Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Послеобеденное время в деревне Док Тинь

Она открыла дверь и вышла в сад; вечерний туман, словно облако дыма, ворвался внутрь, пронизывая ее до костей. Более трех лет она привыкла к таким туманным вечерам, с тех пор как переехала сюда, на берег реки, со своим сыном и невесткой. Река Тан, полноводная круглый год, извивалась через деревню Док Тинь, небольшую, изолированную деревню, расположенную на холме посреди реки; ее растительность была ярко-зеленой из-за красновато-коричневого ила, отложившегося после наводнений. Никто не знал, когда деревня получила свое название, Док Тинь, но извилистая, холмистая тропа к ней была популярным местом для встреч и ухаживаний молодых людей по вечерам. В этой небольшой деревне, насчитывающей около тридцати домов, жили люди самых разных профессий.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ16/11/2025

«Мама, заходи внутрь, не стой там на холоде! Мы с женой сегодня днем ​​едем в город за лекарствами, а ты оставайся дома и сначала поужинай», — раздался голос Фи с крыльца.

Она медленно повернулась и вернулась в дом, взяв метлу из кокосового волокна, чтобы сметти опавшие листья с дерева Terminalia catappa перед воротами. В этом сезоне деревья Terminalia catappa цветут; прошлой ночью была буря, а сегодня утром цветы опадут, окрасив двор в фиолетовый цвет. В последнее время она часто вспоминает свою молодость, как сидела с отцом Фи в лодке, плывущей вверх по течению. С семнадцати лет она помогала матери собирать бананы по деревне, чтобы продавать их на больших рынках города. Отец Фи, из любви, был предан ей до самого дня свадьбы. Они поженились год назад, на следующий год она родила Фи, а ещё через год лодка затонула, плывя вверх по течению; отец Фи так и не вернулся…

«Бабушка, можно мне воды?» — раздался тихий детский голосок за воротами.

Она выглянула наружу. У кустов гибискуса маленькая девочка лет девяти в оранжевом спортивном костюме протянула ей алюминиевый тазик и улыбнулась: «Бабушка, можно мне зайти и набрать воды?» Она поспешила открыть ворота; она знала эту девочку — внучку слепого старика, который точил ножи и ножницы и часто сидел у пня баньяна. Она указала на колодец в углу сада: «Там можешь набрать сколько хочешь!»

Ловкая девочка опустила ведерко, согнула спину и зачерпнула воды, чтобы наполнить алюминиевый тазик, затем снова опустила ведерко, чтобы зачерпнуть еще. Старушка перестала подметать и наблюдала. Девочка зачерпнула еще несколько ведер воды и вылила их в стоящий рядом тазик. Старушка вдруг вспомнила, что тазик был сухим со вчерашнего дня. «Оставь его там, дорогая, я наполню его позже!» Ни слова не говоря, девочка продолжала сгибать спину, чтобы наполнить тазик, прежде чем, неуклюже шагая, выйти с тазиком. У ворот она не забыла обернуться и застенчиво улыбнуться старушке: «Спасибо, бабушка!»

Она с жалостью смотрела на маленькую девочку. Девочка подошла к пню баньянового дерева и поставила таз с водой рядом со слепым стариком. Старик усердно точил свой нож, время от времени останавливаясь, чтобы брызнуть водой на точильный камень, прежде чем продолжить. Послеполуденное солнце отбрасывало на него бледные, мерцающие лучи. Во всей этой деревушке Док Тинь любой дом, у которого затупились или износились ножи, ножницы или топоры, приносил их слепому старику на заточку, хотя в каждом доме был вполне исправный точильный камень; они все равно приносили их ему, чтобы заработать несколько пенни на покупку риса.

Многие соседи дразнили его, говоря, что слепой старик — самый счастливый человек на свете. Во время наводнений, когда все остальные суетились, он, казалось, не замечал поднимающейся воды, поэтому его лицо оставалось спокойным. С тех пор как маленькая девочка стала приходить и уходить, старик смог заточить больше ножей и ходить осторожнее, чем раньше. Никто не спрашивал, но соседи догадывались, что она родственница. Каждый день она заходила к нему, принося ланч-бокс с рисом, иногда с жареной фасолью и мясом, иногда с тушеными креветками в остром соусе. Закончив работу, старик мыл руки и с удовольствием ел рис из ланч-бокса. В это время девочка помогала ему подавать рис, шепча истории — истории, которые старушка не совсем расслышала, но видела его улыбку. Она также часто просила старушку принести колодезной воды, чтобы помыть ему волосы, расчесывая его редкие локоны. Старику действительно повезло иметь такую ​​внучку.

Она повернулась обратно в дом, подавив вздох. Тихий вздох донесся по ветру до реки. Фи и его жена были женаты более шести лет, но детей у них все еще не было. Все заработанные деньги они тратили на лечение. Недавно они услышали о очень опытном знахаре в городе, поэтому отправились туда вместе. Вечером с реки донесся крик выпи. Она выглянула, и выпь с горстью сухой травы в клюве полетела к концу поля. Она вернулась на кухню, занялась разогревом тушеной рыбы, набрала миску риса и села на крыльцо, снова глядя на реку. Вечерние тени лизали карниз кухни, создавая мерцающую полоску света, последние лучи дня медленно ползли по стене, прежде чем раствориться в тихих сумерках.

***

Весть о смерти слепого старика, точившего ножи и ножницы, которая произошла прошлой ночью, распространилась по всей деревне Док Тинь, и все сочувствовали ему. Каждый помогал организовать ему достойные похороны. В полдень палило солнце, когда внезапно разразилась гроза, и все поспешили домой, оставив маленькую девочку, свернувшуюся калачиком в углу хижины и смотрящую в окно, с маленьким, промокшим до нитки котенком на руках, слабо мяукающим.

«Почему бы тебе не пойти помочь бабушке? Пусть сегодня ночью не будет дождя и ветра…» – старушка задержалась и села рядом с девочкой. – «Я пойду, оставив дедушку одного на холоде, ему будет жаль!» – девочка посмотрела на импровизированный алтарь, который соорудили соседи, с тарелкой фруктов, веткой хризантемы рядом с курильницей, из которой валил дым. Старушка притянула ее к себе, ее глаза наполнились слезами. – «Дедушки больше нет, у тебя остались еще родственники?» – спросила она. Девочка покачала головой и прошептала: «У меня больше никого нет. Я жила с бабушкой с тех пор, как меня родила мама. После смерти дедушки я устроилась мыть посуду в ресторан в городе. В тот день владелец отправил меня в этот район по делам. Я проходила мимо и увидела дедушку, сидящего там и точащего ножи, у которого ухудшалось зрение, поэтому я стала ходить к нему, чтобы составить ему компанию! Позже владелец узнал об этом и попросил меня приносить ему обед каждый день». Девочка медленно рассказывала, ее детское личико теряло свой блеск.

«Ах, значит, старик вам не родственник?» — удивленно воскликнула женщина. «Нет!» — покачала головой девушка, снова взглянув на алтарь. Увидев, что благовония догорели, она встала и зажгла новые, пробормотав: «Я останусь здесь с дедушкой, чтобы согреться. Через несколько дней мне нужно вернуться к хозяйке, хорошо, дедушка?»

Снаружи буря утихла, и холодный лунный свет, словно туман, лился на серебристую дорогу. Она подняла взгляд на клубы благовонного дыма, вырисовывающие очертания сердец. Согревал ли её дым, или же её согревало сердце маленькой девочки? Она сидела молча, вдыхая аромат дыма, позволяя ему щипать заплаканные глаза. Рядом с полумесяцем, падающим в просторную, продуваемую ветром хижину, маленькая девочка сидела неподвижно, её глаза сияли, как две звезды, а тело сгорбилось, словно пустота в ночи. Внезапно она поняла, что у всех одиноких детей есть свой собственный мир .

«Хорошо, бабушка, можешь идти домой и прийти ко мне завтра утром», — сказала она, вставая и медленно выходя. Девочка тихо кивнула, протянув руку, чтобы помочь ей подняться: «Позволь мне отвезти тебя домой, бабушка, уже поздно…»

Проселочная дорога была тихой. Щебетание сверчков смешивалось с нежным шумом падающей воды. В сельской местности после дождя ветер бесконечно дул над бескрайними полями. Идя рядом с девочкой, она мечтала вернуться в детство, сидеть на ступеньках, свесив ноги вниз, касаясь прохладного влажного мха, слушать, как зимородок возвращается к дикой фиговой роще перед воротами, его чистую, мелодичную песню, напоминающую о мирной сельской местности. Рядом с девочкой ее сердце вдруг смягчилось, ей захотелось прислониться к этой маленькой фигурке, пока они шли. От девочки исходило тепло и покой. Дойдя до ворот, девочка вдруг потянула ее за руку и указала вверх: «Бабушка, видишь ту очень яркую звезду там наверху?» «Ах, да… вижу». «Это моя подруга, и никто ее не знает!» — взволнованно прошептала девочка. «Иди спать, бабушка! Я приду к тебе позже».

Девочка отвернулась, но старуха быстро схватила её за руку, словно боясь потерять сияющую звёздочку: «Когда бы ты ни захотела, я буду здесь ждать, когда ты придёшь и останешься со мной». Слезы навернулись на глаза девочки и потекли...

Короткий рассказ: Ву Нгок Цяо

Источник: https://baocantho.com.vn/chieu-o-xom-doc-tinh-a194003.html


Тема: Новелла

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Традиционные костюмы

Традиционные костюмы

Яркий фестиваль гонок на корзинных лодках в Куа-Ло.

Яркий фестиваль гонок на корзинных лодках в Куа-Ло.

Цвета дельты Меконга

Цвета дельты Меконга