За почти полвека работы в качестве переводчика песен музыкант Ву Суан Хунг внес свой вклад в обогащение и возвышение музыкальной жизни Вьетнама и помог многим поколениям певцов оставить свой след в сердцах любителей музыки.
Музыкант Ву Сюань Хунг (1945-2024)
Музыкант Ву Суан Хунг перевел более 100 иностранных песен и выпустил 3 сборника молодежной музыки с песнями, которые всегда ассоциировались со многими ведущими певцами, такими как: Тхань Лан, Нгок Лан, Нгуен Чан Тин, И Лан, Зуй Куанг, Ле Уен Фыонг...
Многие из переведенных им песен пережили время и любимы многими поколениями слушателей, например: «Кукла без любви» , «Я не», «Грустная киноистория», «Река детства» , « Скажи мне, как понять» , «Песня о любви для предателя» , «Блуждание» , «Поцелуй под дождем». .. Можно сказать, что непреходящий успех иностранной музыки с вьетнамскими текстами во времени обусловлен страстью и возвышением эмоций самого переводчика.
Музыкант Ву Сюань Хунг преподавал иностранные языки и философию во многих школах Сайгона до 1975 года. В 1972 году, во время преподавания, он был приглашен г-ном Куок Фонгом — директором киностудии Льен Ань на работу в качестве генерального секретаря журнала Weekly Drama and Photo . Стремясь обновить и омолодить эту знаменитую газету о музыке и кино, он вместе с писательницей Май Тао (главный редактор), музыкантами Фам Зуй, Чыонг Ки, Нам Локом... начал движение по вьетнамизации молодежной музыки.
Музыкант Ву Сюань Хунг и его жена
Затем он поселился в Америке. В 1997 году он и его жена Сюань Хоа вернулись во Вьетнам и основали музыкально-танцевальную чайную комнату Tieng Xua. Здесь, помимо редактирования и организации музыкальных вечеров и работы ведущим, он также поставил множество мюзиклов, основанных на известных песнях, таких как: Hon vong phu , Trau cau , Cung dan xua , Tieng zither toi , Tieng flute thien thai , Moi tinh Truong Chi , Lan va Diep ... Наряду с деятельностью в чайной комнате музыкант Сюань Хунг и его жена также ставили музыкальные программы во Вьетнаме, имеющие высокую художественную ценность.
Ссылка на источник
Комментарий (0)