Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O primeiro-ministro e sua esposa ofereceram uma recepção para o Corpo Diplomático por ocasião do Ano Novo Lunar.

Báo Dân tríBáo Dân trí14/01/2025

(Dan Tri) - Na atmosfera calorosa, repleta de cores primaveris da noite de Hanói, o Primeiro Ministro desejou paz , prosperidade e felicidade no mundo...


Na noite de 13 de janeiro, na Sede do Governo, o Primeiro Ministro Pham Minh Chinh e sua esposa presidiram uma festa oferecida pelo Governo da República Socialista do Vietnã para dar as boas-vindas ao Corpo Diplomático , por ocasião do Ano Novo de 2025 e em preparação para o tradicional Tet At Ty 2025.

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 1

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e sua esposa ofereceram uma recepção para embaixadores e chefes de organizações internacionais (Foto: Duong Giang - VNA).

Falando no evento, em nome dos líderes do Partido, do Estado e do povo do Vietnã, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh enviou seus melhores cumprimentos e votos de Ano Novo aos Embaixadores e Chefes de organizações internacionais. Ele enfatizou que 2024 foi um ano desafiador. No entanto, em meio aos "ventos contrários", a paz, a cooperação e o desenvolvimento continuam sendo a principal corrente, o fio condutor que nos conecta a todos e os valores comuns fundamentais pelos quais todas as nações lutam.

Para o Vietnã, 2024 é um ano de superação de dificuldades e aspirações de ascensão. Sob a liderança do Partido Comunista do Vietnã, com grande determinação, grandes esforços e ações drásticas, o Vietnã alcançou uma taxa de crescimento do PIB superior a 7% e continua sendo um destino seguro e atraente para investimentos e turismo internacionais.

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 2

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e sua esposa ofereceram uma recepção para embaixadores e chefes de organizações internacionais (Foto: Duong Giang-VNA).

A macroeconomia é estável, a inflação é controlada, os principais equilíbrios da economia são garantidos; a dívida pública, a dívida externa, a dívida do governo e o déficit orçamentário são muito menores do que o limite permitido; a defesa nacional, a segurança e as relações exteriores são mantidas e fortalecidas; a estabilidade sociopolítica, a cultura e a sociedade são consideradas; a previdência social é enfatizada; a vida das pessoas é melhorada; o espírito de empreendedorismo, ciência, tecnologia e inovação é fortemente despertado; avanços estratégicos em instituições, infraestrutura e recursos humanos alcançaram resultados muito positivos.

Acreditando que os diplomatas que vivem e trabalham no Vietnã podem sentir a atmosfera calorosa, sincera, amigável, confiável e próxima; o ambiente seguro, protegido e estável; e o desenvolvimento dinâmico e criativo do país e do povo do Vietnã, o Primeiro Ministro afirmou que essas conquistas, além do espírito de solidariedade e unidade, os esforços para superar as dificuldades e os desafios do Vietnã, não podem ser alcançados sem a valiosa companhia e assistência de amigos internacionais - parceiros e amigos sinceros do Vietnã.

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 3

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e sua esposa deram as boas-vindas aos embaixadores, chefes de organizações internacionais em Hanói e suas esposas na recepção (Foto: Duong Giang-VNA).

Em nome dos líderes do Partido, do Estado e do povo do Vietnã, o Primeiro Ministro agradece sinceramente aos países irmãos, amigos internacionais, parceiros, embaixadores, chefes de organizações internacionais e, por meio de vocês, aos governos, povos de países e organizações internacionais por depositarem sua confiança no Vietnã e darem ao país cooperação próxima e eficaz, além de apoio valioso ao longo do tempo.

O Primeiro-Ministro afirmou que, ao entrar no novo ano de 2025, o Vietnã está repleto de aspirações e determinação para entrar em uma nova era – a era da ascensão, do desenvolvimento rico, civilizado e próspero para a nação. Para atingir com sucesso o objetivo estratégico de se tornar um país em desenvolvimento com indústria moderna e alta renda média até 2030; e de se tornar um país desenvolvido com alta renda até 2045, a partir de 2025, o Vietnã estabelece uma meta de crescimento de cerca de 8% e de dois dígitos se as condições forem favoráveis, criando impulso, força e ritmo para atingir um crescimento de dois dígitos nos anos seguintes.

Para concretizar essa aspiração, o Vietnã adere firmemente a uma política externa de independência, autossuficiência, diversificação e multilateralização, sendo um bom amigo, um parceiro confiável e um membro ativo e responsável da comunidade internacional com o objetivo de paz, cooperação e desenvolvimento na região e no mundo.

Nessa jornada, o Vietnã espera continuar a receber apoio, assistência e estreita cooperação de amigos internacionais, incluindo embaixadores e chefes de organizações internacionais, para desenvolver a amizade e a cooperação entre os dois lados de forma mais estreita, profunda, prática e eficaz. Ao lado da comunidade internacional, o Vietnã contribuirá ainda mais para a paz, a cooperação, o desenvolvimento e a solução de questões globais comuns, contribuindo para a construção de uma ordem internacional justa e igualitária, baseada no direito internacional e servindo aos interesses comuns da humanidade.

O Primeiro Ministro afirmou que o Partido, o Estado e o povo do Vietnã criarão as condições mais favoráveis ​​para que os Embaixadores e Chefes de Representantes de organizações internacionais no Vietnã não apenas cumpram bem suas responsabilidades, mas também amem cada vez mais o país e o povo do Vietnã; considerem o Vietnã como um lar próximo e acolhedor, como seu segundo lar, e unam forças para construir esse lar cada vez mais próspero, feliz e em desenvolvimento.

Acreditando que, embora recebam o Ano Novo em épocas diferentes, todas as nações compartilham aspirações comuns de paz, amizade, cooperação, desenvolvimento e um mundo próspero e feliz, onde ninguém seja deixado para trás, o Primeiro Ministro acredita que "Juntos, superaremos todas as dificuldades e desafios; Juntos, transformaremos o nada em algo, transformaremos o difícil em fácil, transformaremos o impossível em possível; Juntos, daremos as mãos para construir um mundo cada vez melhor".

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 4

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh parabenizou os embaixadores e chefes de organizações internacionais no Vietnã pelo Ano Novo (Foto: Duong Giang-VNA).

Na atmosfera calorosa, repleta das cores da primavera na noite de Hanói, o Primeiro Ministro desejou paz, prosperidade e felicidade no mundo; desejou que a amizade e a cooperação entre o Vietnã e outros países e organizações internacionais fossem constantemente consolidadas, fortalecidas, desenvolvidas e florescessem, que dessem frutos, que fossem sempre verdes e duradouras; desejou aos delegados, suas famílias e entes queridos um Ano Novo vietnamita repleto de boa saúde, felicidade e muito sucesso!


[anúncio_2]
Fonte: https://dantri.com.vn/xa-hoi/thu-tuong-va-phu-nhan-chu-tri-chieu-dai-doan-ngoai-giao-nhan-dip-tet-at-ty-20250114083446487.htm

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Filmes vietnamitas e a jornada até o Oscar
Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano
Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

O vídeo da apresentação do traje nacional de Yen Nhi tem o maior número de visualizações no Miss Grand International

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto