În engleză, „will” nu este folosit doar pentru a vorbi despre activități viitoare, ci înseamnă și testament.
De exemplu: Tatăl meu mi-a lăsat mașina prin testament.
A face un testament înseamnă a „ face un testament ” sau a lăsa un testament înseamnă a „ lăsa un testament ”: Ea a decedat brusc și nu a lăsat un testament.
Moștenirea este „ moștenire ”: El a putut cumpăra o casă uriașă datorită moștenirii mari de la părinții săi. Acest cuvânt înseamnă și moștenire.
Când o persoană primește o moștenire, se spune în general că „ intră în moștenirea cuiva ”: Ea a intrat în moștenirea ei la 20 de ani. Dar dacă vor să spună în mod specific ce proprietate vor primi, băștinașii folosesc expresia „ a moșteni ”: Soția lui va moșteni pământul când el va muri.
Moștenitorul, dacă este bărbat, în engleză este „ heir ”: Vărul meu Daniel este singurul moștenitor al averii unchiului meu. Lucrul special este că sunetul „h” din acest cuvânt este mut, așa că acest cuvânt se va pronunța ca și cuvântul „air”.
O moștenitoare se numește „ moștenitoare ”, unde „h” este, de asemenea, mut. Dacă o persoană sau o familie nu are pe nimeni care să moștenească proprietatea, aceasta este numită „ fără moștenitor ”.
„ Moștenire de familie ” este un obiect transmis într-o familie de-a lungul mai multor generații, cunoscut și sub numele de moștenire de familie: Acest colier este o moștenire de familie.
Când se referă la un obiect sau ceva care este transmis din generație în generație într-o familie, expresia comună este „ transmite mai jos ”: Ea își va transmite inelul cu diamant fiicei sale.
Alegeți răspunsul cel mai potrivit pentru a completa spațiul liber:
Khanh Linh
Legătură sursă
Comentariu (0)