Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Реорганизация подразделений государственной службы

(GLO) - 15 октября Народный комитет провинции Гиалай издал Официальный документ № 5002/UBND-NC, касающийся организации деятельности государственных некоммерческих организаций при функционировании двухуровневой модели местного самоуправления.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai18/10/2025

В связи с этим, в целях выполнения директив Центрального правительства, провинциального партийного комитета и плана № 02/ПА-УБНД от 27 сентября 2025 года провинциального народного комитета о продолжении реструктуризации государственных некоммерческих организаций при функционировании двухуровневой модели местного самоуправления, провинциальный народный комитет просит ведомства, подразделения и местные органы власти в срочном порядке выполнить ряд положений.

В частности, Департамент здравоохранения в координации с соответствующими ведомствами, подразделениями и местными органами власти представит Народному комитету провинции предложение о передаче медицинских пунктов, находящихся в ведении комитетов здравоохранения, в ведение комитетов коммун и кварталов с целью создания таможных/квартальных медицинских пунктов при комитетах здравоохранения коммун и кварталов (с приложением плана передачи) и соответствующей корректировки функций, задач, полномочий и организационной структуры соответствующих центров здравоохранения. Данное предложение будет представлено Народному комитету провинции (через Департамент внутренних дел) до 22 октября 2025 года.

so-y-te-chu-tri-phoi-hop-voi-cac-co-quan-don-vi-dia-phuong-de-xuat-thanh-lap-tram-y-te-xa-phuong.jpg
Департамент здравоохранения в координации с соответствующими ведомствами, подразделениями и местными органами власти представит в Народный комитет провинции предложение о принятии решения о передаче медицинских пунктов для создания муниципальных/районных медицинских пунктов под управлением Народного комитета соответствующей коммуны/района. Фото: Туэ Нгуен

Кроме того, необходимо координировать предоставление информации народным комитетам коммун и кварталов для разработки плана создания муниципальных и квартальных медицинских пунктов, обеспечивая, чтобы сразу после принятия решения провинциальным народным комитетом о передаче полномочий у народных комитетов коммун и кварталов были достаточные основания для принятия решения о создании муниципальных и квартальных медицинских пунктов.

Для остальных подразделений государственной службы реализация будет осуществляться в соответствии с директивами Центрального правительства, изложенными в документе № 59-CV/BCĐ, плане № 130/KH-BCĐTKNQ18 и плане № 02/PA-UBND Народного комитета провинции.

Департамент образования и профессиональной подготовки (GD-ĐT) возьмет на себя ведущую роль и будет координировать действия с соответствующими ведомствами, подразделениями и местными органами власти для проведения анализа всей сети образовательных учреждений и разработки плана реструктуризации в соответствии с указаниями Министерства образования и профессиональной подготовки, содержащимися в официальном письме № 6165/BGDĐT-GDPT от 2 октября 2025 года.

Это включает в себя четкое определение количества дошкольных и начальных школ, не соответствующих стандартам или необходимым условиям, план реструктуризации, количество этнических школ-интернатов и школ с полуинтернатным обучением, а также многоуровневых школ, которые будут созданы после реструктуризации; план реструктуризации учреждений профессионального и непрерывного образования; цели, задачи, сроки, ресурсы и, особенно, дорожную карту реализации во избежание сбоев в учебно-воспитательном процессе. Данная информация должна быть представлена ​​в Народный комитет провинции (через Департамент внутренних дел) до 22 октября 2025 года.

so-giao-duc-va-dao-tao-chu-tri-phoi-hop-voi-cac-co-quan-don-vi-dia-phuong-ra-soat-mang-luoi-co-so-giao-duc-va-xay-dung-phuong-an-sap-xep.jpg
Департамент образования и профессиональной подготовки в координации с соответствующими ведомствами, подразделениями и местными органами власти проведет анализ всей сети образовательных учреждений и разработает план реструктуризации. Фото: Туэ Нгуен

Департамент сельского хозяйства и окружающей среды в координации с соответствующими ведомствами, подразделениями и местными органами власти должен заблаговременно разработать план организации работы филиалов земельного кадастра, животноводческих и ветеринарных станций, а также станций по выращиванию сельскохозяйственных культур и защите растений в соответствии с указаниями и рекомендациями Министерства сельского хозяйства и окружающей среды и компетентных органов; этот план должен быть завершен до 25 октября 2025 года.

Для остальных подразделений государственной службы необходимо следовать указаниям Центрального правительства, изложенным в Официальном письме № 59-CV/BCĐ, Плане № 130/KH-BCĐTKNQ18 и Плане № 02/PA-UBND Народного комитета провинции; завершить работы до 22 октября 2025 года (отчет представить Народному комитету провинции через Департамент внутренних дел).

Следующие ведомства: Министерство промышленности и торговли; Министерство науки и технологий; Министерство внутренних дел; Министерство финансов; Министерство юстиции; Министерство культуры, спорта и туризма; и Совет по управлению провинциальными экономическими зонами должны разработать план реструктуризации в соответствии с директивами Центрального правительства, изложенными в Официальном письме № 59-CV/BCĐ, Плане № 130/KH-BCĐTKNQ18 и Плане № 02/PA-UBND Народного комитета провинции; и представить его Народному комитету провинции (через Министерство внутренних дел) до 22 октября 2025 года.

Народные комитеты коммун и кварталов председательствуют и координируют с Департаментом здравоохранения разработку плана создания муниципальных и квартальных медицинских пунктов, обеспечивая, чтобы сразу после подписания народным комитетом провинции решения о передаче имелись достаточные основания для принятия решения о создании муниципальных и квартальных медицинских пунктов. Они также координируют с Департаментом образования и профессиональной подготовки разработку плана организации дошкольных и общеобразовательных учреждений в районе в соответствии с указаниями Министерства образования и профессиональной подготовки, изложенными в официальном письме № 6165/BGDĐT-GDPT; и выполняют задачи, находящиеся в их компетенции, после их утверждения.

Координировать действия с Министерством сельского хозяйства и окружающей среды при организации и передаче задач филиалов земельных регистрационных управлений, животноводческих и ветеринарных станций, а также станций защиты растений и сельскохозяйственных культур (включая задачи по распространению сельскохозяйственных знаний) по указанию и руководству компетентных органов. Создание и реорганизация подразделений государственной службы, предоставляющих основные, необходимые, многоотраслевые государственные услуги, осуществляется по указанию компетентных органов.

Подразделения государственной службы, подчиняющиеся Народному комитету провинции, должны разработать планы реструктуризации в соответствии с директивами Центрального правительства, изложенными в документе № 59-CV/BCĐ, плане № 130/KH-BCĐTKNQ18 и плане № 02/PA-UBND Народного комитета провинции, и представить их Народному комитету провинции (через Департамент внутренних дел) до 20 октября 2025 года.

Департамент внутренних дел возьмет на себя ведущую роль, в координации с соответствующими департаментами и ведомствами, в разработке плана реструктуризации, соответствующего директивам центрального правительства и учитывающего местные условия, избегая перегрузки объектов на начальном этапе; затем он оценит, составит и представит план Народному комитету провинции до 27 октября 2025 года.

Источник: https://baogialai.com.vn/sap-xep-don-vi-su-nghiep-cong-lap-post569365.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт