1. Можно сказать, что в моем творческом пути «Пограничная зона Вьеткуэ» – одна из работ, которой я посвятил много усилий, поскольку я всегда рассматриваю эту книгу как палочку благовония, которую следует помнить и возносить душам солдат Вьетнамской освободительной армии, перешедших через горный хребет Тхап Ван Дай Сон, чтобы освободить большую пограничную территорию двух провинций Гуанси и Гуандун (Китай) в 1949 году. Это кампания, о которой редко упоминают, и глубоких исследовательских работ по ней не так много.
Делегаты на презентации романа «Бин Кху Вьет Куэ» писателя Фам Ван Аня. |
Поэтому я провёл много дней в деревне Банг в провинции Бакзянг (ныне провинция Бакнинь), чтобы заново представить себе пространство армейской «переподготовки» почти за месяц до экспедиции. Я отправился в уезд Диньлап провинции Лангшон, откуда армия была переброшена на другую сторону границы. Я отправился воскурить благовония в общинном доме По Ханг, где дядя Хо подарил вышитый китайскими иероглифами баннер «Сопротивление во имя защиты нации».
Я также отправился в приграничный уезд Биньльеу провинции Куангнинь , поднялся на вершину горы, чтобы легко прочувствовать и представить, как старейшины преодолевали этот горный хребет. Персонажи «Пограничной зоны Вьеткуэ» в основном были созданы на основе реальных прототипов, непосредственно участвовавших в крупных и мелких сражениях в течение четырёх месяцев с июня по октябрь 1949 года.
В романе я посвятил много страниц описанию людей из провинций Бакзянг и Лангшон, которые помогали армии во время кампании в те годы, прототипов, которых я не мог встретить, но которые подарили мне массу эмоций. Свидетели рассказывали, что когда деревня Банг узнала о международных миссиях, узнала об обычаях и языке китайского народа... они получили большую помощь от людей в этом районе. Из Као Банга, Бак Кана , Тхай Нгуена армия пришла, чтобы присоединиться к армии, они увидели небольшие хижины по обе стороны дороги, люди поставили перед дверью сушеные тыквы, наполненные родниковой водой, кипяченой с листьями гуавы, и поднос, полный свежих листьев инжира, чтобы утолить жажду солдат.
Или заброшенные деревни, населённые только женщинами, матерями, чьи дети ушли в походы на два-три года, не вернувшись домой, жёнами, чьи мужья погибли где-то неизвестно где… цепляющимися за свои поля, чтобы выжить. Люди питались дикими овощами, лесными листьями, спелой кукурузой и рисом, с нетерпением ожидая урожая. Но больше половины собранного ими продовольствия отдавалось солдатам в деревне Банг.
Я смотрел на горные хребты, представляя себе те годы: люди старательно перевозили продовольствие, увязая ногами в скалах, и извилистые рисовые поля постепенно наступали. У женщин племени кинь зубы были ломкими, но болели от семечек кремового яблока, они были закутаны в шарфы, тяжёлые шесты лежали на их худых плечах, в выцветших коричневых блузах; у женщин племени ман были разноцветные шарфы и рубашки, их головы были гладко выбриты и блестели, их плиссированные юбки развевались в такт ритму корзин; женщины племени таи и нунг были более кроткими, их одежда цвета индиго была украшена небольшой зелёной тканью по воротнику… Куда бы ни шла армия, люди следовали за ними, чтобы получить еду.
3. Образ политического комиссара Лонг Сюэня был создан мной на основе прототипа полковника Хоанг Лонг Сюэня, бывшего начальника полиции автономного района Вьетбак. В 40-х годах прошлого века юноша Хоанг Лонг Сюэнь был выбран дядей Хо для учёбы в военном училище Хоанг Пхо.
После создания Вьетнамской пропагандистской освободительной армии (ВНАО) Хоанг Лонг Сюену было поручено создать революционную базу в уезде Хоан провинции Каобанг. В то время революционное движение в уезде Хоан бурно развивалось; с прибытием военных кадров оно стало более регулярным, а его деятельность — более систематической.
Автор и заслуженный врач Тан Ван Нья. |
В разгар антияпонского движения за национальное спасение отряд под командованием Хоанг Лонг Сюэня получил приказ командования развернуться «на восток», чтобы открыть пути сообщения с Лангшоном и расширить базу Каобанга на районы провинции Лангшон. С 18 по 22 августа 1945 года командир отряда Хоанг Лонг Сюэнь командовал отрядом, оказывая поддержку революционным массам, восставшим и нападавшим на японскую армию.
