В декабре 2023 года я и полковник, музыкант Нгок Кхуэ, автор знаменитой песни «Весна в рисовой и цветочной деревне», приехали из Ханоя (музыкант Нгок Кхуэ) и Хошимина, чтобы получить музыкальную премию, врученную Ассоциацией литературы и искусств провинции Куангчи. Песня «Воин, названный в честь реки Тхач Хан», с музыкой Нгок Кхуэ и текстом Чау Ла Вьета, воспевает генерального секретаря Ле Дуана и его старшего сына, полковника Ле Хана, который ранее служил с нами в одном подразделении командования противовоздушной обороны и ВВС.
На самом деле, песня заняла лишь третье место, но мы пообещали быть в Куангчи, потому что после получения сертификата и награды хотели отправиться в Мемориальный дом генерального секретаря Ле Дуана, чтобы возложить благовония и сообщить о нашем достижении. Затем мы привезем сертификат и награду обратно в Хошимин, чтобы передать их товарищу Ле Хану, вдохновителю этой песни, которому сейчас 94 года, чтобы он узнал о любви жителей своего родного Куангчи и артистов к генеральному секретарю Ле Дуану и его любимому сыну.

Композитор Нгок Кхуэ и писательница Чау Ла Вьет (5-я и 6-я справа) получают музыкальную премию провинции Куангчи . Фото: PV
Мы провели полдень в Триеу Тхань, а вечером вернулись в Донг Ха и посидели в небольшом кафе на берегу реки с журналистом Чыонг Дык Минь Ту. Он занимал более высокую должность, чем мы (член провинциального комитета партии и главный редактор газеты «Куанг Три»), но был моложе и изучал литературу в университете Куанг Три позже. У него также была фамилия Чыонг-Куанг Три, такая же, как у моей матери, поэтому я всегда относился к нему как к близкому младшему брату.
Этой весной в Хошимине мы с Чыонг Дык Минь Ту, а также другие журналисты из провинции Куангчи, работающие в городе, такие как Чан Чонг Зунг, вице-президент Вьетнамской ассоциации журналистов; Нгуен Кхак Ван, заместитель главного редактора газеты «Сайгон Гиай Фонг»; Доан Минь Фонг, генеральный секретарь Хошиминского еженедельника искусств и литературы; Буй Фан Тхао, секретарь редакции газеты «Нгуой Лао Донг»… собрались вместе, чтобы отпраздновать Новый год.
В июле мне выпала возможность присоединиться к делегации из Хошимина вместе с журналистами из Вьетнамской ассоциации журналистов, включая главных и заместителей главных редакторов крупных газет. Товарищ Чыонг Хоа Бинь, бывший постоянный заместитель премьер-министра, участвовал в поездке в Куангчи, чтобы почтить память героических мучеников. Это дало мне возможность пообщаться с Чыонг Дык Минь Ту; Динь Нху Хоаном, заместителем главного редактора газеты «Нхан Дан»; То Динь Туаном, главным редактором газеты «Нгуой Лао Донг»; Ле Тхе Чу, главным редактором газеты «Туой Тре»; Нгуен Нгок Тоаном, главным редактором газеты «Тхань Ниен»… и прекрасной молодой женщиной, Ле Нгок Хиеу — внучкой генерального секретаря Ле Дуана и заместителем директора компании Vietcombank… Мы бесконечно беседовали в Донг Ха.
И вот теперь у меня есть возможность посидеть с Чыонг Дык Минь Ту, Нгок Кхуэ и его женой, слушая сильный ветер, дующий со стороны реки Хьеу. Чыонг Дык Минь Ту — скромный, простой, искренний, очень вежливый и гостеприимный человек, поэтому его полюбили друзья из мира искусства с первой же встречи.
Полковник и музыкант Нгок Кхуэ и я — близкие друзья ещё со времён службы в армии. Мы оба были артиллеристами, сражавшимися на большой высоте во время войны. Затем, в мирное время, вместе с выдающимися артистами Кьеу Минем, музыкантом Мин Куангом, заместителем директора Армейского театра песни и танца, и Нгуен Тхань Бинем, прекрасной студенткой, изучающей иностранные языки, из художественной труппы Командования противовоздушной и воздушно-воздушной обороны, мы сформировали сплочённую группу друзей-деятелей искусства, которая сохраняется до сих пор.

