Народный комитет провинции только что издал Директиву № 03/CT-UBND, призывающую к выполнению ключевых задач после празднования Лунного Нового года 2025 года.
Иллюстрация фото.
В 2024 году в условиях быстро меняющейся и сложной мировой и региональной ситуации, с множеством неопределенных факторов, трудностями и вызовами, благодаря вниманию, руководству и поддержке Центрального правительства, духу солидарности, активности, творчеству, усилиям и стремлению всей политической системы, деловых кругов и людей всех слоев общества наша провинция достигла многих важных и всесторонних результатов в области социально-экономической сферы, национальной обороны и безопасности; Лунный Новый год 2025 в провинции прошел в радостной, здоровой, безопасной, экономичной и теплой атмосфере. Однако нарушения правил дорожного движения, общественного порядка и безопасности, пожары и взрывы во время и после Тэта все еще имели место; реализация цивилизованного образа жизни на фестивалях, в туристических зонах и работа по оздоровлению окружающей среды временами и в некоторых местах не были хороши.
Прогнозируется, что в предстоящее время внутренняя и провинциальная ситуация будет иметь возможности, преимущества, трудности и вызовы, переплетающиеся, но будет еще больше трудностей и вызовов. Чтобы успешно выполнить все поставленные цели и задачи на 2025 год, председатель провинциального народного комитета поручил всем уровням, отделениям, местностям и подразделениям, в соответствии с их назначенными функциями, задачами и полномочиями, сосредоточиться на руководстве и выполнении работы, особенно задач, которые не были выполнены в 2024 году, задач, которые все еще не завершены из-за праздников Тет, не откладывая, влияющих на реализацию целей социально -экономического развития, обеспечения национальной обороны и безопасности провинции в 2025 году, продолжая продвигать дух солидарности, усилий, начинаний и более высокой решимости в руководстве и работе, оперативно преодолевая трудности, вызовы и узкие места провинции; В ближайшем будущем сосредоточиться на серьезной и эффективной реализации Директивы Премьер-министра № 03/CT-TTg от 4 февраля 2025 года и одновременно качественно выполнять следующие ключевые задачи:
Директора департаментов, начальники управлений, филиалов и отделов областного значения, председатели народных комитетов районов, поселков и городов в соответствии с возложенными на них функциями и задачами:
- Развивать чувство ответственности, организовывать серьезное и эффективное выполнение поставленных задач и решений; четко понимать цель «Продолжать быстро и устойчиво развивать экономику; прилагать усилия, ускоряться, прорываться, стремиться к выполнению всех целей и задач провинции к 2025 году» и девиз действий «Солидарность, ответственность - Креативность, эффективность - Ускорение к финишной прямой» ; внимательно следить за практической ситуацией, усиливать контроль, побуждение, оперативно решать возникающие проблемы; продолжать внедрять инновации в методы мышления, управления и работы с помощью конкретных и практических действий.
- В срочном порядке разработать и опубликовать программы, планы действий и директивные документы для серьёзной, оперативной и эффективной реализации Плана действий по реализации Постановления Правительства , Постановления Провинциального комитета партии, Провинциального народного совета о задачах социально-экономического развития, национальной обороны и безопасности на 2025 год и Программы работы Провинциального народного комитета на 2025 год. В процессе реализации необходимо регулярно ежемесячно и ежеквартально пересматривать и определять ключевые и важнейшие задачи, чтобы сосредоточиться на руководстве и работе в сочетании с усилением контроля и надзора, особенно в отношении всё ещё сложных, запутанных, давних и вновь возникающих вопросов и вопросов.
- Продолжать пересматривать правовые документы и документы, изданные в соответствии с полномочиями, для внесения изменений, дополнений или замен, отмены в соответствии с нормативными актами правовых положений, которые все еще являются противоречивыми, дублирующими, непоследовательными, не соответствующими действительности или неполными; ускорить ход разработки, представления, завершения и обнародования документов в рамках полномочий провинциального народного совета и провинциального народного комитета, особенно обнародования документов в рамках предоставленных полномочий, подробно изложенных в законе, принятом Национальным собранием, создавая благоприятные условия для экономического развития.
- Решительно и эффективно проводить работу по реорганизации и оптимизации аппарата в соответствии с указаниями Центрального правительства, Национальной ассамблеи, Правительства и Премьер-министра; оперативно пересматривать и корректировать функции и задачи, совершенствовать внутренний аппарат, обеспечивая непрерывность и бесперебойность работы без дублирования и накладок. Проводить активную политико-идеологическую работу с кадрами, государственными служащими, работниками и работниками в процессе реорганизации и оптимизации аппарата.
- Сосредоточение внимания на разработке и представлении на утверждение планов функционального зонирования и детальных планов строительства; анализ и устранение несоответствий, дублирования и несоответствий между типами планов. Усиление контроля и надзора за реализацией планов, своевременное выявление и строгое пресечение нарушений в соответствии с нормативными актами.
- Руководство обзором, оценкой и подведением итогов реализации Постановлений съездов партии всех уровней на 2020–2025 годы и пятилетнего плана социально-экономического развития на 2021–2025 годы. Продолжение комплексной и эффективной реализации целей, задач и решений, изложенных в Постановлении Политбюро № 58-NQ/TW от 5 августа 2020 года; конкретных механизмов и политики развития провинции Тханьхоа; указаний и выводов Премьер-министра на рабочем совещании с руководством провинции; планирования провинции Тханьхоа на 2021–2030 годы с перспективой до 2045 года.
- Безотлагательно завершить подготовку и представление на утверждение новых проектов начала строительства, на основе которых будут распределяться планы капиталовложений; решительно и эффективно внедрять решения по ускорению хода реализации и освоения государственных инвестиционных планов капиталовложений уже с первых дней и месяцев 2025 года. Усилить инвестиционный надзор и оценку; строго пресекать деятельность организаций и лиц, которые умышленно создают трудности, препятствуют и замедляют ход реализации проектов и освоения государственных инвестиционных планов.
- Сосредоточение внимания на предотвращении и борьбе с расточительством во всем обществе; анализ, классификация и разработка, предложение механизмов и политик для устранения проектов и работ, которые приводят к расточительству земель, инвестиционных ресурсов, возможностей, рабочих мест, активов, для пополнения ресурсов социально-экономического развития. Сосредоточение внимания на утилизации избыточного жилья и земельных объектов после перепланировки, обеспечение соблюдения нормативных требований и прогресса в соответствии с установленным планом. Полностью обновлять потребности в землепользовании в ежегодном плане землепользования для проведения процедур по перепрофилированию земель, рекультивации земель, выделению земель и аренде земель в качестве основы для реализации проектов. Усилить контроль и строго контролировать медленно реализуемые проекты, проекты, нарушающие законодательство, резервировать земельные фонды для инвесторов с реальными потребностями и возможностями для реализации проектов.
– Продолжить реализацию общей программы административной реформы, уделяя особое внимание реформе административных процедур; повысить качество онлайн-государственных услуг, цифровых услуг, обеспечивая комплексное, персонализированное и основанное на данных онлайн-государственное обслуживание. Содействовать цифровой трансформации, цифровой экономике, цифровому обществу, активно внедрять проект 06, создавать и совершенствовать систему баз данных в целях стандартизации, обеспечения связи, обновления и обеспечения «живых, достаточных, чистых, живых» данных. Уделять особое внимание инвестированию ресурсов в развитие науки и технологий; поощрять организации, частных лиц и предприятия инвестировать в применение науки и технологий, информационных технологий и цифровую трансформацию.
– Реализовать решения по поддержанию цепочки поставок кадров, оперативно удовлетворить потребности предприятий в рабочей силе после Лунного Нового года; предотвратить забастовки и массовые увольнения на предприятиях, в производственных и коммерческих организациях. Эффективно реализовать политику социального обеспечения для людей, внесших революционный вклад, включая политику жилищной поддержки. Организовать полную и своевременную реализацию политики сокращения бедности, завершить достижение цели движения за подражание по ликвидации временного и ветхого жилья к 2025 году.
- Продолжать оказывать поддержку предприятиям, кооперативам и фермерам в создании безопасных, качественных сельскохозяйственных зон; разрабатывать ключевые сельскохозяйственные продукты и продукты OCOP; содействовать привлечению крупных предприятий к инвестициям в сельское хозяйство; строить современные заводы по переработке сельскохозяйственной продукции и заводы глубокой переработки; поощрять предприятия, кооперативы и фермеров называть сельскохозяйственную продукцию, связанную с местами ее производства и известными местами провинции, в качестве основы для создания бренда сельскохозяйственной продукции Тханьхоа.
- Руководить организацией культурных мероприятий и фестивалей в целях обеспечения цивилизации, безопасности и экономики в соответствии с культурными традициями нации и добрыми обычаями и обычаями местности; усилить управление организацией фестивалей, своевременно предотвращать негативные проявления, использование фестивалей в суеверных целях и получение незаконной прибыли; уделять внимание повышению качества туристических услуг в туристических зонах и местах провинции.
- Вооружённые силы играют ключевую и ведущую роль в предотвращении и борьбе с преступностью, проактивно оценивают ситуацию, внимательно контролируют территорию и субъектов, синхронно внедряют решения для обеспечения безопасности, общественного порядка и сохранности имущества в провинции; укрепляют порядок и безопасность дорожного движения, предотвращение пожаров и взрывов, особенно в местах проведения праздничных мероприятий; уделяют особое внимание патрулированию и строгому контролю за лицами и транспортными средствами, проезжающими через приграничные территории, морские порты, тропы и проходы, эффективно борются с незаконным въездом и выездом через границу и предотвращают его. Руководят выполнением задач по назначению войск и подготовке к военной подготовке, обеспечивая достаточное количество, качество и своевременность в соответствии с установленным планом.
- Инициировать, продвигать и эффективно организовывать патриотические соревнования, проводить пиковые соревнования, стремиться к безупречному выполнению политических задач, достижению целей социально-экономического развития к 2025 году, добиваться практических результатов в преддверии XIV Всекитайского съезда партии. Своевременно чествовать или предлагать компетентным органам чествовать организации, отдельных лиц и функциональные подразделения, добившиеся выдающихся успехов в выполнении своих обязанностей и служении народу.
- Серьезно поручить кадровым работникам, государственным служащим, государственным служащим и рабочим сохранять дух ответственности, проявлять инициативу и сосредоточиться на работе сразу после Тэта, особенно на работе, накопившейся из-за праздника Тэт, не допускать задержек, влияющих на производство, бизнес и другую социально-экономическую деятельность; категорически не посещать фестивали, храмы, пагоды, весенние пикники в рабочее время, в дежурные дни, если это не поручено; не употреблять алкоголь или пиво за рулем; не использовать общественный транспорт для поездок на фестивали, в храмы, пагоды или путешествий.
Департамент планирования и инвестиций будет руководить и координировать работу с соответствующими подразделениями, чтобы внимательно следить за ситуацией, оперативно прогнозировать, анализировать и оценивать возможности реализации целей социально-экономического развития, национальной обороны и безопасности в 2025 году, заблаговременно консультировать и предлагать решения для эффективного реагирования на колебания и новые проблемы, возникающие в процессе реализации.
- Регулярно проверять, инспектировать и настоятельно просить инвесторов оперативно оформлять документы и процедуры, ускорять ход реализации проектов и освоения государственных инвестиционных капитальных планов с первых дней и месяцев 2025 года. Настоятельно рекомендовать Народному комитету провинции представить в Народный совет провинции для рассмотрения и принятия решения вопросы распределения источников капитала, задач и проектов, которые не были детально распределены в соответствии с нормативными актами (если они имеют право); взаимодействовать с соответствующими подразделениями для мониторинга, побуждения и решения трудностей и проблем для ускорения хода реализации проектов прямых инвестиций; давать рекомендации по работе с медленно реализуемыми проектами и проектами, которые нарушают инвестиционные обязательства.
- Сосредоточить внимание на руководстве и ускорении хода подготовки инвестиций для крупных, ключевых проектов и работ, которые оказывают сопутствующее воздействие на социально-экономическое развитие провинции, для которых предусмотрены планы капиталовложений в подготовку инвестиций в качестве основы для реализации с самого начала среднесрочного плана государственных инвестиций на период 2026-2030 годов. Продолжить рассмотрение и предложить список работ и проектов, которые будут открыты и запущены в честь 20-го съезда провинции; представить отчет в Народный комитет провинции до 30 марта 2025 года.
Осуществлять координацию с секторами и местностями, консультировать по разработке плана действий Народного комитета провинции по преодолению ограничений и недостатков в реализации задач социально-экономического развития и обеспечения национальной обороны и безопасности провинции в 2024 году, указанных в отчете Народного комитета провинции № 306/BC-UBND от 4 декабря 2024 года, и представить отчет Председателю Народного комитета провинции до 15 марта 2025 года.
Департамент финансов будет председательствовать и координировать работу с соответствующими подразделениями, чтобы сосредоточиться на эффективном исполнении государственного бюджета - финансовых задач в 2025 году, особенно решений для сбора государственного бюджета с самого начала года, использования новых источников доходов, источников доходов с возможностью роста, особенно источников доходов с большим потенциалом. Внимательно следить за ходом сбора, оценивать и анализировать каждое место сбора, каждую область сбора, каждый налог, чтобы иметь эффективные и реалистичные направления и планы управления, стремясь завершить задачу по сбору государственного бюджета в 2025 году на самом высоком уровне; Продолжать консультировать по реструктуризации расходов государственного бюджета в направлении увеличения инвестиционных расходов и сокращения регулярных расходов; тщательно экономить на расходах, особенно регулярных расходах и несрочных расходах в соответствии с Постановлением № 01 / NQ-CP Правительства, Директивой № 01 / CT-TTg Премьер-министра; Выделять ресурсы на реформирование политики заработной платы, реализацию политики социального обеспечения и увеличение расходов на инвестиции в развитие в соответствии с правилами; повышать эффективность управления, распределения и использования государственного бюджета; содействовать внедрению механизмов заключения контрактов, проведения торгов, размещения заказов, а также механизмов автономии и самостоятельной ответственности за финансовые возможности государственных организаций.
В срочном порядке предоставить рекомендации по разработке планов по управлению и перераспределению государственных активов в соответствии с нормативными актами, особенно жилищного фонда и земельных участков секторов, уровней и подразделений после слияний и консолидаций; выдать документы, направляющие департаменты, сектора и подразделения по внедрению режима управления активами и финансами в процессе слияния, которые должны быть завершены до 28 февраля 2025 года.
Предлагать планы по использованию возросших источников доходов центрального и местных бюджетов (если таковые имеются) в соответствии с положениями Закона о государственном бюджете; в срочном порядке предлагать выделить нераспределенные бюджетные источники в 2025 году, брать на себя ответственность за задержки в распределении ресурсов; консультировать по планам использования источников регулярной экономии бюджета в соответствии с нормативными актами; разрабатывать подробные планы распределения инвестиционного капитала из источников доходов от платы за землепользование для выплаты компенсаций за расчистку участка и инвестиции в инфраструктуру в проектах по эксплуатации земель, управляемых провинцией.
Департамент сельского хозяйства и развития сельских районов будет руководить и координировать действия с соответствующими подразделениями, чтобы внимательно следить за погодными условиями, направлять и консультировать местные органы власти по разработке соответствующих производственных планов, обеспечивать поливной водой, саженцами и исходными материалами, продолжать направлять хорошее производство урожая Чиэмсюань в наилучшие сроки; отслеживать погодные условия и развитие болезней, чтобы заблаговременно принимать эффективные меры по профилактике и контролю простуд и болезней сельскохозяйственных культур и скота. Использовать благоприятную погоду для эффективного развертывания и организации реализации плана по лесонасаждению на 2025 год; усилить защиту и предотвращение лесных пожаров. Продолжать внедрять решения для преодоления предупреждения Европейской комиссии о борьбе с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым (ННН) промыслом, управлять эксплуатацией рыбных ресурсов, обеспечивать безопасность людей и рыболовных судов, работающих в море; Содействовать накоплению земель и концентрации для крупномасштабного сельскохозяйственного производства, применяя высокие технологии; Преобразовывать неэффективные посевные площади в культуры, имеющие высокую экономическую ценность; расширять применение науки и техники, интенсивных технических мер для повышения производительности, выхода и качества сельскохозяйственной продукции; мобилизовать разнообразные ресурсы для содействия новому сельскому строительству; Продолжать поддерживать и улучшать критерии качества в районах и коммунах, признанных соответствующими новым сельским стандартам, связанным с улучшением сельской местности, способствуя улучшению качества и среды жизни в сельской местности; Эффективно реализовывать Программу «Одна коммуна — один продукт» (OCOP), содействовать созданию брендов продуктов OCOP, соответствующих стандартам. Усилить рекламную и торговую деятельность; Консультировать по организации конференций для связи спроса и предложения, а также демонстрации и внедрения безопасных сельскохозяйственных и пищевых продуктов провинции Тханьхоа в 2025 году; Доложить Председателю Народного комитета провинции до 15 апреля 2025 года; Тесно координировать работу с Департаментом промышленности и торговли, Департаментом управления рынком провинции и соответствующими подразделениями для мониторинга спроса и предложения основных сельскохозяйственных материалов и сельскохозяйственной продукции; Заблаговременно принимать своевременные меры для предотвращения нехватки или скопления материалов и сельскохозяйственной продукции; Решительно рассматривать случаи преднамеренных нарушений закона и незаконной спекуляции; Ускорить реализацию проекта по обустройству и стабилизации положения жителей в районах с повышенным риском возникновения ливневых паводков, оползней и селей в горных районах области в период 2021 - 2025 гг. Повысить потенциал по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями, полностью подготовить планы, средства и объекты для реагирования в случае возникновения инцидентов.
Департамент промышленности и торговли руководит и координирует работу с соответствующими подразделениями для содействия промышленному производству, особенно в ключевых отраслях сразу после Лунного Нового года; фокусируется на устранении трудностей для проектов, особенно ключевых проектов, чтобы скорее ввести их в эксплуатацию, создавая импульс для развития; фокусируется на руководстве разрешением трудностей и препятствий, ускоряя реализацию инвестиционных проектов в сфере инфраструктуры промышленных кластеров; докладывает Председателю Провинциального Народного Комитета о результатах первой реализации до 30 марта 2025 года и второй до 30 августа 2025 года; Продолжает внимательно следить за развитием рынка, предложением, спросом на товары, особенно на товары первой необходимости и бензин, чтобы заблаговременно иметь планы или предлагать компетентным органам меры по обеспечению баланса спроса и предложения, не допуская дефицита или перебоев с поставками в любой ситуации, вызывающих нестабильность рынка, влияющих на производство и бизнес. Координировать работу с Провинциальным департаментом управления рынком для усиления проверки и контроля рынка, борьбы с контрабандой, торговым мошенничеством, контрафактной продукцией; Строго пресекать нарушения в отношении товаров, обслуживающих жизнедеятельность людей во время новогодних праздников, и других товаров первой необходимости; Руководить и поддерживать предприятия в организации мероприятий по продвижению торговли на ключевых, традиционных и ключевых рынках; Изучать потребительские тенденции в новых регионах и на новых рынках для корректировки производственной и экспортной ориентации. Эффективно реализовывать проект развития внутреннего рынка, связанный с кампанией «Вьетнамцы потребляют вьетнамские товары»; Активно продвигать цифровую трансформацию во всех секторах промышленности, уделяя особое внимание развитию электронной коммерции; Поощрять внутреннее потребление, стимулировать потребление среди населения и предприятий; Проводить исследование общей производственной мощности 19 ключевых промышленных групп товаров и потенциала экспортных предприятий, консультировать Провинциальный народный комитет по руководству и эксплуатации, стремясь к достижению промышленных и экспортных целей к 2025 году. Продолжать призывать и поддерживать привлечение инвестиций и расширение производства в ключевых отраслях промышленности провинции. Сосредоточиться на привлечении и развитии вспомогательных отраслей и сырьевых зон в этом районе, постепенно формируя кластеры, связывающие ключевые отрасли промышленности провинции; Продолжать консультировать и организовывать мероприятия по эффективному выполнению Соглашений о свободной торговле (ССТ), распространять и популяризировать ССТ, подписанные Вьетнамом, среди деловых кругов и предпринимателей; тем самым, используя возможности для открытия рынков, содействовать экспорту, особенно для выгодной продукции провинции; Направлять электроэнергетическую компанию Тханьхоа и организации электроэнергетического бизнеса в провинции на проактивную разработку планов по обеспечению достаточного электроснабжения для производства и повседневной жизни людей и предприятий; направлять окончательное решение мнений и рекомендаций избирателей провинции по обеспечению электроэнергией повседневной жизни людей.
Департамент транспорта будет руководить и координировать свою деятельность с соответствующими подразделениями для продолжения эффективной реализации указаний премьер-министра по повышению эффективности обеспечения порядка и безопасности дорожного движения; усилить проверку и контроль за деятельностью транспортного бизнеса, строго пресекать нарушения и обеспечивать безопасность дорожного движения. Уделить внимание руководству работой по регулированию и организации транспорта, организовать достаточное количество средств для удовлетворения транспортных потребностей после Тэта, особенно для посетителей фестивалей и рабочих, возвращающихся на работу во время праздников Тэт; строго пресекать случаи повышения цен на билеты в нарушение правил; Тесно координировать работу с соответствующими подразделениями центральных министерств и отраслей при реализации инвестиционных проектов в области инфраструктуры в провинции, находящихся в ведении центрального правительства (проекты по модернизации национальных автомагистралей в провинции, такие как: Национальное шоссе 45, Национальное шоссе 47, Национальное шоссе 47B, Национальное шоссе 217 ...). Ускорить ход, завершить и ввести в эксплуатацию ряд проектов в 2025 году, таких как: участок прибрежной дороги Нга Сон - Хоанг Хоа; Дорога от промышленного парка Бим Сон до участка прибрежной дороги Нга Сон - Хоанг Хоа; Дорога от Национального шоссе 47 до дороги Хо Ши Мин ...; Ускорить ход реализации ряда проектов, таких как: участок прибрежной дороги Хоанг Хоа - Сам Сон и Куанг Сыонг - город Нги Сон; Дорога Донг Суан - город Тхань Хоа; Мост Кам Ван; Мост Куа Ду ... Ускорить ход подготовки документов и процедур для скорейшей реализации межрегионального транспортного проекта, соединяющего Тхань Хоа - Хоабинь и ключевых проектов провинции в период 2026 - 2030 годов. Укрепить связь и координацию с центральными министерствами и ведомствами для скорейшего завершения документов и процедур по инвестированию в проект модернизации Национального шоссе 217 (участок от Национального шоссе 1 до дороги Хо Ши Мин), проект по углублению судоходного канала в порт Нги Сон; Продолжать внедрять инновации и повышать качество транспортных услуг; содействовать транспортной деятельности в аэропорту Тхо Суан; завершить проект по социализации инвестиций и эксплуатации аэропорта Тхо Суан и представить его компетентным органам для утверждения в соответствии с нормативными актами.
Департамент строительства будет председательствовать и координировать работу с соответствующими подразделениями для продолжения эффективной реализации положений о пилотной децентрализации полномочий по утверждению, процедур утверждения местных корректировок генерального плана строительства функциональных зон и местных корректировок общего городского планирования; незамедлительно сообщать и предлагать Председателю Народного комитета провинции трудности, проблемы и содержание, выходящие за рамки полномочий; координировать работу с Департаментом природных ресурсов и окружающей среды, Управляющим советом экономической зоны Нги Сон и промышленных парков, Народными комитетами районов, поселков и городов для усиления побуждения, руководства и ускорения хода подготовки, оценки и представления на утверждение основных планов функционального зонирования в соответствии с корректировками генерального плана, планов функционального зонирования и детальных планов в быстро развивающихся районах, вдоль основных транспортных магистралей и основных транспортных маршрутов в этом районе; содействовать развитию промышленности строительных материалов в экологически безопасном направлении, удовлетворяя потребности провинции, внутреннего рынка и экспорта. Строго соблюдать объявление цен на строительные материалы и индексы цен на строительство в соответствии с правилами; Продолжать консультировать и внедрять решения по развитию безопасного, здорового и устойчивого рынка недвижимости, создавая условия для развития отраслей экономики. Обеспечить эффективную реализацию проекта «Инвестирование в строительство не менее 1 миллиона квартир социального жилья для малообеспеченных граждан и работников промышленных парков в период 2021–2030 годов» в провинции. Взаимодействовать с народными комитетами районов, посёлков и городов для скорейшего завершения инвестиционных процедур и скорейшего начала строительства городских проектов, отобранных инвесторами.
Департамент природных ресурсов и охраны окружающей среды будет председательствовать и координировать работу с соответствующими подразделениями, чтобы сосредоточиться на том, чтобы побуждать населенные пункты строго выполнять указания Народного комитета провинции и Председателя Народного комитета провинции, завершить подготовку Плана землепользования на 2025 год, организовать оценку и представить на утверждение в соответствии с правилами. Усилить инспекцию, проверку и ускорить ход реализации проектов, которым были выделены и сданы в аренду земли; для проектов, использующих землю, которые задерживаются в течение длительного времени и нарушают государственные правила, необходимо решительно рекомендовать компетентным органам рассмотреть и вернуть землю, чтобы передать ее способным инвесторам для реализации проекта; сообщить Председателю Народного комитета провинции результаты проверки и предложить вернуть проекты в первый раз до 30 апреля 2025 года и второй раз до 30 сентября 2025 года; Регулярно контролировать и хорошо выполнять работу по прогнозированию и предупреждению гидрометеорологии, оперативно предоставлять информацию для обслуживания работы по планированию и организации производства; направлять и проверять природоохранную работу на фестивалях и туристических объектах в провинции; Сосредоточить внимание на рассмотрении всех проектов прямых инвестиций в провинции, которым государство выделило землю или арендовало землю; на этой основе четко определить трудности, препятствия и причины медленного хода реализации проектов и предложить решения для предприятий; сообщить список проектов с медленным ходом реализации проектов председателю провинциального народного комитета до 30 апреля 2025 года. Регулярно проверять ход реализации проектов прямых инвестиций, решительно предлагать компетентным органам отменять проекты, которые идут медленно, приводят к расточительству и нарушают положения закона. Для проектов, которые отстают от графика в использовании земли более чем на 24 месяца, необходимо организовать проверки, экспертизы, обработку или предложить компетентным органам устранение нарушений (если таковые имеются) в соответствии с правилами; сообщить о результатах реализации председателю провинциального народного комитета до 20 июня 2025 года; Ускорить подготовку документов и их представление в компетентные органы для утверждения политики реализации проекта создания региональной централизованной системы очистки сточных вод в коммуне Суанфу уезда Тхо Суан провинции Тханьхоа. Необходимо усилить контроль за загрязнением окружающей среды, уделив особое внимание контролю за охраной окружающей среды в зонах с высоким риском загрязнения, таких как: экономические зоны, промышленные парки, промышленные кластеры, ремесленные поселения; промышленные предприятия вблизи источников воды, верховья речных систем и т.д.; согласовать с соответствующими секторами и подразделениями вопросы анализа и инвестирования в завершение создания централизованной системы сбора и очистки сточных вод в промышленных парках, промышленных кластерах, ремесленных поселениях, районах компактного проживания, ключевых туристических зонах и местах провинции для обеспечения соблюдения нормативных требований.
Департамент культуры, спорта и туризма будет руководить и координировать работу с соответствующими секторами и подразделениями, чтобы сосредоточиться на руководстве и руководстве реализацией мер по улучшению качества государственного управления фестивалями, обеспечению торжественности, бережливости, цивилизованности, сохранению и продвижению прекрасной культурной самобытности нации. Усилить проверку, экспертизу, выявление и строгое преследование нарушений правил организации и участия в фестивалях, особенно суеверных действий, негативных проявлений, использования фестивалей для получения незаконной прибыли, нарушений при сборе и управлении пожертвованиями и сжигании обетной бумаги; требовать, чтобы поставщики услуг и товаров на территории фестиваля публично вывешивали и продавали по заявленной цене; не запрашивали, не навязывали цены и не принуждали туристов покупать товары на туристических достопримечательностях и фестивалях; сообщить о результатах реализации Председателю Провинциального народного комитета до 30 марта 2025 года; Продолжать содействовать всестороннему развитию сфер культуры; Organize well the activities to celebrate major holidays and important events of the country, the province and localities, ensure compliance with regulations, be effective and practice thrift, and combat waste in organizing festivals and anniversaries...; strengthen communication, promotion and tourism promotion activities, apply information technology, promote digital transformation in tourism development; build tourism routes and products connecting tourist areas and destinations with historical and cultural relics and scenic spots of the province; develop four-season tourism associated with product consumption, especially the organization of fairs and exhibitions associated with tourism events and activities, especially holidays and Tet...; promote cooperation and linkage between localities in tourism development; Prepare well the conditions to successfully organize and participate in national and international sports competitions in 2025. Focus on removing difficulties and obstacles, promptly completing documents and procedures for public investment projects in the cultural field, submitting them to competent authorities for approval according to regulations; promptly advise and propose reports to the Provincial People's Committee and the Chairman of the Provincial People's Committee to direct and resolve issues beyond their authority.
Sở Y tế chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan tiếp tục nâng cao chất lượng khám bệnh, chữa bệnh, chăm sóc sức khỏe cho Nhân dân. Tập trung chỉ đạo các cơ sở y tế bảo đảm đủ thuốc, vật tư, trang thiết bị y tế. Tăng cường các biện pháp phòng, chống dịch bệnh, nhất là dịch bệnh lây truyền qua đường hô hấp, dịch bệnh truyền nhiễm nguy hiểm; theo dõi, giám sát chặt chẽ để phát hiện sớm và xử lý kịp thời, triệt để không để lây lan trong cộng đồng; Tăng cường công tác quản lý nhà nước về bảo đảm an toàn thực phẩm trong mùa Lễ hội Xuân 2025; tổ chức thanh tra, kiểm tra liên ngành các cơ sở sản xuất, kinh doanh, chế biến thực phẩm theo kế hoạch, trọng tâm là tại các cơ sở sản xuất, kinh doanh thực phẩm ở các điểm du lịch, khu di tích, danh thắng, nơi tập trung đông người; xử lý nghiêm các trường hợp vi phạm; báo cáo Chủ tịch UBND tỉnh kết quả thực hiện trước ngày 20/3/2025; Chú trọng công tác quản lý chuyên môn tại các cơ sở hành nghề y, dược tư nhân; tăng cường kiểm tra, thanh tra hoạt động kinh doanh dược phẩm và thực phẩm chức năng; phòng, chống thuốc giả, xử lý nghiêm các trường hợp vi phạm; Phối hợp với các ngành, xây dựng đề án đầu tư mua sắm trang thiết bị y tế; nghiên cứu điều chỉnh tỷ lệ tự chủ tài chính các bệnh viện công lập tại 11 huyện miền núi, các bệnh viện đang gặp khó khăn về tự chủ tài chính, đảm bảo phù hợp, khả thi; báo cáo Chủ tịch UBND tỉnh trước ngày 30/4/2025.
Sở Lao động - Thương binh và Xã hội chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan theo dõi chặt chẽ diễn biến thị trường lao động, nắm bắt tình hình lao động, việc làm sau kỳ nghỉ Tết Nguyên đán tại các doanh nghiệp, nhất là tại các khu công nghiệp, cụm công nghiệp để có phương án hỗ trợ doanh nghiệp khắc phục tình trạng thiếu lao động, không để đứt gãy cung ứng nguồn lao động, đáp ứng nhu cầu nhân lực phục vụ sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp. Đẩy mạnh công tác kiểm tra an toàn lao động, nhất là tại các cơ sở sản xuất công nghiệp có dây chuyền máy móc quy mô lớn, phức tạp; Triển khai thực hiện đầy đủ, kịp thời, hiệu quả các chính sách an sinh xã hội và phúc lợi xã hội, nhất là chính sách ưu đãi người có công, giảm nghèo, chăm lo đời sống người cao tuổi, người khuyết tật, trẻ em có hoàn cảnh đặc biệt, trẻ em mồ côi và các chính sách hỗ trợ người lao động. Chủ động rà soát, đề xuất việc cấp, hỗ trợ lương thực từ nguồn dự trữ để hỗ trợ người dân trong thời gian giáp hạt đầu năm 2025; báo cáo kết quả thực hiện với Chủ tịch UBND tỉnh trước ngày 30/3/2025; Đẩy mạnh Cuộc vận động hỗ trợ xây dựng nhà ở cho hộ nghèo, hộ gia đình chính sách, hộ còn khó khăn về nhà ở trên địa bàn tỉnh trong 02 năm 2024 - 2025; phong trào thi đua “Chung tay xóa nhà tạm, nhà dột nát trên phạm vi cả nước trong năm 2025”; Sở Giáo dục và Đào tạo chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan, tăng cường chỉ đạo, hướng dẫn các đơn vị, trường học duy trì và ổn định tốt nề nếp dạy và học sau thời gian nghỉ Tết Nguyên đán; thực hiện hiệu quả các giải pháp nâng cao chất lượng giáo dục toàn diện, thu hẹp chênh lệch chất lượng giáo dục giữa miền núi và miền xuôi; giữ vững thành tích giáo dục mũi nhọn; tăng cường các điều kiện về cơ sở vật chất, thiết bị dạy học, giải quyết tốt tình trạng thừa, thiếu giáo viên, xây dựng đội ngũ nhà giáo đủ về số lượng, đồng bộ về cơ cấu, đảm bảo chất lượng, đáp ứng yêu cầu đổi mới giáo dục; tiếp tục thúc đẩy chuyển đổi số, ứng dụng công nghệ thông tin trong giáo dục và đào tạo. Rà soát, sắp xếp mạng lưới trường, lớp học theo kế hoạch; phát triển mạnh mô hình trường, lớp học thông minh. Đẩy mạnh tuyên truyền trong học sinh, sinh viên và gia đình thực hiện tốt quy định của pháp luật về trật tự, an toàn giao thông. Khẩn trương tham mưu triển khai thực hiện nghiêm túc, hiệu quả quy định về dạy thêm, học thêm. .
Sở Nội vụ chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan tăng cường thanh tra, kiểm tra công vụ, nhất là sau thời gian nghỉ Tết Nguyên đán; siết chặt kỷ luật, kỷ cương hành chính, nâng cao trách nhiệm của người đứng đầu và của cán bộ, công chức, viên chức trong thực thi công vụ; kịp thời thay thế hoặc đề xuất cấp có thẩm quyền thay thế những người không hoàn thành nhiệm vụ, vi phạm kỷ luật, đạo đức công vụ, đạo đức nghề nghiệp, không còn uy tín với Nhân dân; báo cáo Chủ tịch UBND tỉnh theo quy định; Tiếp tục thực hiện sắp xếp tổ chức bộ máy nhà nước; trọng tâm là sắp xếp, tinh gọn đầu mối bên trong của các cơ quan, đơn vị gắn với tinh giản biên chế, cơ cấu lại và nâng cao chất lượng đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức. Hướng dẫn các địa phương có sáp nhập đơn vị hành chính để kiện toàn, sắp xếp tổ chức bộ máy, cán bộ tại đơn vị hành chính mới sau khi sáp nhập theo đúng quy định; Chuẩn bị tốt các điều kiện cho công tác bầu cử, kiện toàn, bố trí, sắp xếp cán bộ sau Đại hội Đảng bộ các cấp nhiệm kỳ 2025 - 2030. Tiếp tục tham mưu, triển khai thực hiện hiệu quả khâu đột phá về đẩy mạnh cải cách hành chính, tạo môi trường đầu tư thông thoáng, hấp dẫn, giai đoạn 2021 - 2025; kế hoạch thực hiện cải cách hành chính tỉnh Thanh Hóa, giai đoạn 2021 - 2025; Kế hoạch thực hiện cải cách hành chính năm 2025.
Xây dựng báo cáo phân tích, đánh giá cụ thể từng chỉ số thành phần của Chỉ số cải cách hành chính (PAR INDEX), Chỉ số hài lòng (SIPAS), Chỉ số hiệu quả quản trị và hành chính công (PAPI) và Chỉ số năng lực cạnh tranh (PCI); trên cơ sở đó, đề xuất giải pháp cụ thể để duy trì, cải thiện và nâng cao các chỉ số này trong năm 2025 và các năm tiếp theo.
Sở Khoa học và Công nghệ chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan, tiếp tục đẩy mạnh và nâng cao chất lượng, hiệu quả nghiên cứu, ứng dụng và chuyển giao tiến bộ khoa học công nghệ trong tất cả các lĩnh vực; tổ chức triển khai thực hiện có hiệu quả kế hoạch của UBND tỉnh thực hiện Kế hoạch hành động của Ban Chấp hành Đảng bộ tỉnh thực hiện khâu đột phá về nghiên cứu, ứng dụng và chuyển giao khoa học công nghệ; chủ động, tích cực tham gia cuộc Cách mạng công nghiệp lần thứ tư phục vụ phát triển kinh tế - xã hội nhanh và bền vững, giai đoạn 2021 - 2025. Khẩn trương tham mưu chương trình hành động của UBND tỉnh thực hiện Chương trình hành động của Chính phủ, Kế hoạch của Ban Thường vụ Tỉnh ủy về thực hiện Nghị quyết số 57-NQ/TW ngày 22/12/2024 của Bộ Chính trị về đột phá phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số quốc gia. Tiếp tục nâng cao chất lượng, tính thực tiễn của các đề tài, nhiệm vụ khoa học công nghệ; khuyến khích khu vực tư nhân tham gia đầu tư cho khoa học công nghệ, đổi mới sáng tạo và khởi nghiệp. Thúc đẩy việc giao quyền sở hữu, quyền sử dụng và thương mại hóa kết quả nghiên cứu khoa học - công nghệ có sử dụng ngân sách nhà nước cho các tổ chức, cá nhân có nhu cầu.
Sở Tư pháp chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan, tập trung nâng cao chất lượng thẩm định văn bản quy phạm pháp luật, thường xuyên theo dõi, đôn đốc xử lý các văn bản trái quy định; đồng thời, phối hợp với các ngành, đơn vị liên quan thẩm tra, thẩm định các văn bản quy định theo thẩm quyền được giao quy định chi tiết trong luật; báo cáo kết quả thực hiện lần 01 với Chủ tịch UBND tỉnh trước ngày 30/3/2025, lần 02 trước ngày 31/8/2025. Tăng cường công tác tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật phù hợp với từng đối tượng, địa bàn cụ thể.
Ban Dân tộc chủ trì, phối hợp với các địa phương, đơn vị liên quan, nắm chắc tình hình đời sống của Nhân dân, đồng bào dân tộc thiểu số sau Tết Nguyên đán, chủ động phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội để tham mưu, đề xuất hỗ trợ kịp thời đối với những hộ nghèo, hộ có hoàn cảnh khó khăn trong những tháng giáp hạt để ổn định đời sống, không để xảy ra tình trạng thiếu đói. Tiếp tục triển khai thực hiện có hiệu quả chương trình, dự án, chính sách cho vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trên địa bàn tỉnh. Khẩn trương đôn đốc các địa phương hoàn thành việc lập, phê duyệt các dự án khởi công mới thuộc Chương trình mục tiêu quốc gia phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021 - 2030, giai đoạn I: từ năm 2021 đến năm 2025, làm cơ sở để giao kế hoạch vốn và triển khai thực hiện theo quy định.
Thanh tra tỉnh, UBND các huyện, thị xã, thành phố và các đơn vị liên quan, tăng cường thanh tra, kiểm tra, kịp thời phát hiện, ngăn chặn và xử lý nghiêm các tổ chức, cán bộ, công chức, viên chức vi phạm quy định của pháp luật về tiêu cực, lãng phí, tham nhũng; chủ động giải quyết kịp thời, dứt điểm, hiệu quả đơn thư khiếu nại, tố cáo, các vấn đề còn tồn đọng, bức xúc phát sinh ngay từ cơ sở.
Ban Quản lý Khu kinh tế Nghi Sơn và các khu công nghiệp chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan khẩn trương hoàn thành quy hoạch phân khu các khu công nghiệp; tập trung chỉ đạo giải quyết các khó khăn, vướng mắc, đẩy nhanh tiến độ triển khai thực hiện các dự án đầu tư kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp; kiên quyết đề xuất cấp có thẩm quyền thu hồi các dự án chậm tiến độ kéo dài, dành quỹ đất cho các nhà đầu tư có năng lực thực sự triển khai dự án; báo cáo Chủ tịch UBND tỉnh kết quả thực hiện lần 01 trước ngày 30/3/2025 và lần 02 trước ngày 30/8/2025; Tập trung khai thác thế mạnh cụm cảng nước sâu Nghi Sơn để phát triển dịch vụ cảng biển, vận tải biển, logistics, thu hút các hãng vận tải biển lớn mở các tuyến vận tải container quốc tế; kêu gọi đầu tư xây dựng trung tâm logistics cấp vùng tại Khu kinh tế Nghi Sơn. Khẩn trương tham mưu lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án Nhà máy điện khí LNG Nghi Sơn, đảm bảo theo quy định; đồng thời, tạo mọi điều kiện thuận lợi để sớm khởi công dự án. Đẩy nhanh tiến độ thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư, lựa chọn nhà đầu tư triển khai thực hiện các dự án: Xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp WHA Smart Technology 2, Khu công nghiệp dược phẩm công nghệ cao Việt Nam - Ấn Độ giai đoạn 1, Khu công nghiệp phía Tây thành phố Thanh Hóa, Xây d ựng kho dự trữ quốc gia đối với dầu thô và kho d ự trữ LNG...
Tập trung rà soát tất cả các dự án đầu tư trực tiếp trong Khu kinh tế Nghi Sơn và các khu công nghiệp trên địa bàn tỉnh đã được chấp thuận chủ trương đầu tư, nhưng chưa được Nhà nước giao đất, cho thuê đất; trên cơ sở đó, xác định rõ các khó khăn, vướng mắc và nguyên nhân, đề xuất biện pháp tháo gỡ cho doanh nghiệp; báo cáo Chủ tịch UBND tỉnh trước ngày 31/3/2025.
Thường xuyên rà soát tiến độ thực hiện các dự án đầu tư trực tiếp, kiên quyết đề xuất cấp có thẩm quyền thu hồi các dự án chậm tiến độ, gây lãng phí, vi phạm các quy định của pháp luật. Đối với các dự án đã quá thời hạn hoàn thành hồ sơ, thủ tục thuê đất, kịp thời báo cáo, đề xuất với UBND tỉnh xem xét, giải quyết, xử lý theo quy định.
Ngân hàng Nhà nước Chi nhánh Thanh Hóa tăng cường chỉ đạo các tổ chức tín dụng trên địa bàn tỉnh triển khai thực hiện đồng bộ các giải pháp nâng cao chất lượng tín dụng, tạo điều kiện thuận lợi để người dân, doanh nghiệp tiếp cận tín dụng ngân hàng, tạo nguồn vốn để triển khai các hoạt động sản xuất kinh doanh ngay từ đầu năm; khuyến khích các tổ chức tín dụng tiết giảm chi phí để ổn định mặt bằng lãi suất cho vay hỗ trợ doanh nghiệp, nhất là đối với các lĩnh vực ưu tiên. Tiếp tục phát triển mạnh các dịch vụ thanh toán không dùng tiền mặt; thúc đẩy chuyển đổi số, bảo đảm an ninh, an toàn các hoạt động tín dụng, ngân hàng, bảo đảm quyền và lợi ích hợp pháp, chính đáng của khách hàng, các đối tác liên quan.
Cục Thuế tỉnh chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan, tập trung rà soát các nguồn thu trên địa bàn để yêu cầu các doanh nghiệp, hộ kinh doanh đăng ký, kê khai, nộp thuế vào ngân sách nhà nước theo quy định; tiếp tục triển khai quyết liệt công tác thu nợ thuế; rà soát, phân loại chính xác các khoản nợ để đôn đốc thu nợ. Thực hiện nghiêm việc công khai thông tin người nợ thuế trên các phương tiện thông tin đại chúng. Thúc đẩy chuyển đổi số, đẩy mạnh điện tử hóa trong quản lý thuế.
Cục Quản lý thị trường tỉnh chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan, tiếp tục tăng cường công tác kiểm tra, kiểm soát thị trường; kịp thời phát hiện và xử lý nghiêm các hành vi buôn lậu, kinh doanh hàng giả, hàng kém chất lượng, vi phạm về an toàn thực phẩm, gian lận xuất xứ hàng hóa, đảm bảo ổn định thị trường, nhất là thời điểm sau Tết Nguyên đán; báo cáo kết quả thực hiện lần 1 với Chủ tịch UBND tỉnh trước ngày 30/3/2025, lần 2 trước ngày 30/8/2025.
Công an tỉnh chỉ đạo các lực lượng chức năng bảo đảm tuyệt đối an ninh, an toàn các mục tiêu, công trình trọng điểm, sự kiện chính trị, văn hóa, đối ngoại quan trọng của tỉnh, các lễ hội đầu Xuân. Tập trung đấu tranh, trấn áp các loại tội phạm và tệ nạn xã hội, nhất là các loại tội phạm có xu hướng gia tăng trong dịp đầu năm. Tăng cường công tác bảo đảm trật tự an toàn giao thông, tuần tra, kiểm soát, xử lý nghiêm hành vi vi phạm quy định pháp luật về bảo đảm trật tự an toàn giao thông. Chủ động công tác phòng, chống cháy nổ tại các cơ sở kinh doanh, khu dân cư, địa điểm tổ chức các lễ hội, khu du lịch, nơi tập trung đông người.
