Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Композитор Нгок Кхуэ и его воспоминания о Куанг Три.

Việt NamViệt Nam16/02/2024

В декабре 2023 года я и полковник, музыкант Нгок Кхуэ, автор знаменитой песни «Весна в рисовой и цветочной деревне», приехали из Ханоя (музыкант Нгок Кхуэ) и Хошимина, чтобы получить музыкальную премию, врученную Ассоциацией литературы и искусств провинции Куангчи. Песня «Воин, названный в честь реки Тхач Хан», с музыкой Нгок Кхуэ и текстом Чау Ла Вьета, воспевает генерального секретаря Ле Дуана и его старшего сына, полковника Ле Хана, который ранее служил с нами в одном подразделении командования противовоздушной обороны и ВВС.

На самом деле, песня заняла лишь третье место, но мы пообещали быть в Куангчи, потому что после получения сертификата и награды хотели отправиться в Мемориальный дом генерального секретаря Ле Дуана, чтобы возложить благовония и сообщить о нашем достижении. Затем мы привезем сертификат и награду обратно в Хошимин, чтобы передать их товарищу Ле Хану, вдохновителю этой песни, которому сейчас 94 года, чтобы он узнал о любви жителей своего родного Куангчи и артистов к генеральному секретарю Ле Дуану и его любимому сыну.

Композитор Нгок Кхуэ и его воспоминания о Куанг Три.

Композитор Нгок Кхуэ и писательница Чау Ла Вьет (5-я и 6-я справа) получают музыкальную премию провинции Куангчи . Фото: PV

Мы провели полдень в Триеу Тхань, а вечером вернулись в Донг Ха и посидели в небольшом кафе на берегу реки с журналистом Чыонг Дык Минь Ту. Он занимал более высокую должность, чем мы (член провинциального комитета партии и главный редактор газеты «Куанг Три»), но был моложе и изучал литературу в университете Куанг Три позже. У него также была фамилия Чыонг-Куанг Три, такая же, как у моей матери, поэтому я всегда относился к нему как к близкому младшему брату.

Этой весной в Хошимине мы с Чыонг Дык Минь Ту, а также другие журналисты из провинции Куангчи, работающие в городе, такие как Чан Чонг Зунг, вице-президент Вьетнамской ассоциации журналистов; Нгуен Кхак Ван, заместитель главного редактора газеты «Сайгон Гиай Фонг»; Доан Минь Фонг, генеральный секретарь Хошиминского еженедельника искусств и литературы; Буй Фан Тхао, секретарь редакции газеты «Нгуой Лао Донг»… собрались вместе, чтобы отпраздновать Новый год.

В июле мне выпала возможность присоединиться к делегации из Хошимина вместе с журналистами из Вьетнамской ассоциации журналистов, включая главных и заместителей главных редакторов крупных газет. Товарищ Чыонг Хоа Бинь, бывший постоянный заместитель премьер-министра, участвовал в поездке в Куангчи, чтобы почтить память героических мучеников. Это дало мне возможность пообщаться с Чыонг Дык Минь Ту; Динь Нху Хоаном, заместителем главного редактора газеты «Нхан Дан»; То Динь Туаном, главным редактором газеты «Нгуой Лао Донг»; Ле Тхе Чу, главным редактором газеты «Туой Тре»; Нгуен Нгок Тоаном, главным редактором газеты «Тхань Ниен»… и прекрасной молодой женщиной, Ле Нгок Хиеу — внучкой генерального секретаря Ле Дуана и заместителем директора компании Vietcombank… Мы бесконечно беседовали в Донг Ха.

И вот теперь у меня есть возможность посидеть с Чыонг Дык Минь Ту, Нгок Кхуэ и его женой, слушая сильный ветер, дующий со стороны реки Хьеу. Чыонг Дык Минь Ту — скромный, простой, искренний, очень вежливый и гостеприимный человек, поэтому его полюбили друзья из мира искусства с первой же встречи.

Полковник и музыкант Нгок Кхуэ и я — близкие друзья ещё со времён службы в армии. Мы оба были артиллеристами, сражавшимися на большой высоте во время войны. Затем, в мирное время, вместе с выдающимися артистами Кьеу Минем, музыкантом Мин Куангом, заместителем директора Армейского театра песни и танца, и Нгуен Тхань Бинем, прекрасной студенткой, изучающей иностранные языки, из художественной труппы Командования противовоздушной и воздушно-воздушной обороны, мы сформировали сплочённую группу друзей-деятелей искусства, которая сохраняется до сих пор.

Композитор Нгок Кхуэ и его воспоминания о Куанг Три.

Композитор Нгок Кхуэ завоевала золотую медаль на Всеармейском фестивале исполнительских искусств 2023 года. Фото: Предоставлено.

Нгок Кхуэ был добрым, простым, очень храбрым в бою, а также очень прилежным и ответственным в своей работе. Он был руководителем художественного коллектива и выдающимся музыкальным талантом армии. Он является автором бессмертной песни о любви «Весна в рисовой и цветочной деревне», которую поют любители музыки по всей стране, наполняя каждую весну радостью деревни и поселки. Полковник и музыкант Нгок Кхуэ был удостоен Государственной премии в области литературы и искусств в 2012 году.

