Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh compartilhou três mensagens, três orientações e três prioridades com os vietnamitas no exterior.

Việt NamViệt Nam22/08/2024


Thủ tướng Phạm Minh Chính chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm với người Việt Nam ở nước ngoài- Ảnh 1.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh enfatizou que o Fórum é um evento muito importante, demonstrando a atenção especial do Partido e do Estado; e, ao mesmo tempo, afirmando o papel, a posição e as contribuições da comunidade vietnamita no exterior para o país – Foto: VGP/Nhat Bac

Também estiveram presentes no Fórum líderes do Partido e do Estado, ministérios, departamentos e agências centrais, organizações políticas e sociais, representantes locais, delegados vietnamitas residentes no exterior, além de especialistas, intelectuais e empresários nacionais.

Solidariedade nacional, fraternidade

Discursando na Conferência, na presença de inúmeros intelectuais, especialistas e empresários vietnamitas no exterior – figuras de destaque que lideraram o movimento vietnamita no exterior por décadas, com contribuições inestimáveis ​​para o país e para a comunidade vietnamita no exterior – o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh expressou sua satisfação em ver tantos rostos jovens, dinâmicos e bem-sucedidos, alguns conhecidos e outros novos, participando do Fórum, refletindo a preciosa tradição da nação: "Quando o bambu velho morre, novos brotos crescem", sempre carregando em seus corações um amor fervoroso por sua pátria e o desejo de contribuir para o desenvolvimento do país.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh enfatizou que o "Fórum de Intelectuais e Especialistas Vietnamitas no Exterior 2024" é um evento muito importante, que demonstra a atenção especial do Partido e do Estado; e, ao mesmo tempo, afirma o papel, a posição e as contribuições da comunidade vietnamita no exterior para o país.

Considerando a Conferência como uma oportunidade para reencontro e discussão de questões importantes e práticas relativas ao desenvolvimento do país nos próximos anos, e para ouvir os pensamentos, aspirações e valiosas contribuições dos vietnamitas no exterior, o Primeiro-Ministro reiterou as palavras do amado Presidente Ho Chi Minh, expressando o sentimento nacional e o amor fraternal: "A Pátria e o Governo sempre se lembram e prezam os nossos compatriotas, como pais se lembram e prezam os seus filhos que estão longe. Esse é o sentimento humano, esse é o laço de parentesco."

Reconhecendo as opiniões sinceras, responsáveis ​​e práticas dos delegados, o Primeiro-Ministro solicitou ao Ministério das Relações Exteriores, ao Comitê Estatal para Vietnamitas no Exterior e às agências relevantes que sintetizem e incorporem plenamente todas as opiniões, desenvolvam proativamente soluções adequadas e oportunas dentro de suas funções, deveres e autoridade, criando condições ainda mais favoráveis ​​para nossos compatriotas no exterior; e informem prontamente às autoridades competentes sobre questões que ultrapassem sua jurisdição.

Em seu discurso na Conferência sobre a Situação Mundial e Regional, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh afirmou que o mundo está passando por mudanças rápidas, profundas, complexas e imprevisíveis, com dificuldades e desafios sem precedentes. De modo geral, há paz, mas guerras localizadas; de modo geral, há distensão, mas tensões localizadas; de modo geral, há estabilidade, mas conflitos localizados. O futuro do mundo está sendo fortemente influenciado por três fatores principais e moldado e guiado por três setores pioneiros.

Segundo o Primeiro-Ministro, nessa tendência geral, a região da Ásia-Pacífico-Oceano Índico e a ASEAN estão cada vez mais consolidando seu papel como força motriz, centro dinâmico de desenvolvimento e continuando a ser um dos principais motores do mundo no século XXI. Para o Vietnã, oportunidades, vantagens, dificuldades e desafios estão interligados, mas as dificuldades e os desafios superam as oportunidades.

Nesse contexto, o Vietnã implementou firmemente três elementos fundamentais e seis políticas-chave. Após quase 40 anos de Doi Moi (Renovação), o país alcançou conquistas significativas e historicamente relevantes, como afirmou o falecido Secretário-Geral Nguyen Phu Trong: "Nosso país nunca antes teve uma base, um potencial, um prestígio e uma posição internacional como os que possui hoje."