24 августа 1945 года в Ба Са (район Зьемхэ) командир отряда Хоанг Лонг Сюен присутствовал на заседании провинциального партийного комитета Лангшона. Под руководством комитетов Вьетминя округов и округов основные вооружённые силы провинции и революционные массы захватили власть в уездах Каолок и Локбинь, способствуя общей победе Августовской революции по всей стране, продвигаясь к независимости и свободе страны, что привело к празднованию Национального праздника 2 сентября 1945 года.
После Дня национального сопротивления Хоанг Лонг Сюен, командующий 28-м полком, участвовал во многих важных операциях фронта Вьетминь. В 1949 году командир взвода Хоанг Лонг Сюен был назначен заместителем командующего фронтом Лонг Чау и участвовал в операции «Тхап Ван Дай Сон» по освобождению приграничных районов Гуанси и Юньнани.
4. Образ Чан Биня был вдохновлён учителем ка-тру, с которым мне довелось работать в 10-м классе: артистом Нгуеном Ханом, по прозвищу «Чёрный Хан», впоследствии одним из ведущих барабанщиков Вьетнама. В 1945 году он был одним из «четырёх тигров», защищавших генерала Нгуен Биня и непосредственно участвовавших в освобождении района Донгтьеу. Он рассказывал, что с изменением революционной ситуации в благоприятную сторону он и партизанский отряд из шести человек под руководством товарища Нгуен Хыу Хана, по прозвищу «Толстяк Хан», двинулись к Донгтьеу.
Ночью 20 июля 1945 года весь Куангйен содрогался от грохота выстрелов и непрерывных криков солдат. Мы захватили штаб и взяли ситуацию под контроль. Все солдаты в зелёной форме сдались, половина попросилась вернуться к семьям, другая половина добровольно продолжила сражаться вместе с нами. В этом бою мы захватили более 200 орудий и почти 30 000 серебряных монет и приступили к созданию там временного правительства, внеся значительный вклад в общий успех Августовской революции по всей стране.
В свои преклонные годы художник Нгуен Хан внёс большой вклад в преподавание искусства игры на барабанах и сочинение новых текстов для мелодий ка-тру. Его личные документы, знания и талант представляют большую ценность для исследовательского профиля ка-тру Института культуры и были представлены в ЮНЕСКО для признания нематериальным культурным наследием человечества.
Писатель Фам Ван Ань, автор романа «Пограничная зона Вьеткуэ». |
5. Образ храброго молодого человека, взявшего на себя роль связного Ван Ня в пограничной зоне Вьеткуэ, был создан по образу замечательного врача Тан Ван Ня. При создании этого персонажа я опирался на ценные детали из мемуаров, которые он мне дал. В мемуарах он описал сцену, где солдаты Вьетнамской освободительной армии шли босиком по острым камням. У солдат не было лекарств, их ноги постоянно были повреждены, им приходилось находить дикую полынь, измельчать её, жевать, прикладывать к ране и обматывать банановыми и лесными листьями.
Затем, тёмной ночью, армия пересекла лес, без компасов, без факелов и фонарей, чтобы обеспечить скрытность. Поэтому, помимо боевого снаряжения, каждый должен был нести на плечах гнилую вязанку дров, которая излучала фосфоресцирующее свечение в ночной темноте. Каждый взвод или рота видели яркие точки, словно рои светлячков, летящие от впереди идущего подразделения, помогая солдатам определить путь. Никто не мог представить себе эти детали, только солдаты, которые испытали их на себе, могли о них рассказать. Это были поистине «золотые жилы», которые он приберег для такого писателя, как я.
Завершив свою миссию в кампании, г-н Тан Ван Ня продолжил сражаться в приграничном районе провинции Хайнинь до тех пор, пока сопротивление французам не увенчалось успехом. Затем он попросил сменить специальность, поступил в Ханойский медицинский университет и работал в больнице Батьмай. Опыт, накопленный из книг и на практике, помог ему освоить множество основополагающих национальных лечебных средств и стать хорошим врачом. Он не только обладал глубокими познаниями в строении человеческого тела и применении бесчисленных лекарственных трав в восточной медицине, но и выделялся своими «золотыми руками» в области акупунктуры.
Чувствовать, разделять и проникаться достижениями наших предшественников, а также достижениями наших нынешних товарищей и соратников, воплощая их в литературные произведения и поэтические идеи, – для меня это источник гордости. Все прототипы, с которыми мне посчастливилось встретиться, – это люди, внесшие огромный вклад в развитие страны и нации, но впоследствии жившие очень скромно. Моя книга – это своего рода дань уважения нынешнего молодого поколения тем, кто внёс свой вклад в историю нации.
Источник: https://baobacninhtv.vn/nhung-nguoi-phat-cao-co-hong-thang-8-la-nguon-cam-hung-lon-lao-trong-toi-postid425330.bbg
Комментарий (0)