Соответственно, реализуя указания Центрального, Провинциального партийного комитета и План № 02/PA-UBND от 27 сентября 2025 года Провинциального народного комитета о продолжении организации подразделений государственных услуг при функционировании двухуровневой модели местного самоуправления, Провинциальный народный комитет просит агентства, подразделения и населенные пункты в срочном порядке реализовать ряд положений.
В частности, Департамент здравоохранения должен руководить работой и координировать действия с соответствующими ведомствами, подразделениями и местными органами власти, чтобы представить Народному комитету провинции предложение о передаче медицинских пунктов, находящихся в ведении Народных комитетов коммун и районов, о создании медицинских пунктов, находящихся в ведении Народных комитетов коммун и районов (с приложением плана передачи), и соответствующим образом скорректировать функции, задачи, полномочия и организационную структуру соответствующих медицинских центров. Данное предложение должно быть представлено Народному комитету провинции (через Министерство внутренних дел) до 22 октября 2025 года.

Наряду с этим координировать предоставление информации Народным комитетам коммун и районов для разработки проекта по созданию медицинских пунктов коммун и районов, чтобы обеспечить, чтобы сразу после принятия Народным комитетом провинции решения о переводе, Народные комитеты коммун и районов имели достаточные основания для немедленной выдачи решения о создании медицинских пунктов коммун и районов.
Для остальных государственных служб следуйте указаниям Центрального комитета, изложенным в официальном донесении № 59-CV/BCĐ, плане № 130/KH-BCĐTKNQ18 и варианте № 02/PA-UBND Народного комитета провинции.
Департамент образования и обучения (ДОУ) руководит и координирует деятельность с соответствующими агентствами, подразделениями и местными органами власти с целью проверки всей сети образовательных учреждений и разработки плана реорганизации в соответствии с указаниями Министерства образования и обучения, содержащимися в официальном документе № 6165/BGDĐT-GDPT от 2 октября 2025 года.
В частности, необходимо четко определить количество школ, детских садов, начальных школ, не отвечающих требованиям, не обеспечивающих условия и планы по их благоустройству, количество национальных школ-интернатов, школ-полуинтернатов и многоуровневых общеобразовательных школ, созданных после их благоустройства; планы по благоустройству учреждений профессионального образования и непрерывного образования; цели, задачи, сроки, ресурсы и, в особенности, дорожную карту реализации, чтобы избежать сбоев в реализации планов обучения и воспитания. Этот материал необходимо представить в Народный комитет провинции (через Министерство внутренних дел) до 22 октября 2025 года.

Департамент сельского хозяйства и охраны окружающей среды должен взять на себя руководство и координировать свою деятельность с соответствующими агентствами, подразделениями и населенными пунктами для заблаговременной разработки плана по организации отделений офисов регистрации земель, животноводческих и ветеринарных станций, а также станций защиты сельскохозяйственных культур и растений в соответствии с указаниями и рекомендациями Министерства сельского хозяйства и охраны окружающей среды и компетентных органов; план должен быть завершен до 25 октября 2025 года.
В отношении остальных государственных организаций следовать указаниям Центрального управления, изложенным в официальном донесении № 59-CV/BCĐ, плане № 130/KH-BCĐTKNQ18 и варианте № 02/PA-UBND Народного комитета провинции; завершить работу до 22 октября 2025 года (сообщить в Народный комитет провинции через Министерство внутренних дел).
Агентства: Министерство промышленности и торговли; Министерство науки и технологий; Министерство внутренних дел; Министерство финансов; Министерство юстиции; Министерство культуры, спорта и туризма; Совет по управлению провинциальной экономической зоной разрабатывают план благоустройства в соответствии с указаниями Центрального правительства, содержащимися в официальном донесении № 59-CV/BCĐ, плане № 130/KH-BCĐTKNQ18 и плане № 02/PA-UBND Народного комитета провинции; представляют его в Народный комитет провинции (через Министерство внутренних дел) до 22 октября 2025 года.
Народные комитеты коммун и районов руководят разработкой проекта создания коммун и районов, координируя свою деятельность с Департаментом здравоохранения, чтобы обеспечить наличие достаточных оснований для принятия решения о создании коммун и районов сразу после подписания Народным комитетом провинции решения о передаче полномочий. Взаимодействовать с Департаментом образования и профессиональной подготовки в разработке плана создания дошкольных и общеобразовательных учреждений в соответствии с рекомендациями Министерства образования и профессиональной подготовки, изложенными в официальном документе № 6165/BGDĐT-GDPT; выполнять задачи в рамках своих полномочий после его утверждения.
Координировать с Министерством сельского хозяйства и охраны окружающей среды выполнение задач по организации и приёму заявок от отделений земельной регистрации, животноводческих и ветеринарных пунктов, станций защиты сельскохозяйственных культур и растений (включая задачи по распространению сельскохозяйственных знаний) в соответствии с указаниями и рекомендациями компетентных органов. Создание и реорганизация государственных служб, предоставляющих основные, необходимые многоотраслевые и многопрофильные государственные услуги, осуществляется в соответствии с указаниями компетентных органов.
Государственные организации, подчиняющиеся Народному комитету провинции, должны разработать план реорганизации в соответствии с указаниями Центрального правительства, содержащимися в официальном донесении № 59-CV/BCĐ, плане № 130/KH-BCĐTKNQ18 и плане № 02/PA-UBND Народного комитета провинции; представить его Народному комитету (через Министерство внутренних дел) до 20 октября 2025 года.
Департамент внутренних дел должен взять на себя руководство и координировать свою деятельность с соответствующими департаментами и отделениями с целью объединения и предложения плана мероприятий, обеспечивающего соблюдение указаний Центрального правительства и соответствующих фактическим условиям на местности, избегая при этом перегрузки объектов на начальном этапе; провести оценку, синтез и представить в Провинциальный народный комитет до 27 октября 2025 года.
Источник: https://baogialai.com.vn/sap-xep-don-vi-su-nghiep-cong-lap-post569365.html
Комментарий (0)