O Primeiro-Ministro afirmou que essas conquistas foram fruto da liderança e orientação atentas do Comitê Central, direta e regularmente do Politburo e do Secretariado; do envolvimento de todo o sistema político; do apoio e assistência de amigos internacionais; e, especialmente, dos esforços conjuntos e da solidariedade do povo em todo o país e dos 6 milhões de vietnamitas que vivem no exterior. Com isso, a confiança dos compatriotas, tanto no país quanto no exterior, no glorioso Partido Comunista do Vietnã, no futuro e no destino da nação, é ainda mais consolidada e fortalecida; e a bondade inerente ao nosso regime é reafirmada.

Nessa ocasião, o Primeiro Ministro reconheceu, apreciou e elogiou as importantes contribuições da comunidade vietnamita no exterior para a pátria e o país ao longo dos anos; e elogiou os esforços do Ministério das Relações Exteriores e do Comitê Estatal para Vietnamitas no Exterior em trabalhar com os vietnamitas no exterior, contribuindo para a promoção da causa da unidade nacional.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm với người Việt Nam ở nước ngoài- Ảnh 2.

O Primeiro-Ministro solicitou às agências competentes que sintetizem e incorporem o máximo possível de opiniões de vietnamitas residentes no exterior, desenvolvam proativamente soluções adequadas e oportunas dentro de suas funções, atribuições e competências, e criem condições ainda mais favoráveis ​​para nossos compatriotas no exterior – Foto: VGP/Nhat Bac

Como recurso e força motriz, ajudamos o país a alcançar, progredir e superar outros.

Informações sobre seis grandes rumos para o desenvolvimento nacional no próximo período; com base nos pontos de vista consistentes do Partido e do Estado e nas contribuições da comunidade vietnamita no exterior, o Primeiro-Ministro compartilhou três mensagens para a comunidade vietnamita no exterior, juntamente com três rumos e três prioridades no trabalho relacionado aos vietnamitas no exterior.

Em relação às "três mensagens", o Primeiro-Ministro enfatizou que "a comunidade vietnamita no exterior é parte inseparável e um recurso da nação vietnamita" é uma política consistente e abrangente do Partido e do Estado. O aniversário de 2025 da declaração de independência e o 50º aniversário da reunificação nacional serão uma oportunidade para promover e fortalecer o espírito de unidade e harmonia nacional, olhando para o futuro.

Além disso, o país espera e confia na comunidade vietnamita no exterior para a construção e proteção da Pátria – uma grande fonte de força nacional. O Primeiro-Ministro afirmou: “O sucesso de nossos compatriotas é também o sucesso do país – o país se orgulha de nossos compatriotas no exterior. O país valoriza seus sentimentos, ‘escuta atentamente, vê com clareza e compreende plenamente’ seus pensamentos e aspirações, e aprecia profundamente as valiosas contribuições da comunidade vietnamita no exterior para a pátria.”

Em relação às "três orientações", o Primeiro-Ministro afirmou claramente que o trabalho referente aos vietnamitas no exterior deve refletir e promover plenamente a tradição da unidade nacional. Todas as políticas devem aderir a esse espírito.

Além disso, é importante aproveitar os imensos recursos e o espírito patriótico de nossos compatriotas no exterior em relação à sua pátria; e, ao mesmo tempo, demonstrar de forma mais forte, ativa e eficaz o afeto, a confiança e a responsabilidade de nosso Partido e Estado no cuidado com a comunidade vietnamita no exterior.

O trabalho relacionado aos vietnamitas no exterior precisa ser abrangente, completo e claramente definido como responsabilidade tanto do sistema político quanto de toda a população, combinando o desenvolvimento de mecanismos e políticas com a mobilização e o apoio da comunidade.

Em relação às "três prioridades", o primeiro-ministro Pham Minh Chinh afirmou que os objetivos centrais são apoiar o povo vietnamita na estabilização de suas vidas, na sensação de segurança no trabalho, na boa integração e no desenvolvimento sólido na sociedade do país anfitrião; na construção de uma comunidade forte e coesa; e no cuidado, apoio e proteção dos direitos e interesses legítimos da comunidade.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm với người Việt Nam ở nước ngoài- Ảnh 3.

Delegados presentes na Conferência – Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm với người Việt Nam ở nước ngoài- Ảnh 4.

Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm với người Việt Nam ở nước ngoài- Ảnh 5.

Foto: VGP/Nhat Bac

Além disso, devemos continuar a promover e a encontrar novos incentivos para conectar a comunidade entre si e com a pátria. Devemos inovar constantemente nos métodos de apoio e mobilização dos vietnamitas no exterior para que contribuam para o desenvolvimento nacional, aproveitando o potencial e os pontos fortes do povo vietnamita no exterior para contribuir com a pátria e construir a identidade do povo vietnamita no exterior.

"A responsabilidade de proteger os direitos e interesses legítimos da comunidade vietnamita no exterior recai sobre o Partido, o Estado, os ministérios, os departamentos, todo o sistema político e todo o povo sob a liderança do Partido, visando maximizar a força da comunidade vietnamita no exterior na causa da construção e defesa nacional; construir e desenvolver a comunidade vietnamita no exterior como uma ponte importante, um recurso e uma força motriz para promover uma integração profunda, substancial e eficaz, e para promover a força da unidade nacional, para que nosso país possa alcançar, acompanhar e superar outros no mundo atual", declarou claramente o Primeiro-Ministro.

O Primeiro-Ministro enfatizou que o Partido, o Estado e o Governo sempre criarão condições e garantirão os direitos legítimos do povo em relação à terra, habitação, cidadania, residência, ambiente de investimento e negócios... O Secretário-Geral e Presidente To Lam afirmou recentemente a necessidade de se concentrar na remoção de dificuldades e obstáculos institucionais, criando as melhores condições possíveis para atividades que contribuam para o desenvolvimento nacional.

Com base nisso, o Primeiro-Ministro solicitou ao Ministério das Relações Exteriores e ao Comitê Estatal para Vietnamitas no Exterior que reforcem ainda mais seu papel como um lar comum e um endereço confiável para os vietnamitas no exterior, e como uma ponte que os aproxime da pátria. Devem continuar a inovar e diversificar seu trabalho de comunicação e informação externa, apoiando os vietnamitas no exterior na preservação da língua vietnamita e na promoção da identidade cultural e das ricas tradições da nação vietnamita.

Todos os níveis, setores e localidades estão se esforçando para inovar seu pensamento sobre desenvolvimento, agir com decisão e remover prontamente as dificuldades e os obstáculos, criando mecanismos e políticas favoráveis ​​para que os vietnamitas e as empresas no exterior invistam e façam negócios, além de apoiar a população local.

O Primeiro-Ministro solicitou que os ministérios, setores e localidades absorvam, ouçam, respondam e apliquem na prática as contribuições da população; e implementem soluções de forma proativa e positiva. Ressaltou-se que, além das contribuições em bens materiais, as contribuições intelectuais, as ideias, as iniciativas e o conhecimento científico e tecnológico da população são recursos valiosos para o desenvolvimento nacional.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm với người Việt Nam ở nước ngoài- Ảnh 6.

O Ministro das Relações Exteriores, Bui Thanh Son, profere o discurso de abertura da Conferência – Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm với người Việt Nam ở nước ngoài- Ảnh 7.

Apresentação do Ministro da Ciência e Tecnologia, Huynh Thanh Dat, sobre a "Estratégia para o desenvolvimento da ciência, tecnologia e inovação até 2030 para atender às necessidades de desenvolvimento do país e propostas sobre a participação de vietnamitas residentes no exterior" - Foto: VGP/Nhat Bac

Vietnamitas residentes no exterior oferecem sugestões para um desenvolvimento rápido e sustentável.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh expressou a sua esperança de que a comunidade vietnamita no exterior alcance cada vez mais estabilidade de vida e um estatuto legal sólido, se desenvolva e se integre de forma profunda e abrangente, e fortaleça ainda mais a sua posição política nos países de acolhimento.

"Continuemos a ser embaixadores do Vietname, trazendo glória à nação vietnamita, descendentes do Dragão e do Imortal, promovendo e difundindo a cultura e os valores vietnamitas. O país estará sempre ao seu lado, empenhado em proteger os direitos e interesses legítimos do nosso povo", disse o Primeiro-Ministro.

O Primeiro-Ministro exortou a comunidade vietnamita no exterior a unir-se e fortalecer a sua posição, contribuindo para consolidar a posição do país; e, com base nisso, a ajudar a comunidade a alcançar uma posição melhor nos seus países de acolhimento. Encorajou-os a continuar a propor ideias inovadoras e criativas, e a oferecer soluções concretas para reforçar ainda mais a eficácia dos recursos da comunidade vietnamita no exterior para o desenvolvimento nacional.

Em particular, no que diz respeito à ciência, tecnologia e inovação, o Primeiro-Ministro expressou sua satisfação ao saber que os intelectuais e especialistas vietnamitas constituem um recurso humano muito valioso em universidades, institutos de pesquisa e empresas multinacionais em diversos países. Ele os incentivou a contribuir com ideias, especialmente sobre o desenvolvimento da ciência e tecnologia e novas áreas como semicondutores e inteligência artificial; e a propor projetos específicos, replicar as melhores práticas e modelos eficazes e participar diretamente de sua implementação.

Recordando a exortação do Presidente Ho Chi Minh, "Unidade, unidade, grande unidade. Sucesso, sucesso, grande sucesso", o Primeiro-Ministro partilhou: "Com amor pela nossa pátria e país, e pelos belos valores culturais tradicionais e contemporâneos, esperamos e acreditamos que a comunidade vietnamita no estrangeiro, parte inseparável da nação vietnamita, continuará a maximizar as suas capacidades e inteligência, a desenvolver-se cada vez mais, a desempenhar um papel de ponte entre o Vietname e o mundo, a combinar a força nacional com a força dos tempos, a honrar a tradição dos descendentes de Lac e Hong, e a concretizar a aspiração de uma nação forte e próspera, lado a lado com as grandes potências mundiais, como sempre desejou o nosso amado Presidente Ho Chi Minh."

Thủ tướng Phạm Minh Chính chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm với người Việt Nam ở nước ngoài- Ảnh 8.

O Sr. Hoang Dinh Thang, membro do Presidium do Comitê Central da Frente da Pátria Vietnamita e presidente da União das Associações Vietnamitas na Europa, discursou na Conferência – Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm với người Việt Nam ở nước ngoài- Ảnh 9.

O Professor Nghiem Duc Long, Presidente da Associação de Intelectuais Vietnamitas na Austrália e Diretor do Centro de Meio Ambiente Aquático da Universidade de Sydney, apresentou um artigo intitulado "Jovens Intelectuais Vietnamitas no Exterior Contribuem para a Ciência e Tecnologia no Vietnã" - Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm với người Việt Nam ở nước ngoài- Ảnh 10.

Johnathan Hạnh Nguyễn, vietnamita expatriado das Filipinas e presidente do Grupo Liên Thái Bình, fez uma apresentação na conferência – Foto: VGP/Nhật Bắc

O país encontra-se numa encruzilhada crucial na sua trajetória de desenvolvimento.

Ao falar sobre as aspirações e recomendações da comunidade vietnamita no exterior aos líderes do Partido e do Estado, o Sr. Hoang Dinh Thang, membro do Presidium do Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã e presidente da União das Associações Vietnamitas na Europa, expressou seu apreço pelo carinho e preocupação dos líderes do Partido e do Estado, ministérios, departamentos, localidades e cidadãos do país para com a comunidade vietnamita no exterior; manifestou confiança e orgulho no desenvolvimento e na crescente posição do país; e expressou o desejo de contribuir ainda mais para o desenvolvimento do país.

O Sr. Hoang Dinh Thang propôs que o Estado continue a institucionalizar as visões e políticas do Partido sobre os assuntos dos vietnamitas no exterior; há necessidade de políticas inovadoras para facilitar a recuperação da cidadania vietnamita por parte dos vietnamitas no exterior, mantendo sua cidadania estrangeira, e para determinar a cidadania de crianças vietnamitas mestiças.

