Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Мы идем с мелодией нашей родины

(VHQN) - Как негласное правило, встречи и собрания людей народности Куанг, живущих вдали от дома, независимо от формы проведения, всегда сопровождаются музыкой.

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam06/05/2025

Какую песню чаще всего заказывают мои соотечественники? Ми Куанг Хонг.jpg
Песня, которую чаще всего запрашивают соотечественники для To My, — это Who has Quang noodles?

Хотя в Куангнаме не так много песен, в нем также достаточно хороших песен, даже очень известных, чтобы удовлетворить потребности соотечественников из Куангнама.

Кто-нибудь хочет лапшу «Куанг»?

За последние 5 лет одной из новых и хороших песен о Куангнаме, быстро ставшей самой известной, стала «Who wants Quang noodles?». покойного музыканта Тран Фу Тьена.

Первым, кто исполнил эту песню, снял на нее клип и старательно распространял ее больше всех, стал певец из Дананга To My. Это также одна из песен, которую То Ми чаще всего просят исполнить ее соотечественники.

На больших и малых встречах с соотечественниками, на сцене с хорошо подготовленной группой или просто на тесных встречах между людьми Куанга, под гитару, орган или а капелла, То Ми всегда с энтузиазмом исполняет эту песню.

Даже когда она отправилась в «святую землю» народных песен и традиционной музыки Запада, например, в Кантхо , она все равно привезла с собой «Ай ми Куанг кхонг», чтобы спеть, усердно «рекламируя» ее студенческой аудитории целого университета, когда она встретила некоторых своих соотечественников, работающих и обучающихся в этой школе.

Хотя автор песни прожил короткую жизнь, «Who wants Quang noodles» прожил и продолжает жить долго, следуя по его странствующим следам. «Кто хочет лапшу Куанг» — последний пример песен, добавленных в «популярный музыкальный репертуар на встречах соотечественников» в Куангнаме.

Что слышат люди, приехавшие издалека, когда встречаются?

Прежде всего, это Бай Чой, если это масштабная официальная встреча, как, например, традиционная встреча земляческого фестиваля Куангнам - Дананг в городе. Хо Ши Мин

Певица Ви Тао исполняет песню «Duyen Que» во время странной встречи с жителями Сюй Куанга.jpg
Певица Ви Тхао исполнила песню «Duyen que» на встрече соотечественников из Куангнама.

Не следуя общему правилу, отличающемуся от современных хитовых жанров музыкального рынка, самыми популярными песнями, которые слушают и поют во время встреч с представителями народа куанг, проживающими за рубежом, являются в основном песни о родине, вызывающие воспоминания и вызывающие ассоциации с родным языком.

Нетрудно перечислить список популярных песен на встречах земляков. Вот некоторые примеры: «Возлюбленная Куангнам» (Фан Хюинь Зьеу), «Люблю тебя, жду тебя» (Минь Дык), «Любовь к деревне, любовь к солености» (Тран Куэ Сон), «Моя родина детства» (Ту Хуэй), «Любовь к тебе в Куанге» (Тран Нгок - Лам Хоанг)...

Это известные песни о Куангнаме, масштабы их распространения вышли за рамки песни, написанной о местности. Каждый раз, когда звучат эти песни, воспоминания о доме воскрешаются.

Не говоря уже о развлекательной части этих встреч земляков, музыкальный репертуар часто гибко дополняется другими «местными песнями» на «районном уровне», такими как Dai Loc I Love; День в Ха Ламе; Тханг Бинь, мой родной город... каждый раз здесь происходят встречи земляков, которые раньше жили в одном районе и деревне.

Однако в то время люди обычно уже не утруждали себя выделением конкретных местностей в Куангнаме. Музыкант Ту Хуэй, сын Дьен Бана, при написании песни «Моя родина детства» упомянул в песне только название места Куангнам — «мирная река Ту», но жители Куангнама и Дананга по всему миру гордятся тем, что эта песня была написана для них.

Люди часто слушают музыку Куангнама, встречаясь за пределами Куангнама, по многим причинам, включая глубокую привязанность к воспоминаниям. Люди народности куанг, живущие вдали от дома, часто слушают музыку о своей родине, чтобы успокоить ностальгию, освежить воспоминания, а также ценят сохранение своей идентичности, начиная от еды и музыки и заканчивая голосом. Слушая и поя с родным акцентом, они также могут уменьшить тягу к слушанию куанга и, в какой-то степени, не забывать, кто они такие.

В этом городе живет певица из Зуйсюена Ви Тао. Хо Ши Мин рассказал, что на культурных мероприятиях с соотечественниками ее часто просили спеть известные песни на диалекте Куанг. Это возможность для соотечественников насладиться прослушиванием многих известных песен в «специальной версии», которую редко можно услышать где-либо еще. Например, слышали ли вы когда-нибудь песни «Duyen que» музыканта Хоанг Тхи Тхо или «Duyen kiep» музыканта Лам Фыонга на диалекте куанг?

Однажды я отправился в командировку на Запад и случайно встретил нескольких знакомых из того же города, которые вели там бизнес. Итак, во время ночного чаепития у канала в Тан Хьепе, Кьензянг, узнав, что я из того же города, что и музыкант Ву Дук Сао Бьен, мой новый друг похлопал меня по плечу: «Спой со мной песню «Осень поет для людей»».

Несмотря на то, что на дворе лето, мелодичные звуки гитары разносятся среди людей вдали от дома, словно где-то в сельской местности Тхангбиня, в мелодичных звуках гитары звучит фраза «Какая река уносит моего возлюбленного навсегда, какая осень возвращает меня на старую пристань».

Я спросил, у тебя тоже есть любовная связь на сим-хилле, как у музыканта? Он отпил еще глоток чая и покачал головой: «Нет, я скучаю по дому!»

Источник: https://baoquangnam.vn/chung-ta-di-mang-theo-giai-dieu-que-huong-3154167.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Дикая природа острова Катба
Долгое путешествие по Каменному плато
Кат Ба - Симфония лета
Найдите свой собственный Северо-Запад

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт