
Jogos folclóricos são integrados às experiências dos hóspedes no programa "2 dias 1 noite".
Com dificuldades para alcançar o público nacional
Apesar de ter mais de 12 anos de experiência na área de produção televisiva, Phan Nhu, atualmente roteirista e editor freelancer na cidade de Ho Chi Minh , ainda enfrenta muitas dificuldades para criar roteiros para programas com formatos comprados no exterior e aproximá-los do público nacional.
“A tendência de refazer séries de TV estrangeiras protegidas por direitos autorais tem recebido grandes investimentos de muitas empresas de mídia nos últimos anos. Eu fui responsável pela edição de cerca de seis séries desse tipo. No entanto, a cada reunião de produção, a equipe ainda enfrentava muita pressão para encontrar uma resposta para a pergunta: como tornar essa nova versão mais atraente para o público?”, compartilhou Phan Nhu.
Ao desenvolver pacotes de programação televisiva para fins comerciais, os produtores internacionais sempre tentam se distanciar das características da cultura local e aumentar o fator de globalização. No entanto, quando o produto é adquirido, o processo se inverte. As empresas de mídia nacionais tentam localizar e renovar o conteúdo, partindo do formato original.
Em termos simples, a localização é a adaptação de ideias, produtos ou serviços para melhor se adequarem à aceitação social, ao idioma e à cultura de cada país. Este é um passo importante na cadeia de compra e venda de direitos autorais, ao qual as empresas de mídia e emissoras dedicam atenção.
Segundo Phan Nhu, a equipe de produção tem sua criatividade limitada devido a compromissos com parceiros em relação à estrutura do conteúdo, embora em alguns programas sejam obrigados a mudar completamente o roteiro para conseguir atingir o público vietnamita.
A partir da estrutura original, a equipe de produção frequentemente adiciona elementos relacionados a pessoas, cultura, história e geografia. Esses conteúdos criam a identidade única de cada país quando transmitidos com base no mesmo formato, trazendo vitalidade e atratividade ao público local.
É preciso equilibrar os elementos culturais e de entretenimento.
Na verdade, a localização de programas de jogos e de TV não se reflete apenas no idioma, na estrutura do jogo ou no público-alvo, mas também é reconhecida como um processo de adaptação cultural. Portanto, é necessário um diálogo minucioso entre a empresa detentora dos direitos autorais e a equipe de aquisição do produto para chegar a um acordo sobre as condições envolvidas, evitando conflitos entre as mensagens e os objetivos da produção.
Em geral, os materiais culturais tradicionais são integrados por meio de jogos e explorações das personagens. Como um dos programas de sucesso que alcançou um equilíbrio entre elementos culturais e de entretenimento, "2 dias 1 noite" foi transmitido por 3 temporadas na HTV7, impressionando um grande número de telespectadores em plataformas digitais.
A versão vietnamita do reality show “2 Days 1 Night” foi adaptada do formato do programa de jogos de mesmo nome produzido pela KBS Television, da Coreia do Sul. Acompanhando a jornada do elenco convidado, o público pode explorar locais históricos e paisagens deslumbrantes por todo o país, além de apreciar a culinária singular de cada região.

Equipe de produção do programa "2 dias 1 noite".
Esse sucesso se deveu à rápida decisão da equipe de produção de mudar de rumo. Antes disso, "2 dias 1 noite", com um elenco de convidados composto principalmente por comediantes, focava apenas no entretenimento, esquecendo-se da necessidade do público televisivo de aprender e receber informações. Foram os elementos históricos e geográficos únicos, habilmente integrados, que tornaram o programa atraente.
Do ponto de vista da produtora, a editora Pham Thi Phuong Nhi, do Madison Media Group, afirmou: "A equipe do programa precisa equilibrar elementos culturais e de entretenimento em termos de conteúdo e formato para atender aos gostos dos telespectadores, bem como às exigências da plataforma de transmissão. Ao integrar conhecimento histórico e geográfico, os editores devem ter especial cuidado com as informações."
“Reproduzir programas de TV famosos de todo o mundo contribui para aumentar o entretenimento do público em todo o país. No entanto, se não ‘vietnamizarmos’ adequadamente e não explorarmos as características culturais únicas do país, isso levará a histórias híbridas na televisão. Além disso, o trabalho de censura antes da transmissão deve ser rigoroso para garantir a qualidade do programa”, disse o Mestre Phan Van Tu, professor da Faculdade de Jornalismo e Comunicação da Universidade de Ciências Sociais e Humanas (Universidade Nacional da Cidade de Ho Chi Minh).
Fonte










Comentário (0)