Что касается Куангчи, то, хотя Нгок Кхуэ был родом из Хоай Дык, Ханой, и во время войны воевал в Хам Ронг, Тханьхоа, по странному стечению обстоятельств Куангчи стал для него местом глубокой привязанности и преданности. С ранних лет службы в труппе ПВО и ВВС он часто приезжал сюда выступать. Более того, он, наряду с другими известными военными композиторами, такими как Хуй Тхук (Ле Ань Чиен), Чонг Лоан (Хуонг Лоан)... входит в число военных композиторов, написавших наибольшее количество песен о моей родине, Куангчи.

В частности, для Нгок Кхуэ это следующие песни: «Навеки вспоминая дядю Ба Ле Дуана» (стихотворение Ле Кхань Хунга); «Воин, названный в честь реки Тхач Хан» (стихотворение Чау Ла Вьета); «Материнская песня» (написанная о певческом голосе артиста из провинции Куангчи), «Моя бабушка» (стихотворение Ле Кхань Хунга) и «Песня о дяде Ба Ле Дуане» (стихотворение Чау Ла Вьета)...

Композитор Нгок Кхуэ и его воспоминания о Куанг Три.

Композитор Нгок Кхуэ и труппа артистов ПВО и ВВС выступают в Куангчи - Фото: Архив.

Поскольку я любил поэзию и литературу, а также восхищался личностью Чыонг Дык Минь Ту и талантом Нгок Кхуэ, я пригласил Хо Нгуен Кха, журналиста из моей деревни Май Кса, посидеть со мной у реки Хиеу, насладиться речным бризом и отведать блюда нашей родной деревни Куангчи.

То, что казалось простым воссоединением чувств, превратилось в чудесное событие. Из одного-единственного стихотворения в блокноте Чыонг Дык Минь Ту в композиторе Нгок Кхуэ вспыхнула искра творчества. Отец из провинции Куангчи соприкоснулся со своей музыкой простым, благородным и священным образом, чего сам поэт не ожидал. Это было его стихотворение, но в одно мгновение оно превратилось в прекрасную песню; поэтический смысл остался прежним, только волшебная музыка взлетела.

Композитор Нгок Кхуэ поделилась: «В ту ночь у реки Хьеу я была очень удивлена, прочитав стихотворение «Воспоминания об отце» журналиста Чыонг Дык Минь Ту, в котором он очень эмоционально рассказывает о своем любимом отце. Его отец не возражал против долгого путешествия и коварных гор, чтобы навестить сына в высокогорье Плейку. В нем меня особенно впечатлили его чувства, когда он увидел, что его отец не может уснуть ночью из-за холодного горного ветра, и это вызвало у него слезы, когда он писал это стихотворение…»

Переполненный эмоциями, я немедленно принялся добавлять мелодию к стихотворению. Первая часть песни, с её трогательной и глубоко эмоциональной мелодией, содержит отголоски народной музыки Куангчи, но в разделе B звучание несколько изменилось, мелодия народной музыки Гиалай становится ярче, наполняясь чувствами, одновременно искренними и всеобъемлющими, словно мы стоим посреди высокогорья, поём о благородной любви нашего отца, поём вместе с бескрайними и величественными землями Плейку.

«Я горжусь тобой, отец», — это стихотворение Чыонг Дык Минь Ту, но именно это я хочу сказать и о своем отце, и обо всех нас, отцах, простых, но всегда безграничных. И когда я дошел до строки: «Завтра отец вернется в белую песчаную сельскую местность, горячий лаосский ветер будет яростно дуть ему вслед, он будет смотреть на тени гор, отец снова вспомнит тебя и будет скучать по тебе», — я с переполняющими меня эмоциями положил стихотворение на музыку…».

Песня Нгок Кхуэ «Воспоминания об отце» сразу же вызвала восторженный отклик у певцов из Северного и Южного Вьетнама, обладавших совершенно разными голосами. Например, Во Тхань Там, певец и музыкальный педагог из Хошимина с лирическим, ярким и красивым баритоном, и Май Чи, выдающаяся сопрано из армии, исполнили песню очень трогательно и успешно.

На мой взгляд, это выдающаяся песня о священной связи отцовства, очень трогательная и поучительная, оказывающая сильное воздействие на человеческое сердце. И для меня, уроженца провинции Куангчи, слушать её — всё равно что слышать ветер с реки Хьеу и ветер с вершин Хам Ронг и Чу Нам в Плейку... Глубоко проникновенная, возвышенная и невероятно трогательная.

Чау Ла Вьет


Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Нежное очарование оттенка

Нежное очарование оттенка

Ким Сон Рид Фан

Ким Сон Рид Фан

Вместе мы достигаем финишной черты. Пожилой спортсмен, пробежавший 42 км, получил своевременную поддержку.

Вместе мы достигаем финишной черты. Пожилой спортсмен, пробежавший 42 км, получил своевременную поддержку.