O presidente da União das Associações Vietnamitas na Europa propôs que se considerem ajustes e acréscimos aos regulamentos que permitem aos vietnamitas residentes no exterior participar nas eleições para a Assembleia Nacional; e que se amplie a permissão para que as associações vietnamitas residentes no exterior se tornem membros de organizações sociopolíticas nacionais…

Em relação ao apoio da comunidade, o Sr. Hoang Dinh Thang sugeriu que, por meio de contatos de alto nível e canais diplomáticos, é necessário incentivar alguns países a reconhecerem as comunidades vietnamitas no exterior em determinadas áreas elegíveis como minorias étnicas; promover a assinatura de acordos de cooperação trabalhista com outros países; fortalecer a gestão das atividades relacionadas ao envio de trabalhadores vietnamitas para o exterior; e aprimorar o treinamento profissional e linguístico dos trabalhadores antes de partirem para o exterior.

Além disso, é necessário construir um mecanismo eficaz para receber, processar e responder ao feedback dos vietnamitas residentes no exterior; reformar os procedimentos administrativos para que sejam mais abertos, eficientes e transparentes; fortalecer a organização de conexões com especialistas e intelectuais vietnamitas no exterior; atentar para a preservação da cultura e da língua vietnamitas e apoiá-la; e organizar mais eventos culturais e artísticos no exterior para promover a imagem do Vietnã e de seu povo…

Com relação aos recursos para a implementação de trabalhos relacionados aos vietnamitas no exterior, o Sr. Hoang Dinh Thang expressou sua esperança de que o Partido e o Estado continuem a dar atenção especial à comunidade e a se concentrar nesse trabalho, aumentando os recursos adequados para sua implementação.

O Sr. Jonathan Hanh Nguyen, vietnamita expatriado nas Filipinas e Presidente do Grupo Lien Thai Binh Duong, afirmou que, nos últimos anos, com uma visão estratégica, o Governo tem continuamente aprimorado e promulgado novas políticas, especialmente nas áreas de investimento, economia, educação, ciência e tecnologia. Como resultado, o ambiente de investimento melhorou significativamente, criando mecanismos favoráveis ​​que não só atraem capital, mas também trazem de volta conhecimento, experiência e espírito criativo da comunidade vietnamita no exterior.

Enfatizando a importância de atrair talentos, especialmente jovens da comunidade vietnamita no exterior, o Sr. Jonathan Hanh Nguyen sugeriu que o Governo deveria ter uma estratégia para atrair estudantes e jovens vietnamitas residentes no exterior para estágios, criação de empresas e participação em projetos comunitários no Vietnã, a fim de ajudá-los a se reconectar com suas raízes e trazer novas iniciativas, contribuindo para o desenvolvimento do país.

Para libertar o potencial dos jovens vietnamitas residentes no exterior e tirar proveito das novas tecnologias, o Sr. Jonathan Hanh Nguyen propôs a aplicação de um mecanismo de sandbox (que permite testar novas tecnologias e modelos de negócio sem exigir muitas licenças) e a criação de condições mais favoráveis ​​para os vietnamitas residentes no exterior no que diz respeito às regulamentações relacionadas com a cidadania e os documentos de identidade.

Com relação à melhoria do ambiente de investimento, o Sr. Johnathan Hạnh Nguyễn afirmou que o Vietnã fez progressos significativos nesse sentido, mas precisa aumentar a transparência e simplificar os procedimentos; um mecanismo de atendimento único para vietnamitas residentes no exterior deve ser considerado, onde informações, aconselhamento e questões jurídicas relacionadas a investimentos possam ser fornecidas e resolvidas.

Em relação à estratégia para o desenvolvimento de centros regionais de inovação, o Sr. Johnathan Hạnh Nguyễn sugeriu a criação de incentivos especiais para projetos nacionais de infraestrutura de dados, desenvolvimento de IA, semicondutores e a promoção de programas de treinamento de recursos humanos de alta qualidade; simultaneamente, a criação de mecanismos especiais para promover incubadoras de tecnologia; e políticas para incentivar os vietnamitas residentes no exterior a participar do desenvolvimento do turismo e investir no varejo turístico…

Thủ tướng Phạm Minh Chính chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm với người Việt Nam ở nước ngoài- Ảnh 11.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh visita e conversa com os delegados presentes na Conferência – Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm với người Việt Nam ở nước ngoài- Ảnh 12.

Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính chia sẻ 3 thông điệp, 3 định hướng, 3 trọng tâm với người Việt Nam ở nước ngoài- Ảnh 13.

Foto: VGP/Nhat Bac

Em seu discurso no Fórum, sobre a "Estratégia para o Desenvolvimento da Ciência, Tecnologia e Inovação até 2030 para atender às necessidades de desenvolvimento do país e propostas sobre a participação de vietnamitas residentes no exterior", o Ministro da Ciência e Tecnologia, Huynh Thanh Dat, afirmou que, diante das muitas tarefas importantes no desenvolvimento da ciência, tecnologia e inovação no futuro próximo, o Ministério da Ciência e Tecnologia espera que intelectuais e especialistas vietnamitas no exterior participem ativamente e contribuam para as atividades científicas, tecnológicas e de inovação no país.

Em sua apresentação sobre "Rumo a um Futuro Sustentável – Desenvolvimento Verde e o Papel dos Empreendedores e Intelectuais Vietnamitas no Exterior", a Vice-Ministra do Planejamento e Investimento, Nguyen Bich Ngoc, afirmou que o Vietnã se encontra em um momento crucial de sua trajetória de desenvolvimento, com inúmeras conquistas significativas nas áreas de economia, ciência e tecnologia.

O Ministério do Planejamento e Investimento tem se empenhado em pesquisar e assessorar o Partido, o Estado e o Governo sobre políticas e orientações estratégicas para o desenvolvimento socioeconômico, tendo como base a ciência, a tecnologia e a inovação; espera que a comunidade vietnamita no exterior, cientistas, especialistas e intelectuais promovam o compartilhamento de conhecimento; organizem conferências, seminários e intercâmbios, e tragam especialistas estrangeiros para pesquisar e lecionar no Vietnã; informem e apresentem estudantes e pesquisadores vietnamitas para participarem de programas de capacitação em crescimento verde, economia verde e combate às mudanças climáticas globais; e estabeleçam vínculos proativos e participem de programas e projetos de transformação tecnológica verde…

Em relação ao número, localização e papel da comunidade vietnamita no Japão, o embaixador do Vietnã no Japão, Pham Quang Hieu, afirmou que, para maximizar a força da grande comunidade vietnamita no Japão, a Embaixada do Vietnã no Japão tem promovido, promove e continuará a promover três tarefas principais com o objetivo de fortalecer o papel e a criatividade da comunidade. Aderindo ao lema "A união faz a força", a Embaixada tem diversificado as formas de solidariedade comunitária, desenvolvendo e fortalecendo as associações vietnamitas no Japão.

O vice-presidente do Comitê Popular da Cidade de Ho Chi Minh, Vo Van Hoan, apresentou informações sobre "Mecanismos, políticas e experiências para atrair especialistas e intelectuais vietnamitas residentes no exterior para a região". Delegados vietnamitas residentes no exterior também expressaram suas opiniões e debateram temas relacionados a "A tendência de desenvolvimento da inteligência artificial no mundo e propostas para o Vietnã"; "Integração internacional na ciência no Vietnã: o papel dos intelectuais vietnamitas residentes no exterior"; "Jovens intelectuais vietnamitas residentes no exterior que contribuem para a ciência e a tecnologia no Vietnã"...

Ha Van – Chinhphu.vn

Fonte: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-chia-se-3-thong-diep-3-dinh-huong-3-trong-tam-voi-nguoi-viet-nam-o-nuoc-ngoai-102240822124016417.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

O momento em que Nguyen Thi Oanh disparou em direção à linha de chegada, um feito inigualável em 5 edições dos Jogos do Sudeste Asiático.
Os agricultores da vila de flores de Sa Dec estão ocupados cuidando de suas flores em preparação para o Festival e o Tet (Ano Novo Lunar) de 2026.
A beleza inesquecível da "gata" Phi Thanh Thao fotografada nos Jogos do Sudeste Asiático de 2013.
As igrejas de Hanói estão brilhantemente iluminadas e o clima natalino toma conta das ruas.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Os jovens estão se divertindo tirando fotos e fazendo check-in em lugares onde parece que "está nevando" na cidade de Ho Chi Minh.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto