A Universidade Nacional é uma instituição educacional pública administrada pelo Ministério da Educação e Treinamento, que utiliza um selo com o emblema nacional; é uma unidade de educação primária.
O conteúdo acima está incluído no anúncio de conclusão do vice- primeiro-ministro Le Thanh Long na reunião sobre o projeto de decreto que regulamenta as funções, tarefas e poderes das universidades nacionais em 7 de março.
Dessa forma, as agências e os delegados concordaram plenamente que o escopo do projeto de decreto se concentra na regulamentação das funções, tarefas e poderes das universidades nacionais; regimes e políticas relacionados são implementados de acordo com regulamentações especializadas.
Concordar em transferir duas universidades nacionais para o Ministério da Educação e Treinamento para gestão.
O vice-primeiro-ministro concordou basicamente com as propostas, garantindo a harmonia entre o papel de gestão do Ministério da Educação e Treinamento, ao mesmo tempo em que promove a autonomia, a autorresponsabilidade, bem como as operações reais das duas universidades nacionais. Até agora, é necessário estipular: As universidades nacionais são instituições públicas de ensino superior criadas e administradas pelo Ministério da Educação e Treinamento, usando um selo com o emblema nacional, e são unidades orçamentárias de nível 1.
De acordo com a conclusão, as duas universidades nacionais realizarão o processo de trabalho de pessoal, reportando-se ao Ministério da Educação e Formação, para que este submeta ao Primeiro-Ministro a nomeação e demissão do presidente do conselho universitário, do diretor e do vice-diretor da universidade nacional. Ao mesmo tempo, as duas unidades são responsáveis por desenvolver regulamentos de formação para todos os níveis do ensino superior, reportando-se ao Ministro da Educação e Formação para promulgação e regulamentos relacionados.
O vice-primeiro-ministro Le Thanh Long designou o Ministério da Educação e Treinamento para presidir e coordenar com a Universidade Nacional de Hanói e a Universidade Nacional da Cidade de Ho Chi Minh para concluir urgentemente o projeto de decreto, definindo claramente soluções para lidar com diferentes questões (se houver) entre as disposições deste decreto e outros regulamentos relevantes, e argumentando claramente sobre questões que exigem a opinião do governo antes de 15 de março.
Minh Khoi
Fonte: https://vtcnews.vn/thong-nhat-dua-2-dai-hoc-quoc-gia-ve-bo-gd-dt-quan-ly-ar930954.html
Comentário (0)