Хотя программа начиналась только в 20:00, многие зрители с нетерпением ждали возможности приехать в Военный порт Военно-морской академии с раннего вечера. Насладитесь политико-художественной программой «Процветание от родины на море». Программа построена на взаимодействии сцены на пристани и сцены на корабле ВМФ, береговой охраны… что открывает множество пространственных и эмоциональных измерений, создавая яркое и впечатляющее трехмерное сценическое пространство.

Цель программы — повысить осведомленность о роли, стратегическом положении и огромном потенциальном значении морей и островов. Вьетнам; способствовать развитию гордости и любви народа к морю и островам Отечества, пробуждать стремление «богатеть за счет родного моря». Тем самым повышать чувство ответственности каждого человека и организации за эксплуатацию и защиту ресурсов моря и островов для развития морской экономики и поддержания морского суверенитета .

Программа тщательно продумана с точки зрения содержания и художественного качества, сочетая яркие репортажи с уникальными произведениями искусства и построена на трех основных эмоциональных линиях, посвященных темам: «Морское сознание», «Вьетнам к богатству, получаемому от моря» и «Вьетнам к силе, получаемой от моря».

Выражаем благодарность спонсорам, от Руководящего и Организационного комитетов спонсорам вручаем цветы и почетные грамоты.

Перед официальным началом художественной программы «Процветание от родного моря» состоялась церемония выражения благодарности спонсорам, вручения цветов и почетных грамот от Руководящего и Организационного комитетов спонсорам.

Генерал Луонг Куонг, а также партийные и государственные руководители приняли участие в политико-художественной программе «Сила и богатство моря родины».

Фото: Хуу Чун

В политической и художественной программе «Сильные и богатые морем родины» приняли участие партийные, государственные и военные руководители.

Фото: Хуу Чун

В программе приняли участие товарищи: генерал Луонг Куонг, член Политбюро , постоянный член Центральной военной комиссии, директор Главного управления политики Вьетнамской народной армии; Нгуен Чонг Нгиа, секретарь Центрального комитета партии, начальник Центрального управления пропаганды; Чан Хонг Ха, член Центрального комитета партии, заместитель премьер-министра; Ле Хоай Чунг, член Центрального комитета партии, начальник Центрального управления внешних связей; старший генерал-лейтенант Тринь Ван Кует, член Центрального комитета партии, заместитель директора Главного управления политики Вьетнамской народной армии; До Тьен Си, член Центрального комитета партии, генеральный директор «Голоса Вьетнама»; Нгуен Хай Нинь, член Центрального комитета партии, секретарь провинциального комитета партии Кханьхоа; генерал-лейтенант Тай Дай Нгок, член Центрального комитета партии, командующий 5-м военным округом; вице-адмирал Чан Тхань Нгием, член Центрального комитета партии, командующий ВМФ; руководители прибрежных провинций и городов. министерства, центральные ведомства, провинция Кханьхоа, а также большое количество кадров, солдат, рыбаков, молодежи и студентов провинции Кханьхоа.

Первая часть, тема: «Осознание роли моря».

Открытое попурри: Вьетнам во мне — рэп «Море во мне — море» — Море поет сегодня днем, композиторы: Йен Ле — Фонг Винди — Хонг Данг. Дирижер оркестра: музыкант — заслуженный артист Доан Нгуен.

«О, вьетнамское море, о, вьетнамские волны. Несмотря на множество взлетов и падений, этот день по-прежнему нежен…». Вступительное попурри, исполненное любви и гордости, включает в себя рэп «Вьетнам во мне» — «Море во мне поет этим днем», музыку написали: Йен Ле, Фонг Винди и Хонг Данг. Дирижер оркестра: музыкант — заслуженный артист Доан Нгуен. Хореограф: Уйен Чи, благодаря выступлениям артистов и актеров из танцевальной труппы «Хай Данг» и танцевальной труппы «Лаванда», перенесло зрителей в особое эмоциональное пространство, посвященное морю, островам и народу Вьетнама.

Сцена из репортажа "Выход в море с рыбаками".

Репортаж Сюань Тунга-Ван Аня «В море с рыбаками» помог зрителям почувствовать глубокую любовь вьетнамского народа к морю, увидев яркие кадры рыбаков, выходящих в море и на острова Отечества в сопровождении офицеров и солдат армейских частей.





Выступления в рамках программы. Фото: ХИЕУ МИНЬ

Резолюция № 36-НК/ТВ от 22 октября 2018 года 8-й Центральной конференции, сессии XII «О стратегии устойчивого развития морской экономики Вьетнама до 2030 года с перспективой до 2045 года» (сокращенно Резолюция № 36) – мощный импульс развитию морской экономики. В ходе революционного процесса наша партия и государство всегда определяли поддержку и содействие рыбакам в освоении прибрежных зон и развитии морской экономики как важнейшую политику. Резолюция № 36 четко подтверждает, что это важная, прорывная политика, предлагающая ключевые решения для развития морской экономики, чтобы к 2045 году Вьетнам стал сильной, устойчивой, процветающей, безопасной и надежной морской державой; морская экономика вносит важный вклад в экономику страны, способствуя превращению нашей страны в современное индустриальное государство с социалистической ориентацией…

Песня «Выход в море», композитор Бук Туонг, адаптация Ли Кео Чай, исполнение группы Бук Туонг, вокалист Донг Хунг, оркестр «Голос Вьетнама», танцевально-вокальный коллектив Хай Данг и танцевальный коллектив «Лаванда».

