На карте вьетнамской культуры Хюэ издавна запечатлел образ нежной, скромной и элегантной женщины. Фиолетовое ао дай (традиционное вьетнамское платье), коническая шляпа и нежный голос стали безошибочными «символами». Однако в XXI веке глобализация, урбанизация и цифровые медиа коренным образом трансформируют систему ценностей. Женщина из Хюэ больше не просто грациозная фигура у реки Ароматов, она также присутствует в академической, деловой, технологической и художественной жизни как творческий субъект. Возникает вопрос: сохранится ли эта идентичность в вихре интеграции или постепенно исчезнет?
| Женщины в зеленом платье с подносом, на котором лежат пирожные необычной формы. |
Если раньше женщин Хюэ изображали в основном как застенчивых и скромных красавиц, то сейчас этот образ меняется. Фиолетовое ао дай – некогда «униформа» девушек Хюэ – редко встречается в повседневной жизни. Вместо этого более распространены джинсы, футболки и современные юбки – выбор, соответствующий быстрому и динамичному образу жизни молодого поколения.
Однако это не означает, что мы можем заключить о «потере» идентичности. Напротив, современные женщины Хюэ сохраняют традиционную элегантность и демонстрируют самостоятельность женщин XXI века. Идентичность по-настоящему выживает только тогда, когда умеет адаптироваться; если мы упорно цепляемся за образ застенчивой «музы», она вполне может быть отправлена в прошлое с течением времени.
Социальные сети открыли для женщин Хюэ глобальную «сцену» для самовыражения. «Красотки» Хюэ и бьюти-блогеры часто используют фиолетовое ао дай (традиционное вьетнамское платье), коническую шляпу и акцент Хюэ как художественные элементы для продвижения современного образа жизни. В результате образ женщин Хюэ стал более понятным для молодежи, выходя за рамки местных границ. Однако, с другой стороны, во многих случаях это достигло лишь уровня коммерциализации: ао дай и акцент Хюэ превратились в «рекламные реквизиты», а не в живое культурное наследие.
В общине жителей Хюэ, проживающих за границей – от Хошимина и Ханоя до Европы и Америки – многие женщины до сих пор сохраняют акцент и манеры Хюэ как «передвижное наследие». Они являются мостом памяти, свидетельством непреходящей силы культуры. Но для молодого поколения, родившегося и выросшего в разных условиях, риск утраты родного языка и семейных обычаев реален. Когда ребенок перестает говорить с акцентом Хюэ или понимать народные песни Хюэ, его идентичность легко превращается в воспоминание, а не в яркую реальность.
| Владельцы малого бизнеса на рынке Донг Ба учатся вести прямые трансляции продаж через Facebook. |
В современном искусстве женщины Хюэ не только являются источником вдохновения, но и стали активными участницами. Демонстрация традиционных вьетнамских платьев ао дай на фестивале в Хюэ — это не просто показы мод , а заявления о сохранении и продвижении культурной самобытности. Конкурсы, такие как «Очарование Хюэ», видеоблоги о путешествиях с акцентом Хюэ и общественные художественные проекты студентов и молодых художников — все это попытки воссоздать образ женщин Хюэ в контексте интеграции.
Примечательно, что многие инсталляции, короткометражные фильмы и перформансы молодежи Хюэ поднимают вопросы феминизма, гендерного равенства и социальной роли женщин. В результате, мягкость, традиционно ассоциирующаяся с Хюэ, перестала быть синонимом смирения и превратилась в силу критического мышления, мягкую силу – оружие, более убедительное и далеко идущее, чем внешняя жесткость.
Несомненно, существуют новые возможности, но в то же время присутствуют три основных риска. Это:
1) Культурная ассимиляция : Когда фиолетовый ао дай превращается в «сувенир», он теряет свою символическую глубину.
2) Коммерциализация культурной идентичности : акцент Хюэ и конусообразная шляпа чрезмерно эксплуатируются в туризме и рекламе, доходя до того, что становятся оскорбительными.
3) Разрыв поколений : Молодые люди, покинувшие свои родные города, меньше говорят на диалекте Хюэ и хуже понимают обычаи Хюэ, что может привести к образованию пробелов в их памяти.
Эти риски — не надуманные теории, а реальность, которая уже имеет место. Без своевременной политики и действий всего за несколько десятилетий образ женщин Хюэ может быть настолько размыт, что станет неузнаваемым.
Чтобы сохранить душу Хюэ в XXI веке, простого обращения к ностальгии недостаточно. Необходимы конкретные и комплексные решения:
Во-первых , это воспитание культурной идентичности в школах . Включение в внеклассные программы народных песен Хюэ, диалекта Хюэ, истории ао дай ( традиционной вьетнамской одежды) и конической шляпы поможет учащимся и молодежи понять, что культурная идентичность является неотъемлемой частью их бытия.
Во-вторых , необходимо поддерживать молодых новаторов . Государство и местное сообщество должны поощрять молодых художников, дизайнеров и блогеров использовать художественные элементы Hue в своих творческих начинаниях, от моды и музыки до кино.
В-третьих , создание пространства для диалога между поколениями . Это предполагает создание среды, где бабушки и дедушки, а также родители могут рассказывать истории, петь народные песни Хюэ и передавать обычаи своим детям и внукам; в то же время, молодые люди имеют право на творчество и обновление своей идентичности, вместо того чтобы быть ограниченными жесткими рамками.
В-четвертых , политика сохранения культурного наследия должна быть связана с развитием . Вместо того чтобы фиолетовые платья ао дай или акцент Хюэ существовали как «выставочное» наследие, их необходимо интегрировать в повседневную жизнь – туризм, искусство, образование – чтобы они стали устойчивыми культурными ресурсами.
| Обучение молодого поколения традициям также является способом внести свой вклад в сохранение самобытности Хюэ. |
Современные женщины Хюэ принадлежат не только к этому городу. В национальной культуре они, наряду с мягким обаянием Севера и свободолюбием Юга, формируют три отличительные женские черты, способствующие многообразию Вьетнама.
На национальном уровне мягкий, но в то же время стойкий характер женщин Хюэ является формой мягкой силы. Это способствует формированию образа Вьетнама как дружелюбной и культурно богатой страны в глазах международного сообщества. Когда девушка из Хюэ в фиолетовом ао дай поет народную песню у реки Ароматов, это не просто художественный момент, но и культурное послание миру: Вьетнам — страна мягкости, доброты и стойкости.
Сегодня женщины Хюэ – это не просто скромные фигуры из поэзии, но и интеллектуалы, предпринимательницы, художницы и общественные активистки. Они сохраняют традиционную грацию, уверенно интегрируясь в мировое сообщество. Эта мягкость – не слабость, а скорее мягкая сила, способная объединять, распространять, убеждать и сплачивать общество.
Сохранение и воссоздание этого образа в потоке современности — это также сохранение души Хюэ. Потому что Хюэ навсегда останется не только городом-памятником, но и родиной живого культурного символа — женщины Хюэ, нежной, но стойкой, утонченной, но современной, тихой, но вечной.
Источник: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/con-gai-hue-giu-gin-ban-sac-diu-dang-157396.html






Комментарий (0)