Acest titlu onorează eforturile depuse de traducătorii în traducerea literaturii chineze, selectați de Asociația Scriitorilor din China.
Traducătoarea Nguyen Le Chi este prima traducătoare vietnameză decorată cu acest titlu nobiliar, după peste 25 de ani de muncă neobosită în domeniul traducerii literare.

Traducătoarea Nguyen Le Chi la ceremonia de onorare a traducătorilor literari de la Conferința Internațională de Traducere Literară din orașul Nanjing
FOTO: CB
De asemenea, i-a fost acordat acest titlu de către 14 traducători literari din multe alte țări.
Ceremonia de decernare a premiilor a avut loc în cadrul celei de-a 7-a Conferințe Internaționale de Traducere a Literaturii Chineze pentru Sinologi, desfășurată în perioada 20-24 iulie, organizată de Asociația Scriitorilor Chinezi în orașul Nanjing.
Această conferință specializată în traducerea literară a fost inițiată în 2010 și se desfășoară la fiecare doi ani, atrăgând numeroși traducători literari renumiți din numeroase țări.
Conferința din acest an s-a axat pe tema „Traducere pentru viitor”, reunind 39 de scriitori chinezi de renume, precum Liu Zhenyun, Dongxi, Bit Phiyu... și 39 de traducători literari de renume din Vietnam, Thailanda, Myanmar, Nepal, Coreea, Japonia, Mexic, Anglia, Turcia, Spania, Olanda, Polonia, Italia, Iran...

15 traducători au fost premiați pentru eforturile lor în introducerea literaturii chineze în lume.
FOTO: CB
Într-o declarație adresată presei chineze, traducătoarea Nguyen Le Chi a declarat: „Cititul și traducerea unor povești bune este hobby-ul meu de-o viață. Oportunitatea de a traduce opere literare excelente, în special literatură chineză, este o oportunitate norocoasă. Mulțumesc scriitorilor chinezi pentru că au scris povești bune pe care să le împărtășesc și să le savurez cu cititorii vietnamezi în ultimii 25 de ani. Sper să-mi continui călătoria de căutare și descoperire a unor povești bune pe care să le împărtășesc în continuare cu cititorii din China și Vietnam, devenind o punte literară pentru cititorii ambelor țări. Împărtășirea literaturii vietnameze cu China și alte țări este, de asemenea, ceva ce sper și mă străduiesc mereu să fac.”
Nu cu mult timp înainte, traducătoarea Nguyen Le Chi a fost, de asemenea, onorată să primească un certificat de merit din partea Comitetului Popular din orașul Ho Și Min, figurând pe lista celor 177 de persoane care au adus contribuții pozitive și importante la dezvoltarea literaturii și artei în orașul Ho Și Min, la 50 de ani de la reunificarea țării (30 aprilie 1975 - 30 aprilie 2025).
Sursă: https://thanhnien.vn/dich-gia-nguyen-le-chi-nhan-danh-hieu-nguoi-ban-cua-van-hoc-trung-quoc-185250721160010457.htm










Comentariu (0)