Телеграмма направлена ​​в Главное политическое управление; Главные управления материально-технического обеспечения и техники, оборонной промышленности и Главное управление II; 4-й и 5-й военные округа; 34-й корпус; ВМС; Пограничную службу и Береговую охрану Вьетнама; Артиллерийское и ракетное командование; бронетанковые войска, войска специального назначения, инженерные войска, химические войска и войска связи; 12-й, 15-й и 18-й корпуса; и Группу военной промышленности и телекоммуникаций.

Согласно данным Национального центра метеорологического и гидрологического прогнозирования: с 12 по 14 декабря 2025 года в районе от Куангчи до города Дананг, а также в восточных частях провинций от Куангнгая до Даклака и Кханьхоа ожидаются умеренные дожди, местами сильные; с 13 декабря 2025 года в Северном регионе ожидаются сильные морозы, в некоторых высокогорных районах – сильные похолодания; минимальные температуры в горных и центральных районах Северного региона будут колебаться в пределах 7-10 градусов Цельсия, а в некоторых высокогорных районах – опускаться ниже 5 градусов Цельсия. Кроме того, с 13 декабря 2025 года в Тонкинском заливе, северной части Восточно-Китайского моря, акватории от южного Куангчи до Камау , центральной части Восточно-Китайского моря и западной части южного Восточно-Китайского моря (включая западную часть особой зоны Чыонгша) ожидаются сильные северо-восточные ветры силой 6-7 баллов, с порывами до 8-9 баллов, а также неспокойное море.

Генеральный штаб потребовал от ведомств и подразделений строго соблюдать график дежурств, заблаговременно отслеживать и внимательно следить за развитием ситуации с проливными дождями; принимать меры по обеспечению безопасности казарм, складов и строительных площадок; готовить силы и технику к оперативному и эффективному реагированию в случае возникновения ситуаций; и иметь планы по обеспечению защиты военнослужащих от холода. Абсолютная безопасность личного состава и техники должна быть обеспечена при выполнении служебных обязанностей.

Иллюстрация: qdnd.vn

Военные округа 4 и 5 поручили командованиям военных округов провинций и городов заблаговременно консультировать местные партийные комитеты и органы власти с целью поручить соответствующим функциональным ведомствам проверять и пересматривать планы и стратегии реагирования в соответствии с реальностью; координировать действия с ведомствами и учреждениями для выявления и определения ключевых зон бедствия, зон риска наводнений, внезапных паводков, оползней, уязвимых дамб, насыпей, озер и плотин, а также зон, подверженных наводнениям и изоляции; заблаговременно эвакуировать домохозяйства из зон высокого риска оползней, внезапных паводков и глубоких наводнений в безопасные места; обеспечивать безопасность критической инфраструктуры, незавершенных строительных проектов, промышленных зон, городских районов, густонаселенных районов и производственной деятельности, а также низменных районов, чтобы предотвратить прискорбные человеческие жертвы из-за халатности или беспечности. В координации с подразделениями, дислоцированными в этом районе, силы и техника находятся в состоянии готовности и развернуты в районах, подверженных риску быть отрезанными или изолированными из-за оползней и наводнений, оказывая помощь местным властям и населению в реагировании на них, смягчении их последствий и проведении поисково-спасательных операций.

Командование пограничной охраны поручает пограничным управлениям прибрежных провинций и городов от Куангниня до Анзянга внимательно следить за развитием ситуации с проливными дождями и сильными ветрами на море и быть готовыми к развертыванию сил и техники для участия в реагировании на такие ситуации, смягчении их последствий и проведении поисково-спасательных операций в случае их возникновения.

Командование ВМС и Береговой охраны поручает подчиненным им ведомствам и подразделениям принимать меры для обеспечения безопасности своих подразделений, а также иметь силы и технику в готовности для поисково-спасательных операций в случае инцидентов на море, на островах и в районах дислокации подразделений по запросу местных властей.

Командование противовоздушной обороны ВВС 18-го корпуса проводило инспекцию и анализ планов, организовывало силы и технику, а также готовилось к выполнению поисково-спасательных полетов по приказу Министерства национальной обороны.

34-й армейский корпус, другие корпуса и рода войск, а также группа военно-промышленного комплекса и телекоммуникаций готовы развернуть силы и ресурсы для участия в спасательных операциях по запросу местных властей.

Главные управления материально-технического обеспечения, оборонной промышленности и II уровня, в соответствии со своими функциями и обязанностями, должны усилить руководство, надзор и инспекцию подчиненных подразделений для эффективного реагирования на сильные дожди, обеспечения безопасности складов, заводов, оружия и оборудования, а также обеспечения надлежащей материально-технической поддержки при ликвидации последствий стихийных бедствий; заблаговременно координировать, оперативно поставлять и транспортировать спасательные и гуманитарные грузы и оборудование для оказания помощи населенным пунктам в реагировании на чрезвычайные ситуации и преодолении их последствий.

Подразделения, осуществляющие реализацию проектов, должны отчитываться перед Генеральным штабом (через Командный центр Министерства и Департамент спасательных и гуманитарных операций), чтобы Министерство могло осуществлять мониторинг и руководство.

ЛА ДУИ

    Источник: https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/tin-tuc/cac-don-vi-quan-doi-chu-dong-ung-pho-voi-mua-lon-ret-dam-ret-hai-va-gio-manh-tren-bien-1016406