Вторая часть: «Вьетнам к богатству от моря» открылась песней «Выход в море», написанной Бук Туонгом по мотивам произведения Ли Кео Чай. Исполнители: группа Бук Туонг, вокалист Донг Хунг, оркестр «Голос Вьетнама», танцевально-вокальный коллектив «Хай Данг», танцевальный коллектив «Лаванда». Дирижер оркестра: музыкант Доан Нгуен. Хореографы: Уйен Чи, Суан Фуонг.


Современная и великолепная сценическая площадка, вид сверху. Фото: Хьеу Минь.

Товарищ Нгуен Тан Туан, председатель Народного комитета провинции Кханьхоа, рассказал о значении создания Фонда поддержки развития рыболовства в провинции Кханьхоа.

Для того чтобы рыбаки могли оставаться верными своему промыслу и получать от него устойчивое богатство, необходимы соответствующие политики и роль фондов поддержки рыболовства. 12 августа днем ​​корреспондент программы оперативно запечатлел на видео церемонию запуска Фонда поддержки развития рыболовства провинции Кханьхоа. Товарищ Нгуен Тан Туан, председатель Народного комитета провинции Кханьхоа, рассказал о значимости создания этого фонда. Правительство только что издало Указ № 11/2023/ND-CP от 13 апреля 2023 года о создании и порядке функционирования Фонда поддержки развития рыболовства провинции Кханьхоа. Цель фонда – мобилизация дополнительных ресурсов для развития рыболовства, инвестирование в оборудование, инфраструктуру рыболовных портов, перерабатывающие предприятия, логистические услуги в сфере рыболовства и другие важные работы по предотвращению стихийных бедствий и улучшению жизни населения в районе Чыонгша. Фонд поддержки развития рыболовства провинции Кханьхоа будет способствовать превращению района Чыонгша в экономический, культурный и социальный центр на побережье всей страны, в неприступную крепость, защищающую священный суверенитет Отечества.



На художественно-политической программе «Процветание от родного моря», помимо просмотра репортажей и выступлений, зрители имели возможность пообщаться с экспертами и исследователями: доцентом, доктором Во Си Туаном, бывшим директором Нячангского института океанографии, одним из немногих экспертов во Вьетнаме по исследованиям в области охраны морской среды, умеющим заниматься дайвингом. Г-н Туан также провел некоторое время, занимаясь исследованиями в районе моря Чыонгша, наблюдая вокруг себя стаи «очень мирных» акул…; доцентом, доктором Буй Тат Тхангом, бывшим директором Института стратегии развития Министерства планирования и инвестиций; профессором Май Чонг Нхуаном, бывшим директором Национального университета, экспертом в области исследований морей и островов.

В рамках программы происходит взаимодействие экспертов и исследователей.

Отвечая на вопрос программы: «Как определить и визуализировать страну, богатую морем и сильную на море, чтобы Вьетнам стал сильной страной на море?», профессор Май Чонг Нхуан и доцент, д-р Буй Тат Тханг, поделились: «Сильная страна, богатая морем, должна хорошо защищать природные ресурсы; иметь хорошо развитое морское общество; обладать хорошими ресурсами, человеческими ресурсами и финансами; обеспечивать традиционную и нетрадиционную безопасность на море; иметь прочное международное сотрудничество; иметь людей, сопровождающих страну; эксплуатация идет рука об руку с защитой… Для реализации Резолюции № 36-NQ/TW от 22 октября 2018 года 8-й Центральной конференции, сессии XII «О стратегии устойчивого развития морской экономики Вьетнама до 2030 года, видение до 2045 года» (сокращенно Резолюция № 36) нашей стране необходимо сосредоточиться на ключевых областях, таких как: туризм и морские услуги; морская экономика; добыча нефти и газа и других морских минеральных ресурсов; аквакультура и добыча морепродуктов; прибрежная промышленность; возобновляемая энергия и новые секторы морской экономики. Профессор Май Чонг Нхуан добавил: «В мире много стран, которые являются морскими державами во многих аспектах. Вьетнам стремится стать одной из богатых и могущественных морских держав. Богатая и могущественная морская держава должна, прежде всего, иметь морскую экономику со всеми ключевыми морскими отраслями, высококонкурентными, вносящими большой вклад в морские технологии, а также потенциалом для наиболее эффективного использования морских ресурсов». Говоря о роли ученых в развитии морской экономики, доцент д-р Во Си Туан подтвердил: «Ученые играют очень важную роль в предоставлении точной информации для планирования политики развития морской экономики».

Обзор программы. Фото: ХИЕУ МИНЬ


Певец Данг Дуонг исполняет песню «Отечество зовёт меня по имени» (текст: Нгуен Фан Куэ Май; музыка: Динь Чунг Кан). Фото: ХИЕУ МИНЬ

После обмена мнениями с экспертами и исследователями зрители посмотрели доклады: «Тенденции энергетического перехода в Петровьетнаме» (исполнители: Ван Ань - Тхе Винь - Вьетнам), «Укрепление информированности рыбаков о морях и островах» (исполнительница: Тхуй Дунг) и песни: «Колыбельная со звуком волн» (композитор: Дуонг Тху, исполнители: Ха Чан - Танцевально-вокальный коллектив Хай Данг - Танцевальный коллектив «Лаванда», хореографы: Уйен Чи, Линь Чан); «Отечество зовет меня» (текст: Нгуен Фан Куэ Май, композитор: Динь Чунг Кан, исполнители: Данг Дуонг - Оркестр «Голос Вьетнама» - Танцевально-вокальный коллектив Хай Данг - Танцевальный коллектив «Лаванда», дирижер оркестра: музыкант - заслуженный артист Доан Нгуен, хореограф: Уйен Чи).

Певица Донг Нхи исполняет песню «И мы снова пишем зеленую историю» (композитор: Дык Три - Ха Куанг Минь).

Песня «Отечество зовёт меня по имени», исполнитель: Данг Дуонг.

Медли «И мы снова пишем зеленую историю» — «На далеком острове», в исполнении: Донг Нхи — заслуженный артист Данг Дуонг.

Третья часть: «Вьетнам движется к морю» начинается с попурри «И мы снова пишем зеленую историю — на далеком острове» (Композитор: Дык Три — Ха Куанг Минь — «Песня», Исполнители: Донг Нхи — Заслуженный артист, Данг Дуонг — Оркестр «Голоса Вьетнама», Танцевально-певческий коллектив «Хай Данг», Танцевальный коллектив «Лаванда», Дирижер оркестра: Музыкант — Заслуженный артист, Доан Нгуен, Хореографы: Данг Уйен, Суан Фуонг).

Сцена с иллюстрациями на художественном курсе. Фото: ХИЕУ МИНЬ

Певица Донг Нхи исполняет песню «И мы снова пишем зеленую историю» (композитор: Дык Три - Ха Куанг Минь). Фото: Хуу Чун.

Стремление покорить море, стать сильным на море – это мечты поколений вьетнамцев, отправившихся в путешествие по океану. Мечта о покорении океана, о богатстве за счет океана не только течет в крови каждого вьетнамца, но и выражается в решениях и наставлениях, в проектах, которым уже более ста лет, имеющих национальный и этнический масштаб… От драгоценных капель морской воды до капель сырой нефти на континентальном шельфе… все они несут в себе мечту вьетнамского народа о покорении моря. В репортаже «Встреча поколений, покоряющих море» Сюань Тунг-Ван Ань рассказывает об этом, в том числе и полковник Буй Дуй Чау – бывший преподаватель Военно-морской академии. Сегодняшние молодые солдаты и солдаты предыдущего поколения встречаются в любви, гордости и ответственности перед священным морем и островами Отечества. После получения в дар офицерами и солдатами 189-й подводной бригады бутылки морской воды, добытой в открытом море, полковник Буй Дуй Чау был глубоко тронут. Он сказал: «Я был очень тронут, получив в дар офицерами и солдатами 189-й подводной бригады бутылку морской воды, добытой в открытом море Отечества. Это очень значимый и ценный дар благодарности предыдущему поколению. Мы верим, что молодое поколение пойдет по стопам своих предков и успешно выполнит поставленную задачу – твердую защиту священного суверенитета моря и островов Отечества».

Представители 189-й подводной бригады преподнесли полковнику Буй Дуй Чау в дар бутылки с морской водой, добытой на дне.


Песня «Полет над Восточным морем» (композитор: Ле Вьет Кхань, исполнители: MTV Music Group, оркестр «Голос Вьетнама», танцевально-вокальный коллектив «Хай Данг», танцевальная группа «Лаванда», хореографы: Данг Уйен, Суан Фуонг, дирижер оркестра: музыкант, заслуженный артист Доан Нгуен) завершила художественно-политическую программу «Сильные и богатые морем родины», показав изображение национального флага на рыболовецких судах и церемонию поднятия флага на нефтяных платформах, платформе DK1, кораблях ВМС, береговой охране, пунктах наблюдения за рыболовством, островах...


Песня «Полет над Восточным морем» (Композитор: Ле Вьет Кхань, Исполнители: MTV Music Group - Оркестр «Голос Вьетнама» - Танцевально-вокальный коллектив «Хай Данг» - Танцевальный коллектив «Лаванда», Хореографы: Данг Уйен, Суан Фуонг, Дирижер оркестра: Музыкант, Заслуженный артист Доан Нгуен) . Фото: Хуу Чунг