На протяжении многих поколений этническая группа кхуа, проживающая в коммуне Тронгхоа (район Миньхоа, провинция Куангбинь ), хранила семейную реликвию: книгу-листок, считающуюся «энциклопедией» духовности, которая оказала глубокое влияние на обычаи и быт этнической группы кхуа.
КНИГА СТОЛЕТНИХ ЛИСТОВ
Как этническая группа, принадлежащая к общине Бру-Ван-Киеу, вместо того, чтобы жить в основном на юго-западе Куангбиня, этническая группа Кхуа решила остаться в районе хребта Зянг-Ман (коммуна Чонг-Хоа, район Мин-Хоа), чтобы вести жизнь в горном лесу. Здесь у них также есть свои культурные особенности, которые отличаются от их кровных братьев.
Две реликвии г-на Хиена
Самым большим отличием является то, что на протяжении многих поколений народ хуа хранил и передавал из поколения в поколение таинственную книгу, сделанную из листьев и сохраняющуюся на протяжении сотен лет.
Следуя по шоссе 12А, ведущему в деревню Ла Тронг 1 (коммуна Тронг Хоа), мы прибыли в дом г-на Хо Кьена (61 год), чтобы увидеть эту загадочную книгу-лист. Приветствуя нас теплыми чашками чая, г-н Кьен порылся в своем гардеробе, чтобы достать большой мешок с двумя реликвиями-книгами-листами, и представил их.
«Я получил эту книгу от своего отца после его смерти, но эта книга была не только у моего отца, но и у моего прадеда. Она, вероятно, была в моих руках по крайней мере в течение 4-го поколения или по крайней мере 200 лет. Книга содержит много информации о культурной и духовной жизни нашей этнической группы», - поделился г-н Хиен.
Две свечи из пчелиного воска используются во многих ритуалах Кхуа и являются обязательным предметом для заимствования книг на пальмовых листьях.
Сказав это, он положил на пол две книги длиной около 50 см, оба конца книг были сделаны из дерева, украшены резными узорами и покрыты слоем старой пыли, пожелтевшей от времени, в середине находились сотни страниц из листьев толщиной около 30 см, сверху было написано содержание на древнем санскрите.
«Когда был жив мой отец, я видел, как он каждый день открывал эту книгу, чтобы почитать. Я слышал, что она пришла из храмов Лаоса, ее содержание было написано на лаосском языке (древнем санскрите), сейчас не многие могут перевести ее содержание, даже современные лаосцы», — сказал г-н Хиен.
СВЯЗАН С ДУХОВНОЙ ЖИЗНЬЮ
Однако, передаваясь от его предков в течение многих поколений, поколение г-на Хиена не смогло прочитать и в полной мере использовать полезность книги. Старейшины в деревне, которые были осведомлены о ней, также ушли из жизни, и с тех пор эта древняя книга становится все более загадочной с написанным на ней содержанием.
Однако это не означает, что все, что связано с книгами на пальмовых листьях, полностью утрачено. В течение сотен лет жизни в горах и лесах предки народа хуа использовали содержание книг для сопровождения своей жизни и обычаев.
«Каждый год мы по-прежнему проводим церемонию связывания рук, обычай, записанный в пальмовых книгах. Церемония проводится в первый день Лунного Нового года, каждый человек привязывает нить к своей руке, чтобы помолиться о защите богов, удаче и здоровье. Раньше, проводя церемонию, старейшины деревни читали заклинания, написанные в книге, даже цвет использованной нити был специально записан», - сказал г-н Хиен.
Кроме того, за долгие годы жизни с отцом, г-н Хиен также узнал от отца, что в книге-листе также записано много духовных вещей о выборе возраста для брака, боевых искусствах для защиты тела, заклинаниях для организации свадебных церемоний, похоронах... это было почти как энциклопедия духовности народа Кхуа. Чтобы взять книгу-лист для использования, заемщик должен был совершить торжественный ритуал, зажечь две свечи из пчелиного воска, подойти и попросить одолжить ее владельцу книги.
Г-н Хо Ми, заместитель председателя Народного комитета коммуны Тронгхоа, сообщил, что в настоящее время в коммуне осталось около 5–10 листов книг, но никто не может прочитать и понять все их содержание.
«Раньше в каждой семье Кхуа были книги на пальмовых листьях, но из-за войн и наводнений многие семьи потеряли свои древние книги. Теперь книги на пальмовых листьях стали сокровищем, оставленным нашими предками для нас, народа Кхуа», — сказал г-н Май. (продолжение следует)
Ссылка на источник
Комментарий (0)