenderem a todas as condições prescritas nesta Lei.

Especificamente, ter plena capacidade civil de acordo com as disposições da lei vietnamita, exceto no caso de menores solicitando a nacionalidade vietnamita com o pai ou a mãe, ou menores cujo pai ou mãe seja cidadão vietnamita. Além disso, cumprir a Constituição e as leis do Vietnã; respeitar a cultura, as tradições, os costumes e as práticas do povo vietnamita.

Notavelmente, os candidatos à cidadania vietnamita devem saber vietnamita o suficiente para se integrar à comunidade vietnamita; residir permanentemente no Vietnã; ter residido permanentemente no Vietnã por 5 anos ou mais até o momento da solicitação da cidadania vietnamita; e ser capazes de garantir uma vida no Vietnã.

Uma pessoa que solicita a nacionalidade vietnamita deve ter um nome em vietnamita ou em outra língua étnica do Vietnã. Caso uma pessoa que solicita a nacionalidade vietnamita também solicite a manutenção da nacionalidade estrangeira, ela poderá escolher um nome que combine o nome vietnamita e o nome estrangeiro. O nome é escolhido pela pessoa que solicita a nacionalidade vietnamita e é claramente declarado na decisão de concessão da nacionalidade vietnamita. Uma pessoa que solicita a nacionalidade vietnamita não pode solicitar a nacionalidade vietnamita se isso prejudicar os interesses nacionais do Vietnã...

A Lei também altera e complementa o nome e algumas cláusulas do Artigo 23 sobre as condições para recuperar a nacionalidade vietnamita. Consequentemente, uma pessoa que perdeu a nacionalidade vietnamita sob as disposições desta Lei e solicita a recuperação da nacionalidade vietnamita será considerada para a restauração da nacionalidade vietnamita. Uma pessoa que solicita a recuperação da nacionalidade vietnamita deve retomar seu nome vietnamita anterior. Caso uma pessoa que solicita a recuperação da nacionalidade vietnamita também solicite a manutenção da nacionalidade estrangeira, ela pode escolher um nome que combine seu nome vietnamita e seu nome estrangeiro. Este nome deve ser claramente declarado na decisão de recuperar a nacionalidade vietnamita. Uma pessoa que solicita a recuperação da nacionalidade vietnamita pode manter sua nacionalidade estrangeira se atender às seguintes condições e for autorizada pelo Presidente : Manter a nacionalidade estrangeira está de acordo com as leis daquele país; não usar a nacionalidade estrangeira para prejudicar os direitos e interesses legítimos de agências, organizações, indivíduos, ou para infringir a segurança, os interesses nacionais, a ordem social e a segurança da República Socialista do Vietnã.

A Lei também altera e complementa o Artigo 38 sobre os deveres e poderes do Presidente em relação à nacionalidade. Especificamente, o Presidente decide conceder a nacionalidade vietnamita, restaurar a nacionalidade vietnamita, renunciar à nacionalidade vietnamita, revogar a nacionalidade vietnamita, anular decisões sobre a concessão da nacionalidade vietnamita e restaurar a nacionalidade vietnamita. Ele decide sobre a negociação e assinatura de tratados internacionais sobre nacionalidade, de acordo com as disposições desta Lei e da Lei de Tratados Internacionais...

* Na mesma manhã, a Assembleia Nacional também votou para aprovar uma Resolução sobre o uso da Procuradoria Popular para iniciar ações civis para proteger os direitos civis de grupos vulneráveis ​​ou para proteger os interesses públicos.

Fonte: https://hanoimoi.vn/nguoi-xin-nhap-quoc-tich-viet-nam-can-biet-tieng-viet-du-de-hoa-nhap-cong-dong-706563.html


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano
Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio
Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Com lang Vong - o sabor do outono em Hanói

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto