A língua materna é o fio condutor que liga culturas e origens.
Conta-se que, durante uma viagem à Austrália, ela e seus parentes usaram o Uber (um aplicativo de transporte semelhante ao Grab) para se locomover. Ao entrarem no carro, descobriram que o motorista era um expatriado vietnamita e, durante o trajeto, o motorista e os passageiros conversaram animadamente. A conversa não era em inglês, mas em vietnamita. No entanto, ao ver o motorista dando voltas e mais voltas, a Sra. Hang perguntou se ele não conhecia o caminho. Nesse momento, o motorista admitiu honestamente: "Fiquei tão feliz em ver que vocês duas eram 100% vietnamitas que dei voltas e mais voltas de propósito para ter mais tempo para conversar com vocês."
A Sra. Hang, que possui mestrado, disse que o motorista da história confidenciou a ela sobre sua tristeza – um homem que, enquanto estava na Austrália, não era considerado verdadeiramente australiano e, quando voltou para casa, as pessoas também não o viam como totalmente vietnamita. Esse sentimento era uma constante confusão. Quando estava no Vietnã, sentia falta da Austrália e, quando estava na Austrália, sentia falta do Vietnã. "Sinto que não tenho um lar", disse o motorista.

Alunos do ensino fundamental na cidade de Ho Chi Minh no Festival "Eu Amo os Vietnamitas" de 2024.
Foto: Thuy Hang
A Sra. Hang, fundadora e desenvolvedora do programa M-English, que ensina inglês por meio de contação de histórias e música criativa, concluiu sua apresentação "Criando um ambiente de língua inglesa em pré-escolas - abordagens eficazes" na conferência da semana passada com a seguinte mensagem: "A língua materna é o fio que conecta culturas e raízes. O aprendizado bilíngue, com o inglês como segunda língua na escola, permite que cada criança se torne um cidadão globalizado. As crianças podem sair pelo mundo, mas preservar e manter a língua vietnamita é como segurar um fio que as mantém conectadas à sua terra natal, para que não se esqueçam de suas raízes."
Focar exclusivamente no inglês e negligenciar o vietnamita pode ter sérias consequências.
Já ouvimos muitas histórias sobre a angústia de pais cujos filhos preferem usar o inglês em vez do vietnamita. Sempre que visitam os avós, tios e tias no interior, as crianças não estão familiarizadas com a comida, os costumes e as tradições vietnamitas.
Com mais de 20 anos de experiência em formação, desenvolvimento e gestão de programas bilíngues e internacionais de educação infantil e fundamental, a Dra. Nguyen Thi Thu Huyen, doutora em Educação, compartilhou comigo muitas histórias tristes sobre alunos vietnamitas que "esquecem" o vietnamita mesmo estando no Vietnã. Essas crianças frequentam escolas internacionais (monolíngues, somente em inglês) desde pequenas e, mesmo em casa, têm dificuldade para falar vietnamita fluentemente ao se comunicarem com parentes, avós e pais.
O Dr. Huyen certa vez aconselhou um casal cujo filho mais velho, enquanto frequentava o ensino médio no Vietnã, havia "esquecido" o vietnamita. Eles perceberam o erro que cometeram ao deixar o filho evitar falar vietnamita em casa, permitindo que ele usasse quase que exclusivamente o inglês em todos os aspectos da vida e dos estudos. Ser vietnamita, mas não conseguir falar vietnamita, é muito triste, pois significa perder uma característica fundamental da identidade vietnamita.
No contexto da aprovação, pelo Primeiro-Ministro, do Projeto para tornar o inglês uma segunda língua nas escolas no período de 2025 a 2035, com uma visão para 2045, a criação de escolas onde o inglês é usado como segunda língua tem recebido crescente atenção. A Dra. Nguyen Thi Thu Huyen enfatizou que, mesmo em escolas bilíngues onde o inglês é usado como segunda língua, é essencial preservar e promover a língua materna juntamente com o desenvolvimento do inglês. O bilinguismo não se trata de "ocidentalização"; a educação bilíngue é muito mais profunda e, no contexto da integração, o objetivo é ajudar os estudantes vietnamitas a se tornarem cidadãos globais, preservando, ao mesmo tempo, a língua vietnamita e protegendo a identidade vietnamita.

Uma atividade de ensino da língua vietnamita para alunos do ensino fundamental na cidade de Ho Chi Minh.
Foto: Thuy Hang
E preservar a língua vietnamita e proteger a identidade vietnamita certamente não é responsabilidade apenas das escolas ou da sociedade. É uma história que começa dentro de cada família. As crianças devem ser educadas e incentivadas por seus pais e avós a preservar sua identidade vietnamita enquanto desenvolvem suas habilidades em inglês, em vez de se orgulharem demais de seus filhos por "falarem inglês como nativos" e pensarem que "não tem problema não usar o vietnamita".
A Sra. Ha Dang Nhu Quynh, Diretora Acadêmica de Inglês do Departamento de Línguas e doutoranda na Universidade de Reading, no Reino Unido, certa vez compartilhou com o autor: "A língua é uma entidade viva, portanto, não usá-la levará ao seu desaparecimento. Mesmo os vietnamitas, nascidos no Vietnã, que se comunicam apenas em inglês, perderão gradualmente suas habilidades em vietnamita."
Segundo a Sra. Quynh, o inglês é apenas uma ferramenta, não um fim em si mesmo, a menos que você queira se especializar no ensino e na pesquisa da língua inglesa. Embora o domínio do inglês seja certamente útil no ambiente de trabalho, a falta de conhecimento especializado impedirá o sucesso. Além disso, trabalhar no Vietnã sem proficiência em vietnamita oferece mais desvantagens do que vantagens. "Até mesmo os estrangeiros que vêm para o Vietnã querem aprender vietnamita para se integrar, então por que os vietnamitas deveriam tirar a capacidade de falar vietnamita de seus filhos?"
Fonte: https://thanhnien.vn/song-ngu-khong-phai-la-tay-hoa-gioi-tieng-anh-khong-co-nghia-quen-tieng-viet-185251213173803375.htm






Comentário (0)