Композитор Нгок Кхуэ завоевала золотую медаль на Всеармейском фестивале исполнительских искусств 2023 года. Фото: Предоставлено.
Нгок Кхуэ был добрым, простым, очень храбрым в бою, а также очень прилежным и ответственным в своей работе. Он был руководителем художественного коллектива и выдающимся музыкальным талантом армии. Он является автором бессмертной песни о любви «Весна в рисовой и цветочной деревне», которую поют любители музыки по всей стране, наполняя каждую весну радостью деревни и поселки. Полковник и музыкант Нгок Кхуэ был удостоен Государственной премии в области литературы и искусств в 2012 году.
Что касается Куангчи, то, хотя Нгок Кхуэ был родом из Хоай Дык, Ханой, и во время войны воевал в Хам Ронг, Тханьхоа, по странному стечению обстоятельств Куангчи стал для него местом глубокой привязанности и преданности. С ранних лет службы в труппе ПВО и ВВС он часто приезжал сюда выступать. Более того, он, наряду с другими известными военными композиторами, такими как Хуй Тхук (Ле Ань Чиен), Чонг Лоан (Хуонг Лоан)... входит в число военных композиторов, написавших наибольшее количество песен о моей родине, Куангчи.
В частности, для Нгок Кхуэ это следующие песни: «Навеки вспоминая дядю Ба Ле Дуана» (стихотворение Ле Кхань Хунга); «Воин, названный в честь реки Тхач Хан» (стихотворение Чау Ла Вьета); «Материнская песня» (написанная о певческом голосе артиста из провинции Куангчи), «Моя бабушка» (стихотворение Ле Кхань Хунга) и «Песня о дяде Ба Ле Дуане» (стихотворение Чау Ла Вьета)...

Композитор Нгок Кхуэ и труппа артистов ПВО и ВВС выступают в Куангчи - Фото: Архив.
Поскольку я любил поэзию и литературу, а также восхищался личностью Чыонг Дык Минь Ту и талантом Нгок Кхуэ, я пригласил Хо Нгуен Кха, журналиста из моей деревни Май Кса, посидеть со мной у реки Хиеу, насладиться речным бризом и отведать блюда нашей родной деревни Куангчи.
То, что казалось простым воссоединением чувств, превратилось в чудесное событие. Из одного-единственного стихотворения в блокноте Чыонг Дык Минь Ту в композиторе Нгок Кхуэ вспыхнула искра творчества. Отец из провинции Куангчи соприкоснулся со своей музыкой простым, благородным и священным образом, чего сам поэт не ожидал. Это было его стихотворение, но в одно мгновение оно превратилось в прекрасную песню; поэтический смысл остался прежним, только волшебная музыка взлетела.
Композитор Нгок Кхуэ поделилась: «В ту ночь у реки Хьеу я была очень удивлена, прочитав стихотворение «Воспоминания об отце» журналиста Чыонг Дык Минь Ту, в котором он очень эмоционально рассказывает о своем любимом отце. Его отец не возражал против долгого путешествия и коварных гор, чтобы навестить сына в высокогорье Плейку. В нем меня особенно впечатлили его чувства, когда он увидел, что его отец не может уснуть ночью из-за холодного горного ветра, и это вызвало у него слезы, когда он писал это стихотворение…»
Переполненный эмоциями, я немедленно принялся добавлять мелодию к стихотворению. Первая часть песни, с её трогательной и глубоко эмоциональной мелодией, содержит отголоски народной музыки Куангчи, но в разделе B звучание несколько изменилось, мелодия народной музыки Гиалай становится ярче, наполняясь чувствами, одновременно искренними и всеобъемлющими, словно мы стоим посреди высокогорья, поём о благородной любви нашего отца, поём вместе с бескрайними и величественными землями Плейку.
«Я горжусь тобой, отец», — это стихотворение Чыонг Дык Минь Ту, но именно это я хочу сказать и о своем отце, и обо всех нас, отцах, простых, но всегда безграничных. И когда я дошел до строки: «Завтра отец вернется в белую песчаную сельскую местность, горячий лаосский ветер будет яростно дуть ему вслед, он будет смотреть на тени гор, отец снова вспомнит тебя и будет скучать по тебе», — я с переполняющими меня эмоциями положил стихотворение на музыку…».
Песня Нгок Кхуэ «Воспоминания об отце» сразу же вызвала восторженный отклик у певцов из Северного и Южного Вьетнама, обладавших совершенно разными голосами. Например, Во Тхань Там, певец и музыкальный педагог из Хошимина с лирическим, ярким и красивым баритоном, и Май Чи, выдающаяся сопрано из армии, исполнили песню очень трогательно и успешно.
На мой взгляд, это выдающаяся песня о священной связи отцовства, очень трогательная и поучительная, оказывающая сильное воздействие на человеческое сердце. И для меня, уроженца провинции Куангчи, слушать её — всё равно что слышать ветер с реки Хьеу и ветер с вершин Хам Ронг и Чу Нам в Плейку... Глубоко проникновенная, возвышенная и невероятно трогательная.
Чау Ла Вьет
Источник









Комментарий (0)