Соответственно, настоящий Указ состоит из 5 глав с 25 статьями, регулирующими обязательный обмен данными и деятельность по подключению между агентствами политической системы от центрального до местного уровня и обеспечивающими возможность подключения и обмена данными; национальную структуру архитектуры данных, национальную структуру управления и менеджмента данными и общий словарь данных.

Настоящий Указ распространяется на министерства, ведомства министерского уровня, правительственные агентства, центральные органы политических организаций, Верховную народную прокуратуру, Верховный народный суд , Государственный аудит, Канцелярию президента, Канцелярию национального собрания, центральные органы Вьетнамского Отечественного фронта, народные комитеты всех уровней; агентства, организации и отдельных лиц, непосредственно участвующих в деятельности, связанной или связанной с подключением и обменом данными между базами данных и Национальной структурой архитектуры данных, Национальной структурой управления данными и руководства и Общим словарем данных.
Согласно Указу, национальные основные данные — это основные данные, которые связаны, совместно используются, эксплуатируются и используются совместно партийными и государственными органами, Комитетом Отечественного фронта Вьетнама и общественно-политическими организациями.
Интеграция, синхронизация и использование национальных основных данных являются обязательными для агентств и организаций политической системы при создании, обновлении или эксплуатации баз данных и информационных систем.
Источник национальных основных данных устанавливается или инициализируется по принципу единственного источника истинности. 1 Данные имеют только один единственный источник истинности.
Основные данные создаются или инициализируются на основе набора идентификационных ключей. Министр общественной безопасности публикует национальный каталог основных данных в системе словаря общих данных на основе соглашения с ведомствами политической системы.

Министерство общественной безопасности выдает идентификационные коды основных данных, а также создает, управляет, ведет и обновляет национальный каталог основных данных, обеспечивая точность, согласованность и техническую совместимость.
Между тем, специализированные основные данные — это основные данные, которые связаны, совместно используются, эксплуатируются и используются в рамках внутренней деятельности партийных и государственных органов, Комитета Отечественного фронта Вьетнама и общественно-политических организаций.
Министерства и центральные ведомства несут ответственность за определение, публикацию, актуализацию своих специализированных наборов основных данных и их интеграцию в Единую систему словаря данных. Специализированные основные данные должны соответствовать принципам, указанным в пункте 4 статьи 5 настоящего Указа, и иметь возможность расширения, интеграции, взаимосвязи и доступа к национальным основным данным.
Министерство общественной безопасности отвечает за техническое руководство, проверку и надзор за созданием, обновлением и использованием специализированных основных данных для обеспечения согласованности и возможности интеграции и извлечения данных во всей системе.
Согласно Указу министерства, центральные и местные исполнительные органы обязаны до 30 декабря 2025 года стандартизировать данные, выпустить специализированные каталоги основных данных, каталоги открытых данных и каталоги общих данных в соответствии с Национальной концепцией архитектуры данных, Национальной концепцией управления данными и руководства ими и Словарем общих данных для баз данных, указанных в Приложении I к настоящему Указу.
Для баз данных и информационных систем, стандартизированных в соответствии с положениями настоящего Указа, подключение и обмен данными должны быть осуществлены через Платформу обмена данными и координации. Для остальных баз данных и информационных систем стандартизация в соответствии с положениями настоящего Указа должна быть завершена до 31 декабря 2026 года.
Не позднее 31 декабря 2026 года обязательное подключение и обмен данными между агентствами политической системы будут осуществляться единообразно через Платформу обмена данными и координации.
Настоящее Постановление вступает в силу со дня подписания (22 октября 2025 года) и заменяет Постановление Правительства № 47/2020/ND-CP от 9 апреля 2020 года об управлении, подключении и совместном использовании цифровых данных государственных органов.
Источник: https://baogialai.com.vn/ket-noi-chia-se-du-lieu-bat-buoc-giua-cac-co-quan-thuoc-he-thong-chinh-tri-post570032.html






Комментарий (0)