На заседании 11 июля, заслушав доклад Центрального Организационного Комитета о состоянии и ходе выполнения постановлений и заключений Центрального Комитета и Политбюро по реорганизации аппарата и административных подразделений от 4 по 10 июля, а также заключение Центральной Ревизионной Комиссии по контролю за дальнейшим развитием организации и функционирования двухзвенных административных подразделений и выступления членов Политбюро и Секретариата, Политбюро и Секретариат пришли к следующему заключению:
1. В целом, согласен с докладом, представленным Центральным оргкомитетом. Политбюро и Секретариат выражают признательность и высокую оценку Правительственному партийному комитету, партийному комитету Национального собрания, партийному комитету Вьетнамского Отечественного фронта, центральным организациям, Центральному организационному комитету, Центральной инспекционной комиссии, Центральному партийному бюро, Министерству общественной безопасности , Министерству внутренних дел, а также выражают признательность местным партийным комитетам и организациям за их активную и добросовестную работу по выполнению поставленных задач, тесное взаимодействие, регулярное информирование о ситуации, преодоление трудностей и оперативное решение возникающих проблем, благодаря чему административный аппарат на обоих уровнях с 1 июля по настоящее время в целом обеспечил бесперебойную и стабильную работу.
2. Обязывает партийные комитеты и партийные организации, непосредственно подчиненные Центральному Комитету, министерства и отрасли, решительно, серьезно, синхронно и оперативно выполнять указания и выводы Политбюро , Секретариата, а также содержание и задачи, изложенные в Плане № 56-KH/BCĐ от 4 июля Руководящего комитета; продолжать пересматривать и совершенствовать правовую систему в соответствии с новой моделью; укреплять политическую коммуникацию, создавать консенсус и участие людей; поддерживать и повышать уровень удовлетворенности людей, принимая удовлетворение за меру; понимать идеологическую обстановку, мысли и стремления кадров, членов партии и людей всех слоев общества относительно организационной модели и работы двухуровневого аппарата административной единицы; регулярно уделять внимание и внимательно следить за ходом и результатами выполнения функций и задач учреждений и подразделений после реорганизации; поощрять и поддерживать кадры, государственных служащих и сотрудников в преодолении непосредственных трудностей, касающихся штаб-квартиры, условий труда, государственного жилья и т. д.; оперативно решать возникающие проблемы; оперативно принимать фундаментальные и долгосрочные решения, чтобы кадры, государственные служащие и сотрудники могли спокойно работать и служить народу; быстро и синхронно развертывать системы баз данных, программное обеспечение для управления и онлайн-государственные услуги; унифицировать общую цифровую платформу для облегчения подключения и эксплуатации; обеспечивать стабильность и преемственность в организации и работе аппарата после слияния.
3. Согласиться в принципе с тем, что партийные комитеты, непосредственно подчиненные Центральному Комитету, должны согласовывать с провинциальными и горкомами партии назначение заместителей руководителей учреждений и организаций для участия в партийных комитетах и партийных ячейках учреждений и организаций, на территории которых завершается деятельность партийной делегации и исполнительного комитета партии.
4. Поручить постоянным комитетам провинциальных и городских партийных комитетов возглавить и направить создание двух новых партийных комитетов (партийных ячеек) учреждений, непосредственно подчиненных коммунальным партийным комитетам, а именно партийных комитетов (партийных ячеек) коммунальных партийных комитетов и партийных комитетов (партийных ячеек) коммунальных народных комитетов в соответствии с заключением Политбюро и Секретариата № 139-KL/TW от 28 марта 2025 года; реализовать политику назначения секретарей партийных комитетов и председателей народных комитетов на уровне коммун для участия в военных партийных ячейках того же уровня в соответствии с постановлением Центрального исполнительного комитета партии № 294-QD/TW от 26 мая 2025 года о реализации Устава партии и партийной деятельности на рабочих местах; нести ответственность за рассмотрение, отбор и расстановку кадров провинциального уровня с достаточной квалификацией и возможностями на уровне коммуны, особенно кадастровых и финансовых кадров; Решить неотложные проблемы, разрешив применение и расстановку компетентных, опытных и способных кадров, которые отвечают требованиям работы, но все еще не имеют стандартов теоретической квалификации и планируемых должностей для назначения на должность в исполнительном комитете, постоянном комитете, секретаре, заместителе секретаря, председателе, заместителе председателя Народного совета, председателе, заместителе председателя Народного комитета на уровне коммуны, чтобы гарантировать достаточное утвержденное количество; организовать численность персонала на уровне коммуны соответствующим образом, отвечая требованиям задач низового уровня; руководить и направлять хорошую подготовку проектов документов на уровне провинции и коммуны; тщательно обновлять и полностью дополнять инструкции Центрального комитета для улучшения качества проектов документов; хорошо готовить план кадров для партийных комитетов всех уровней; руководить низовыми и высшими съездами партии в соответствии с указаниями Центрального комитета и Политбюро; в срочном порядке обеспечить общественное жилье, штаб-квартиры и рабочие помещения; внести изменения, дополнения и обнародовать положения о функциях и задачах специализированных учреждений на провинциальном и коммунальном уровнях в соответствии с их полномочиями, что должно быть завершено до 31 июля; сосредоточиться на руководстве устранением трудностей и препятствий, связанных с эксплуатацией информационно-технологических систем на коммунальном уровне...
5. Поручить Правительственному партийному комитету руководить и направлять реализацию положений и задач, указанных в Плане № 56-KH/BCĐ от 4 июля 2025 года Руководящего комитета, уделяя особое внимание следующему: руководство и направление Правительства, министерств и ведомств министерского уровня для регулярной проверки реализации положений о функциях, задачах и организационной структуре агентств, подразделений и организаций в системе административных агентств на центральном и местном уровнях; о децентрализации, делегировании полномочий и четком определении полномочий; о рабочих процессах, записях и административных процедурах...; о предоставлении государственных услуг и государственных услуг в режиме онлайн для населения, предприятий и организаций независимо от административных границ; о специальных механизмах для решения трудностей и препятствий, вызванных правовыми нормами. Пересмотреть, изменить, дополнить и оперативно издать нормативные акты и методические указания по совершенствованию функций, задач и организационной структуры органов, подразделений и организаций системы административных органов на центральном и местном уровнях для обеспечения согласованности и единства между документами, а также между центральным и местным уровнями после реорганизации административных единиц на всех уровнях и внедрения двухуровневой модели административного устройства.
Правительству, министерствам и ведомствам (министерствам юстиции, внутренних дел, сельского хозяйства и охраны окружающей среды, здравоохранения, образования и профессиональной подготовки и т. д.) необходимо иметь конкретные инструкции по децентрализации на местах, чтобы проактивно осуществлять административные процедуры, управлять бюджетами, организовывать аппарат и управлять человеческими ресурсами; увязывать административную реформу с реформой государственных финансов и внедрять инновационные методы местного управления; в то же время обеспечивать механизм пристального контроля со стороны вышестоящего руководства и участие населения.
Министерства и отрасли в срочном порядке направляют кадры на места, чтобы разобраться в ситуации, предложить решения по устранению трудностей и решить возникающие вопросы в рамках своих функций и задач, особенно связанные с управлением земельными ресурсами, расчисткой территорий, определением суверенитета над землей, выдачей красных книг и т. д.
Создать механизм координации, мониторинга и двусторонней информационной обратной связи между центральным и местным уровнями. Продолжать организовывать профессиональное и техническое обучение; регулярно и непрерывно развивать и обновлять знания и информацию, уделяя первоочередное внимание своевременному внедрению на этапе эксплуатации нового аппарата с настоящего момента и до конца октября 2025 года в порядке важности и необходимости, например, в сфере налогообложения, регистрации предприятий, земельных отношений, охраны окружающей среды, юстиции, здравоохранения, образования и т.д.; пересматривать распределение средств; контролировать и руководить управлением и использованием средств, организовывать рабочие помещения.
6. Поручить партийному комитету Вьетнамского Отечественного Фронта и центральным организациям руководить и направлять Центральный Комитет Коммунистического Союза Молодежи имени Хо Ши Мина для поддержания добровольной деятельности по отправке студентов в коммуны, районы и специальные зоны для поддержки информационных технологий и проведения цифровой трансформации; продолжить организацию и реорганизацию массовых организаций, назначенных партией и государством (включая партийные организации), работающих при Центральном Комитете Вьетнамского Отечественного Фронта, в направлении сокращения количества организаций, упорядочения внутреннего аппарата и работы на практике и эффективно; организовать агентства печати при Центральном Комитете Вьетнамского Отечественного Фронта, обеспечивая единое управление, повышая эффективность работы в направлении максимальной оптимизации, сокращая количество агентств, газет и журналов, сохраняя только действительно необходимые подразделения; изучить ситуацию, периодически отчитываться об общественном мнении кадров, членов партии и населения и предлагать и рекомендовать для решения возникающих вопросов (если таковые имеются).
7. Поручить органам и подразделениям партии на центральном уровне руководить и координировать свою деятельность с соответствующими органами, регулярно проверять и руководить реализацией положений и руководящих принципов Центрального комитета в рамках сферы деятельности и областей, определенных Политбюро, а также с точки зрения экспертизы, профессии, рабочих процедур, процедур управления и т. д.; рассматривать и рекомендовать Политбюро и Секретариату оперативно дополнять, изменять и обнародовать (или обнародовать в соответствии с их полномочиями) положения и руководящие принципы в направлении четкого определения функций, задач, полномочий и ответственности каждого партийного комитета (центрального, провинциального и низового уровней), каждого специализированного агентства, консультирующего, оказывающего помощь и общественного обслуживания партийного комитета, для обеспечения согласованности, единства и прозрачности между документами, между центральным и местными уровнями после упорядочения административных подразделений на всех уровнях, которое должно быть завершено до 31 июля 2025 года.
8. Центральный организационный комитет будет председательствовать и координировать свою деятельность с соответствующими органами, консультировать Политбюро и Секретариат по выполнению задач по подготовке к XIV Всекитайскому съезду партии; принимать решения по кадровой работе в соответствии с планом; рассматривать и консультировать Секретариат по внесению изменений, дополнений и обнародованию новых положений о функциях и задачах различных типов низовых партийных организаций, обеспечивая последовательность, единство и соответствие новой ситуации, особенно для партийных комитетов (партийных ячеек) партийных органов на уровне коммун и партийных комитетов (партийных ячеек) народных комитетов на уровне коммун, находящихся в прямом подчинении партийных комитетов на уровне коммун.
Источник: https://www.sggp.org.vn/bao-dam-hoat-dong-cua-don-vi-hanh-chinh-2-cap-thong-suot-hieu-qua-post803435.html
Комментарий (0)