Авторы и артисты Театральной ассоциации города Хо Ши Мин сделали памятные фотографии в парке Бен Нинь Киеу – рядом со статуей президента Хо Ши Мина.
Творческое путешествие художников и авторов Театральной ассоциации города Хошимин в Донгтхап - Кантхо завершилось после 5 дней посещения множества известных адресов и известных достопримечательностей.
Материал, созданный мудрецами
Поездка делегации к мемориалу г-на Нгуен Синь Сака, мемориалу выпускника Буй Хыу Нгиа и Мок Куан Нгуен Чонг Куена — великих имен, оставивших глубокое духовное и эстетическое наследие для земли Тэй До.
Писатель Данг Мин и писатель Ле Тху Хан осматривают выставку в мемориальной зоне Мок Куан Нгуен Чонг Куен.
В торжественной обстановке группа соблюдала минуту молчания, читала документы, рассматривала их, слушала передаваемые из поколения в поколение истории о героической личности, мужественном духе и вере в народ. В этот момент многие авторы записывали в свои блокноты ещё больше: диалог о «духе праведника», о «простой, но классической красоте» южной живописи, о «честности» в чиновничьем деле, о слове «любовь» в человеческом смысле. Эти потоки мыслей тихо перетекают в структуру персонажей, становятся моральными конфликтами, трагическими узлами и драматическими действиями на сцене.
Творческие материалы из южной культуры
Перед отъездом из Донгтхапа в Кантхо делегация авторов и деятелей искусств Театральной ассоциации города Хошимин посетила культурно- туристическую зону Фыонгнам в Лапво. Эта туристическая зона открылась в 2017 году и с тех пор не потеряла своей привлекательности. Территория кампуса площадью 17 гектаров разделена на пять основных категорий: Намфыонг Линь Ту, Музей клана Данг, Музей клана Намбо, клана Данг, Намфыонг Линь Ту и коридор, символизирующий пять континентов. Это место отмечено двумя вьетнамскими рекордами.
Автор Тран Ван Хунг (в центре) встречается и общается с режиссером Фан Тьеном и музыкантом Ле Нгиепом.
В Южном краеведческом музее выставлено множество редких документов о раскопках канала Лап Во - Ша Дек французами в начале XX века, а также ценные артефакты, рассказывающие о 54 этнических группах Вьетнама, старинные монеты времен основания страны и самый большой барабан во Вьетнаме.
Здесь также представлено множество других ценных артефактов, поднятых с торговых судов, затонувших в Южном море в период с XV по XVIII век, а также коллекция сельскохозяйственных и рыболовных орудий наших предков, когда они впервые осваивали эти земли. Это вдохновляющая остановка, соединяющая прошлое с настоящим и предлагающая множество исторических и культурных деталей для включения в сценические композиции.
Режиссер Тхань Хиеп и авторы Лан Чи и Нгуен Тху Фуонг на лодке до плавучего рынка Кай Ранг.
Творческие материалы с плавучего рынка Кай Ранг
Когда туман ещё скрывал реку, группа прибыла на пристань, следуя за рыбацкой лодкой к плавучему рынку Кай Ранг. На бескрайних водах шум моторов, крики торговцев, смех разговоров смешивались с ароматом ананаса, дуриана и вермишелевого супа, дымящегося на лодке. Каждое дерево «бео» было увешано плодами, словно деревенский, но уникальный символ – живая народная семиотическая эстетика.
Для артистов театра это своего рода урок ритма. В глазах автора Цай Жан предстаёт как самая большая «сцена для импровизации» под открытым небом, где раскрывается южный характер: либеральный, прямолинейный, гостеприимный и справедливый.
Авторы и художники посещают порт Нинькьеу Марина в Кантхо
Пересечение традиций и современности, ритма купеческой жизни и темпов урбанизации поднимает художественный вопрос: как сцена может рассказывать современные истории, сохраняя при этом дух речного региона? Возникло множество набросков, в которых, по словам драматурга Данг Миня, у него возникла идея написать сценарий «Душа лотоса», после этой поездки он адаптирует его из устной драмы в реформированную оперу.
Драматург Дюк Хиен, создатель пьесы «Алтарь предков актрисы», сказал, что создал серию «Хроники пристани», чтобы написать серию коротких сценариев о судьбе торговцев трех поколений — от лодок и плотов до рабочих, — описывая смену профессий и семейных ценностей.
Слева направо: автор Ле Ту Хань, художник песчаной живописи Три Дук, автор Тран Ким Хой и Нгок Трук посещают традиционную кондитерскую фабрику на плавучем рынке Кай Ранг.
Молодой автор Дуй Линь рассказал, что он создает современный народный сценарий, сочетающий дыхание традиционной музыки и народных песен Кантхо с минималистскими аранжировками, создавая культурное пространство, где его ученики смогут выступать в ближайшем будущем.
Творческие материалы придают ценность поездке
Поездка – это не просто возможность «увидеть», но и возможность «послушать» – услышать шум воды, лодок, людей и эхо наших предков. Для сценических деятелей это способ обогатить жизненный опыт, проверить детали и развить воображение; для артистов – возможность отточить свой ритм речи, актёрский ритм и южную интонацию. Что ещё важнее, поездка демонстрирует жизнеспособность местной театральной сети, где театр Tay Do (ныне Культурно-художественный центр Кантхо) является центром, где публика получает богатый опыт. Связь между Хошимином и Кантхо заключается не только в географии реки, но и в перекрёстном движении профессий: обмен сценариями, совместные постановки, гастроли в период паводков и открытие курсов для молодых актёров.
Авторы осматривают выставку в Музее Южных земель
Возвращаясь в Хошимин, 20 художников и авторов привозят с собой в багаже блокнот, который становится всё толще, «подпитываемый» наносной почвой воспоминаний. Кантхо дал группе зеркало, помогающее осознать, что каждый автор должен вернуться с множеством творческих материалов, чтобы рассказывать истории, полные любви к земле и людям Запада.
Несколько фотографий группы авторов и художников из Хошимина во время творческой поездки:
Авторы и художники Хошимина в культурно-туристической зоне Фыонгнам
Автор Нгуен Ту Фыонг осматривает выставку в Южном музее
Директор Тон Тхат Кан, постоянный вице-президент Театральной ассоциации города Хошимин, дал интервью репортеру радио и телевидения My Tien-Dong Thap о поездке на сочинение пьесы.
Слева направо: режиссер Тхань Хиеп, писатель Во Ту Уен и композитор Дык Хиен в туристической зоне Трам Чим
Source: https://nld.com.vn/tac-gia-vu-an-ma-nguu-co-them-chat-lieu-sang-tac-sau-chuyen-di-thuc-te-voi-nghe-si-tp-hcm-196250816003727975.htm
Комментарий (0)