Когда меня спросили о двух других авторах, я был поражен, потому что, оказавшись рядом с ними, я чувствовал себя деревом, тайно растущим у забора, а затем тайно цветущим по сравнению с двумя высокими величественными деревьями внутри школьного двора. Это был мой учитель, профессор Хюинь Нху Фыонг и писатель Фам Конг Луан, «сайгонский ученый», которым я всегда восхищался.
Автор Труонг Джиа Хоа
Фото: ПРЕДОСТАВЛЕНО ПЕРСОНАЖЕМ
Я спросил ее, почему она выбрала меня, и ее ответ не мог быть проще, чем "Мне нравится ходить в книжный магазин и читать ваши книги, вот и все". Да, это все судьба, все благодаря судьбе большой любви к Хошимину, которая привела к этому прекрасному воссоединению.
Любимый город обрел плоть и кровь.
У меня есть родной город с бабушками и дедушками, родителями и сотнями любящих связей в Трангбанге, Тайнинь . 30 апреля 1975 года мои родители были в Сайгоне, чтобы подготовиться к «теплому приветствию своего ребенка», но волнение и нервозность были слишком велики, моя мать не могла «сосредоточиться на своей профессии».
Поэтому я собрала вещи и вернулась в родной город. 13 дней спустя моя мать родила меня с помощью местной акушерки, а не в больнице Ту Ду, как планировалось. Я — дитя мира , даже мое домашнее имя — символ мира: Голубь.
Мой отец сказал, что в то время он не думал много, просто остановить стрельбу означало остановить смерть, как драгоценна жизнь. Мой отец назвал своего сына, чтобы напомнить ему об особом событии. Точно так же в 1979 году, когда родился мой младший брат, страна переживала множество трудностей, стандарт первой необходимости, предоставляемый учителям в то время, включал сорго, так что теперь у меня есть младший брат по имени Као Лыонг.
Мои родители жалели, что воспитывали Бо Кау и Као Лыонга в такой нищенской обстановке. Странно, но мы с сестрами были только счастливы, потому что не знали, с чем сравнивать, мы просто росли, как растения. Еще были сверкающие звезды, радостные дожди, чтобы помнить, чтобы варить вино на всю жизнь. И с таким настроем, когда я поступил в университет, я поднял глиняный горшок обратно в свой родной город, используя звук автомобильных гудков как мелодию моих 17 лет.
Начинается новое путешествие. 33 года спустя, когда в Хошимине началась атмосфера 50-летнего национального воссоединения, я был поражен и сделал мысленный подсчет, оказалось, что время, которое город меня воспитывал, было вдвое больше времени, которое я провел в деревне. Но если вы спросите меня, сколько я «прожил в городе», я не знаю, при знакомстве с новыми людьми я говорю: «Да, сэр, я из деревни...».
Не то чтобы я неблагодарный, но, кажется, таких, как я, много. У каждого есть свой задымленный родной город, и город, который теперь обрел плоть и кровь. Просто слоняясь по двум местам, в городе я скучаю по родному городу, но через несколько дней после возвращения домой я чувствую беспокойство, скучаю по настойчивым гудкам автомобилей, когда стою на красный свет, скучаю по крику старого торговца хлебом, который любит слушать болеро ближе к вечеру, чтобы спрятаться от солнца. Его крик эхом разносится в Тан Фу, очень по-особенному: «Хлеб! Красивый, но некрасивый! Продан навсегда!...».
Некоторые работы автора Труонг Гиа Хоа
Фото: ПРЕДОСТАВЛЕНО ПЕРСОНАЖЕМ
Каждый день я все еще жду, чтобы услышать знакомый крик смеха, каждый смех как в первый раз. Каждый раз, когда я смеюсь, я люблю Тан Фу, люблю Хошимин еще больше. Будучи человеком, живущим в этом городе, сердце должно иметь много отсеков. Это сделало это место более просторным, сделало этот городской район мягким, не будучи тесным и суровым.
Родившись в 1975 году, а затем родив сына в 2000 году, я нахожу это интересным совпадением. Каждый раз, когда приближается мой день рождения, я читаю газету или смотрю телевизор и вспоминаю свой возраст. Мой сын такой же, ему столько же лет, сколько и в 2000 году. Какое счастье для такого плохого в исчислении человека, как я!
Достигните дна, чтобы узнать, насколько драгоценна жизнь
Было время, когда я отвечал за колонку «Общее жизненное пространство» в журнале «Архитектура и жизнь» . Я продолжал писать о своем маленьком пространстве и своих мыслях о судьбе и любви. Затем, естественно, лоза слов потянулась к улицам и душе Сайгона. Любовь к этой земле уже была там, просачиваясь на страницы, каждую неделю, каждый месяц. Затем книги были напечатаны, без какого-либо намерения, 2 из 3 моих книг эссе были написаны для Сайгона - Хошимина, написаны под защитой этой земли.
Знаешь, в возрасте 40 лет, гуляя среди флагов 40-летия воссоединения страны, я получил очень плохой результат из больницы. Все могло бы быть закрыто навсегда. Но каким-то чудом, сейчас, сидя здесь и пишу для публикации к 50-летию, я чувствую только благодарность за свою удачу. Только что прошли 10 странных лет моей жизни. Иногда отчаянные, иногда полные мыслей. Болезненные, но жестокие, достигающие дна, чтобы узнать, насколько драгоценна жизнь.
Как драгоценна жизнь, я хочу сказать это снова, потому что в то время, когда Хошимин был в беде из-за Covid-19 , к сожалению, я ухаживал за своей матерью в больнице в моем родном городе. Каждую минуту я ждал новостей и молился. Я посмотрел короткий клип, улицы были пустынны в сумерках. Слезы навернулись на мои глаза от жалости. Город был действительно болен, серьезно болен.
Когда состояние моей матери было стабильным, я пересек станцию, чтобы вернуться домой по специальному пропуску. В городе не было улыбок. Без людей город был по-настоящему трагичным. Но это было также время, когда я верил, что Хошимин победит.
Так же, как я много раз знал, что я слаб и хрупк, но с некоторой грацией, с некоторой изначальной энергией этого города, я преодолел тьму своей жизни. Я верю, что будут миллионы людей, которые зажгут яркий свет, свет яростной жизни для города. Или очень нежно: Сайгон, давайте дышать медленно и глубоко!
Сегодня мне 50 лет, Хошимин празднует 50 лет национального воссоединения. Честно говоря, я думаю, что проживу еще 50 лет, и представляю себе фестиваль в честь 100-летнего юбилея... Ну, поскольку я живу здесь уже долгое время, так что, ну, давайте просто сделаем это!
Truong Gia Hoa родился 13 мая 1975 года в городе Trang Bang, провинция Tay Ninh. Окончил Ho Chi Minh City University of Science. Был редактором ряда издательств и газет, таких как Saigon Marketing , Ho Chi Minh City Law ...
В настоящее время она является внештатным писателем и мастером своего дела.
Ранее опубликовано: Волны между матерью и братом (сборник стихов), Тебе снится сегодня ночью? (эссе, награжденное Ассоциацией писателей города Хошимин в 2017 году), Сайгон на старом крыльце, падающий солнечный свет (эссе), Сайгон дышит медленно, дышит глубоко (эссе)...
Эссе «Ароматные листья» автора Труонг Джиа Хоа было выбрано для учебника по литературе для 8-го класса серии «Творческий горизонт».
Thanhnien.vn
Источник: https://thanhnien.vn/50-nam-dat-nuoc-thong-nhat-dua-con-cua-hoa-binh-185250429160352639.htm
Комментарий (0)