Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Тушеный карп с галангалом, приготовленный моей невесткой.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động29/01/2023

(NLĐO) - Впервые я попробовала тушеного карпа с галангалом более десяти лет назад, когда мы с моим парнем, ныне мужем, поехали в его родной город на Тет (Лунный Новый год) и познакомились с его семьей.


Моя свекровь умерла рано. В семье всего две сестры. У моей невестки своя семья, и она живет недалеко от дома, который оставила моя свекровь. За месяц до этого, когда она услышала, что ее младший брат привезет свою девушку домой, чтобы познакомить ее с семьей, она несколько дней убиралась в доме моей свекрови. Она заменила одеяла и матрасы. Она выбрала толстые многослойные одеяла, потому что боялась, что я, приехавшая с юга, не привыкну к холоду на севере. Она приготовила много всего, но не подготовила кухню. Она сказала: «Заходи и ешь, готовить не нужно».

Помню, это был вечер первого дня Лунного Нового года. Мы с мужем поехали навестить родственников, и к тому времени, как мы вернулись домой, уже стемнело. Было холодно. Как только я открыла дверь, на столе стояла накрытая корзина. Внутри были тушеный карп с галангалом, маринованная горчица с чили и рыбным соусом, рыбный суп и горячий белый рис.

CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 1.
CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 2.

Тушеный карп с галангалом — это блюдо, которое подают на семейном обеде.

Я только открыла крышку корзины, когда из-за двери раздался голос сестры: «Ешь, пока горячо. Зачем ты так много ходишь? Тебе не холодно и не голодно?» С этими словами она вскочила на велосипед и умчалась прочь, а ее голос эхом разнесся по дому: «Я еду домой кормить буйволов, иначе они снесут сарай».

Я впервые узнала, что галангал используется в тушеной рыбе, поэтому его запах был мне незнаком. Первые несколько кусочков я ела только маринованную горчицу, обмакивая ее в рыбный соус. Муж подбодрил меня: «Попробуй немного, а потом постепенно, в следующий раз тебе понравится». На самом деле, мне не пришлось ждать следующего приема пищи; уже с третьего кусочка я почувствовала насыщенный сливочный вкус и плотную текстуру рыбы. Рыбные кости, так долго варившиеся, стали мягкими и просто растворились.

Мой муж сказал, что здесь на Тет (Лунный Новый год) обычно тушат карпа. Состоятельные семьи покупают крупную рыбу, 5-6 килограммов. Тушеную рыбу подают со свиной грудинкой. Ее тушат несколько раз на сильном огне. Рыба хорошо впитывает ароматы, мясо получается плотным, а кости мягкими. Чтобы сделать тушеную рыбу еще вкуснее, некоторые слегка обжаривают ее с обеих сторон или жарят на углях до легкой корочки. В тот год семья моей невестки тоже была не очень богатой, но рыба, которую она принесла в первый день Тета, была почти размером с ладонь, от позвоночника до кожи на брюхе.

Как только обед закончился, моя невестка стояла у двери и говорила: «Оставь посуду здесь, я отнесу её домой помыть». Невестка спросила, понравилась ли рыба. Я щедро её хвалила, а мой муж заметил, что она немного слишком сладкая. Невестка объяснила, что перед моим отъездом она опросила нескольких человек, которые бывали на юге, и многие сказали, что там всё сладкое. Люди там не переносят холода. Некоторым даже приходится готовить угольную печь, чтобы их невестки могли согреться… Невестка беспокоилась, что её будущая невестка не привыкнет к погоде и пищевым привычкам в деревне, поэтому, когда она тушила карпа, она добавила больше сахара, чего раньше никогда не делала.

CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 3.
CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 4.

Помню, в том году я только что вернулась из почти месячной командировки на острова Спратли. Моя кожа была обгоревшей, лицо загорелым, а моего мужа знали как «самого красивого мужчину в деревне». Мы были как совершенно неподходящая пара. Моя невестка всем, кого встречала, объясняла: «Он только что вернулся с моря и островов», подразумевая: «Эта непривлекательность временная; обычно он довольно красив».

Больше недели я праздновала Тет (Лунный Новый год) в родном городе моего будущего мужа, но совсем не чувствовала себя чужой, хотя и пробовала блюда впервые, встречала людей впервые и несколько раз спрашивала, как понять диалекты… и все это благодаря моей сестре.

Моя невестка – сельская жительница, привыкшая работать в поле круглый год, никогда не покидавшая свою деревню, – но при этом скрупулезно уделяющая внимание мелочам, таким как добавление дополнительного сахара в тушеную рыбу, чтобы мне было легче ее есть, помогла мне поверить, что я выбрала правильных людей, которых люблю всю свою жизнь.

CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 5.
CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 6.


Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт