По данным корреспондента VNA в Японии, в семинаре на вьетнамском мосту приняли участие г-н Май Фан Зунг, заместитель председателя Государственного комитета по делам вьетнамцев за рубежом (NNVNVNONN); Г-н Динь Хоанг Линь, директор департамента информации и культуры Комитета по делам вьетнамцев, проживающих за рубежом; Доцент, доктор Нгуен Лан Чунг, президент Вьетнамской лингвистической ассоциации, вице-президент-генеральный секретарь Ассоциации по связям с вьетнамцами за рубежом; Г-жа Ле Хоай Ту, заместитель директора, отвечающая за Центр образовательных технологий, Вьетнамский образовательный издательский дом.
Семинар прошел под председательством г-жи Ву Чи Май, Генерального консула Вьетнама в Фукуоке; г-н Нгуен Дуй Ань, председатель Вьетнамской ассоциации в Фукуоке; Доценты, доктора наук, специалисты по исследованию и преподаванию вьетнамского языка из Вьетнама и Японии, представители вьетнамских ассоциаций и групп в Японии, представители вьетнамцев за рубежом, участвующие в подготовке преподавателей вьетнамского языка, а также представители вьетнамцев за рубежом, дети которых посещают занятия по вьетнамскому языку.
Вид на семинар в Фукуоке, Япония.
В своей вступительной речи г-жа Ву Чи Май, Генеральный консул Вьетнама в Фукуоке, подтвердила, что это важное мероприятие, которое положит начало серии мероприятий Генерального консульства Вьетнама по реализации проекта «День чествования вьетнамского языка в зарубежной вьетнамской общине на период 2023–2030 гг.», одобренного премьер-министром, с практическими мероприятиями, такими как участие в конкурсе «Поиск послов вьетнамского языка за рубежом»; мероприятия в честь отдельных лиц и организаций, внесших позитивный вклад в движение за сохранение и распространение вьетнамского языка; построить вьетнамский книжный шкаф…; Это также одна из ключевых задач TLSQ по формированию имиджа сообщества NVNONN, а также сохранению и продвижению имиджа и культуры Вьетнама. Обучение вьетнамскому языку и культуре вьетнамских детей второго и третьего поколения принесет множество очевидных преимуществ, включая укрепление национальной гордости, идентичности и осведомленности, а также социального взаимопонимания и построение крепких семейных отношений. Поощрение использования вьетнамского языка во втором и третьем поколении семей помогает строить сильные, развивающиеся сообщества и создает важные человеческие ресурсы для Вьетнама и Японии.
В своей приветственной речи на конференции г-н Май Фан Зунг, заместитель председателя Комитета по делам вьетнамцев, проживающих за рубежом в Японии, подтвердил, что вьетнамская община в Японии, а также вьетнамская община по всему миру всегда демонстрируют свою ответственность перед молодым поколением, предпринимая многочисленные инициативы по организации практических мероприятий для укрепления и развития движений по распространению и сохранению вьетнамского языка; Создание и развитие вьетнамских школ, классов, центров... таких как: вьетнамская школа в Токио, вьетнамский шепот в Осаке, вьетнамский Сайтама, класс Хоа Май в Кобе... способствовало развитию многих типов преподавания и изучения вьетнамского языка, создавая благоприятную среду для сохранения и создания вьетнамского культурного и языкового пространства. Наряду с вышеупомянутыми захватывающими и живыми мероприятиями по работе с вьетнамским языком, семинар стал важным событием в мероприятиях, приуроченных к Дню почитания вьетнамского языка в сообществе NVNONN, с целью подтвердить роль вьетнамского языка в жизни сообщества. Г-н Май Фан Зунг особенно похвалил инициативу по организации курса по преподаванию вьетнамского языка и культуры для вьетнамских детей в Кюсю, Япония; подтверждает, что это бесценный дар для вьетнамских детей, живущих вдали от Родины, которые по-прежнему воспитываются в атмосфере традиционной вьетнамской культуры и языка, и надеется, что такие значимые инициативы будут и впредь воспроизводиться не только в Северо-Восточной Азии, но и по всему миру.
На семинаре эксперты и докладчики представили множество вопросов, таких как: доктор Кондо Мика, специалист по вьетнамскому языку - факультет иностранных языков - Университет Осаки, обсудил тему «Сохранение языка и культуры для детей вьетнамского происхождения, в частности, как обеспечить возможности изучения вьетнамского языка и культуры в школьном образовании в Японии»; Доцент, доктор Хоанг Ань Тхи, Университет Осаки, на тему «Обмен информацией о модели обучения для двух субъектов, которые не владеют вьетнамским как родным языком и свободно владеют вьетнамским как родным языком»; Магистр Хуа Нгок Тан из Университета Дай Нам поделился опытом Тайваня (Китай) по теме «Создание и организация программ обучения вьетнамскому языку и культуре для двух вышеуказанных групп»; Г-жа Ле Хоай Ту, заместитель директора, отвечающая за Центр образовательных технологий издательства Vietnam Education, рассказала о «некоторых новых моментах в подходе к преподаванию вьетнамского языка вьетнамским детям за рубежом в серии книг Hello Vietnamese и о представлении программы Hello Vietnamese на канале VTV4»; Доцент, доктор философии Нгуен Лан Чунг «Руководство по преподаванию вьетнамского языка и методы преподавания вьетнамского языка».
Семинар прошел в оживленной атмосфере, на многочисленные вопросы вьетнамцев, проживающих за рубежом, касающиеся методов преподавания и изучения вьетнамского языка, ответили руководитель комитета NNVVNNONN, доцент, доктор Нгуен Лан Чунг, а также эксперты и докладчики.
В рамках семинара Вьетнамская ассоциация в Фукуоке официально учредила «Комитет по вьетнамскому языку» для сохранения и уважения вьетнамского языка и культуры, разработки и внедрения методов обучения вьетнамскому языку для родителей параллельно с программой преподавания и изучения вьетнамского языка для детей и второго и третьего поколений.
По данным газеты VNA/Tin Tuc
Ссылка на источник
Комментарий (0)