Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Объявлен старт «Первого конкурса литературных переводов с вьетнамского на китайский и с китайского на вьетнамский языки».

«Первый вьетнамско-китайский и китайско-вьетнамский литературный конкурс» — это мероприятие, приуроченное к 75-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Китаем, а также к празднованию Года гуманитарных исследований во Вьетнаме и Китае, и одновременно создающее академическую платформу для студентов, иностранных студентов и всего сообщества, любящих литературу и языки.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng24/09/2025

Конкурс организован совместно Генеральным консульством Китая в Хошимине, компанией Chi Culture Joint Stock Company (Chibooks) в сотрудничестве с Университетом иностранных языков и информационных технологий Хошимина, Пекинским университетом иностранных языков (Вьетнамский исследовательский центр), Ассоциацией писателей Хошимина, Китайской ассоциацией писателей и Клубом чтения китайской литературы во Вьетнаме.

CONTEST BANNER.jpg

В число участников входят вьетнамские студенты, специализирующиеся на китайском языке и обладающие навыками перевода с вьетнамского на китайский, китайские студенты, специализирующиеся на вьетнамском языке, вьетнамские студенты, обучающиеся в Китае, а также внештатные переводчики, способные переводить с вьетнамского на китайский.

Участники конкурса выбирают для перевода известные современные стихотворения или рассказы из Вьетнама и Китая (объемом не более 1000 слов) из списка произведений, предоставленного организаторами. Список работ для перевода с вьетнамского на китайский (для китайских участников) включает в себя известные произведения вьетнамской литературы, такие как: «Зеленый бутон лотоса» (Сон Тун). «Волны» (Сюань Куинь), «Маленькая весна» (Тхань Хай), «Прогулка в аромате мелалеуки» (Хоай Ву), «Первый лист » (Хоанг Нхуан Кам), «Дневник урбанизации» (Май Ван Фан)... В разделе китайско-вьетнамских переводов (для вьетнамских участников) представлено множество стихотворений и отрывков из произведений известных современных китайских поэтов и писателей.

Приём заявок на участие в конкурсе продлится до 10 ноября, а церемония награждения состоится 21 ноября и будет проходить как в онлайн-формате, так и очно в Университете иностранных языков и информационных технологий города Хошимин и Пекинском университете иностранных языков. Участники могут зарегистрироваться по ссылке: https://forms.gle/RA68WXtiFcmANKEAA, а затем отправить свои переводы на электронный адрес: dichvanhoctrungviet@gmail.com.

Работы будут оцениваться по критериям точности, связности и литературного качества. Лучшие работы будут опубликованы на медиаканалах университета, организатора, Ассоциации писателей города Хошимин и Китайской ассоциации писателей. В конкурсе будут присуждены 2 первых приза, 4 вторых приза, 4 третьих приза и 10 поощрительных призов.

Источник: https://www.sggp.org.vn/phat-dong-cuoc-thi-dich-van-hoc-viet-trung-trung-viet-lan-thu-nhat-post814453.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Глаза

Глаза

Перед церемонией Карех

Перед церемонией Карех

Утренний туман в Тонг-Хюэ.

Утренний туман в Тонг-Хюэ.