Com a maioria dos deputados da Assembleia Nacional a favor (89,77%), em 27 de novembro, a Assembleia Nacional votou pela aprovação da Resolução da Assembleia Nacional sobre a política de investimentos para o Programa Nacional de Metas de Desenvolvimento Cultural para o período de 2025-2035.
O objetivo geral da política de investimento do Programa Nacional de Metas para o Desenvolvimento Cultural para o período de 2025-2035 é criar uma mudança forte e abrangente no desenvolvimento cultural e construir e aprimorar a personalidade, os padrões éticos, a identidade, a coragem e o sistema de valores do povo e das famílias vietnamitas. Visa também melhorar a vida espiritual, o acesso e o usufruto da cultura, atender às necessidades de exercício e lazer da população, reduzir a disparidade no usufruto cultural entre regiões, áreas, classes sociais e gêneros, aumentando assim a produtividade e a eficiência do trabalho. Por fim, busca-se mobilizar a participação de todas as organizações, indivíduos e comunidades na gestão, proteção e promoção do valor do patrimônio cultural nacional.
Além disso, mobilizar recursos, priorizar investimentos-chave, de qualidade e eficazes para o desenvolvimento cultural, contribuir diretamente para o desenvolvimento socioeconômico e promover as indústrias culturais como componentes importantes da economia nacional. Formar recursos humanos culturais e artísticos profissionais e de alta qualidade, com vontade política para atender às necessidades internas e visar o mercado externo. Promover o caráter nacional, científico e popular da cultura por meio de investimentos para preservar a cultura nacional tradicional, construir um ambiente cultural de base, no qual o povo seja o agente criativo e os intelectuais e artistas desempenhem um papel fundamental. Priorizar a integração internacional e absorver a essência da cultura humana, construir uma cultura avançada com forte identidade nacional e promover o soft power da cultura vietnamita.

Em relação aos objetivos específicos, até 2030, serão alcançados 9 grupos específicos de objetivos, incluindo: (1) O sistema de valores culturais, o sistema de valores humanos e o sistema de valores familiares vietnamitas serão implementados em todo o país por meio de códigos de conduta; (2) Buscar que 100% das unidades administrativas de nível provincial possuam os 3 tipos de instituições culturais de nível provincial (Centros Culturais ou Centros Culturais-Esportivos, Museus, Bibliotecas); 80% das unidades administrativas de nível distrital possuam Centros Culturais-Esportivos padrão; garantir o funcionamento eficaz das instituições culturais de base nos níveis de comuna e vila; (3) Buscar concluir a restauração e o embelezamento de 95% dos patrimônios nacionais especiais (cerca de 120 patrimônios) e 70% dos patrimônios nacionais (cerca de 2.500 patrimônios); (4) Buscar que as indústrias culturais contribuam com 7% do PIB do país; (5) Esforçar-se para que 100% das unidades culturais e artísticas sejam informatizadas, transformadas digitalmente e apliquem as conquistas da 4ª Revolução Industrial; (6) Esforçar-se para que 100% dos estudantes do sistema nacional de ensino tenham acesso e participem de atividades de educação artística e de educação em patrimônio cultural; (7) 90% dos artistas talentosos, servidores públicos e funcionários públicos na área da cultura e arte sejam treinados, incentivados e aprimorem suas habilidades e conhecimentos profissionais; (8) Obras literárias, artísticas, cinematográficas e de crítica de alta qualidade e destaque sejam apoiadas na criação, publicação e disseminação; (9) Todos os anos, pelo menos 5 grandes eventos culturais e artísticos internacionais com a participação oficial do Vietnã.
Até 2035, serão alcançados 9 grupos-alvo específicos, incluindo: (1) Garantir que 100% das localidades incorporem o conteúdo de educação ética, estilo de vida e sistema de valores familiares do novo período nos pactos de aldeias, comunidades e comunas e apoiar a implementação efetiva; (2) Garantir que 100% das bibliotecas da rede atendam às condições para estabelecimento e assegurem as condições de funcionamento de acordo com as disposições da Lei de Bibliotecas; (3) Garantir a restauração e o embelezamento de 100% dos monumentos nacionais especiais e de pelo menos 80% dos monumentos nacionais; (4) Garantir que as indústrias culturais contribuam com 8% do PIB do país; (5) Concluir a Biblioteca Digital Nacional, construir bibliotecas inteligentes, expandir as conexões e integrar dados com bibliotecas da rede vietnamita e internacional; (6) Garantir que 85% das instituições de ensino em todo o país tenham sistemas de sala de aula adequados para as disciplinas de Música, Belas Artes e Artes; (7) 100% dos artistas talentosos, funcionários públicos e empregados do setor da cultura e das artes têm acesso a treinamento, fomento e aprimoramento de suas habilidades e conhecimentos profissionais; (8) Todos os anos, são realizadas de 10 a 15 obras e projetos culturais e artísticos nacionais sobre história nacional, história da luta revolucionária e o processo de renovação do país; (9) Todos os anos, são realizados pelo menos 6 grandes eventos culturais e artísticos internacionais no exterior com a participação oficial do Vietnã.
Com relação ao orçamento para a implementação do Programa, a Resolução estipula que o capital total para implementação no período de 2025 a 2030 é de, no mínimo, 122,25 trilhões de VND. Desse total: Capital do orçamento central: 77 trilhões de VND (correspondendo a 63%), incluindo capital para investimento em desenvolvimento de 50 trilhões de VND e capital para serviços públicos de 27 trilhões de VND; Capital do orçamento local: 30,25 trilhões de VND (correspondendo a 24,6%); e Outras fontes de capital: estimadas em cerca de 15 trilhões de VND (correspondendo a 12,4%).
Durante a operação, o Governo continua a equilibrar o orçamento central para priorizar o apoio adicional ao Programa de acordo com as condições reais e dispõe de soluções adequadas para mobilizar todas as fontes de capital legal para a sua implementação. Com base nos resultados da implementação do Programa para o período de 2025-2030, o Governo submete à Assembleia Nacional, para decisão, a alocação de recursos para a implementação do Programa no período de 2031-2035.
Fonte: https://daidoanket.vn/tong-nguon-von-thuc-hien-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-ve-phat-trien-van-hoa-giai-doan-2025-2030-toi-thieu-la-122-250-ty-dong-10295358.html










Comentário (0)