Bộ Chỉ huy Quân sự tỉnh, Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng tỉnh, theo chức năng, nhiệm vụ được giao, theo dõi sát tình hình, chủ động có biện pháp ứng phó kịp thời, giữ vững chủ quyền lãnh thổ, biên giới quốc gia; chỉ đạo lực lượng chức năng phối hợp với cấp ủy, chính quyền địa phương các huyện biên giới tăng cường quản lý biên giới, ngăn chặn triệt để nhập cảnh trái phép tại các tuyến đường mòn, lối mở, đường biển. Tổ chức tốt công tác tuyển quân, giao nhận quân, đảm bảo chặt chẽ, chất lượng; làm tốt công tác tập huấn, bồi dưỡng cán bộ và chuẩn bị huấn luyện theo kế hoạch.
Sở Ngoại vụ chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan, tham mưu triển khai hiệu quả các hoạt động đối ngoại, tích cực hội nhập và hợp tác quốc tế; trọng tâm là việc duy trì và mở rộng quan hệ hợp tác với các tỉnh, thành phố nước ngoài, các cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp và nhà đầu tư quốc tế nhằm thu hút nguồn lực bên ngoài để đẩy mạnh phát triển kinh tế - xã hội của tỉnh trong tình hình mới.
Sở Thông tin và Truyền Thông chủ trì, phối hợp với các ngành, đơn vị liên quan chỉ đạo, hướng dẫn các cơ quan thông tấn, báo chí trên địa bàn đẩy mạnh công tác thông tin, tuyên truyền về những thành tựu nổi bật và các điển hình tiên tiến trong phát triển kinh tế - xã hội của đất nước, của tỉnh; các hoạt động mừng Đảng, mừng Xuân, hoạt động văn hóa, thể thao, lễ hội đầu Xuân Ất Tỵ 2025; không khí ra quân thực hiện nhiệm vụ đầu năm mới của các ngành, địa phương, đơn vị, tạo khí thế mới thúc đẩy phát triển hoạt động sản xuất kinh doanh. Chủ động đấu tranh, phản bác các thông tin xấu độc, sai sự thật, xử lý nghiêm các trường hợp vi phạm; Tiếp tục triển khai thực hiện có hiệu quả Nghị quyết số 06-NQ/TU ngày 10/11/2021 của Ban Thường vụ Tỉnh ủy về chuyển đổi số tỉnh Thanh Hóa đến năm 2025, định hướng đến năm 2030; tập trung tháo gỡ vướng mắc để triển khai các dự án chuyển đổi số; huy động các nguồn lực đầu tư hạ tầng số, đáp ứng yêu cầu chuyển đổi số trong các ngành, lĩnh vực; Tập trung nghiên cứu phát triển công nghiệp công nghệ thông tin dựa trên các công nghệ số như trí tuệ nhân tạo, dữ liệu lớn, chuỗi khối, điện toán đám mây...; xây dựng hạ tầng Internet vạn vật (loT) độ trễ thấp sẵn sàng tại tất cả các khu công nghệ cao, khu công nghệ thông tin tập trung, trung tâm nghiên cứu, phát triển, đổi mới sáng tạo; Từng bước thực hiện nâng cao các tỷ lệ như định danh điện tử, xác thực số, thanh toán số và xây dựng các nền tảng số, phần mềm ứng dụng... cho từng ngành, từng lĩnh vực. Tập trung đầu tư cơ sở hạ tầng trung tâm công nghệ thông tin; khu nghiên cứu, ươm tạo công nghệ, ươm tạo doanh nghiệp công nghệ cao.
Văn phòng UBND tỉnh thường xuyên theo dõi, đôn đốc các sở, ban, ngành, địa phương, đơn vị liên quan trong việc thực hiện nhiệm vụ được UBND tỉnh, Chủ tịch UBND tỉnh giao, nhất là đối với các đề án theo Chương trình công tác năm 2025 của Tỉnh ủy, HĐND, UBND tỉnh. Chủ động, thường xuyên đánh giá tình hình thực hiện nhiệm vụ được giao của các đơn vị, kịp thời báo cáo, đề xuất với UBND tỉnh, Chủ tịch UBND tỉnh xử lý, giải quyết những khó khăn, vướng mắc phát sinh, bảo đảm tất cả các nhiệm vụ UBND tỉnh, Chủ tịch UBND tỉnh giao phải được thực hiện đúng tiến độ, đảm bảo chất lượng, hiệu lực, hiệu quả; báo cáo định kỳ hằng tháng tại Phiên họp thường kỳ UBND tỉnh. Thường xuyên đôn đốc, hướng dẫn các sở, ban, ngành, cơ quan, địa phương trong công tác cải cách thủ tục hành chính, các quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh, phân cấp trong giải quyết thủ tục hành chính, đổi mới việc thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính và phát triển các nền tảng hệ thống thông tin điện tử phục vụ chỉ đạo, điều hành và cung cấp dịch vụ công cho người dân, doanh nghiệp.
Đề nghị Ủy ban Mặt trận Tổ quốc, các tổ chức chính trị - xã hội các cấp, tiếp tục phát huy sức mạnh của khối đại đoàn kết toàn dân tộc, cùng chung sức, đồng lòng, nỗ lực, thi đua, phấn đấu thực hiện thắng lợi toàn diện các mục tiêu, nhiệm vụ phát triển kinh tế - xã hội của tỉnh năm 2025.
Đề nghị Hiệp hội Doanh nghiệp tỉnh, Liên Đoàn Thương mại và Công nghiệp Việt Nam - Chi nhánh Thanh Hóa - Ninh Bình, các doanh nghiệp,doanh nhân và các tầng lớp Nhân dân, tiếp tục phát huy tinh thần đoàn kết, tự lực tự cường, không ngừng đổi mới sáng tạo, vượt qua mọi khó khăn, thách thức, tranh thủ thời cơ, vận hội mới, phấn đấu đạt kết quả cao nhất trong các hoạt động kinh tế - xã hội, sản xuất, kinh doanh.
TS (Источник: Провинциальный народный комитет)
Nguồn: https://baothanhhoa.vn/chi-thi-ve-viec-don-doc-thuc-hien-nhiem-vu-trong-tam-sau-ky-nghi-tet-nguyen-dan-at-ty-2025-239423.htm






Комментарий (0)