13 сентября премьер-министр Фам Минь Чинь подписал и издал официальное распоряжение № 95/CD-TTg об усилении поставок товаров первой необходимости для населения в районах, пострадавших от тайфуна № 3. Распоряжение было направлено министрам промышленности и торговли, финансов, сельского хозяйства и развития сельских районов, информации и коммуникаций, образования и профессиональной подготовки, здравоохранения и транспорта, а также председателям народных комитетов провинций и городов центрального подчинения.

В официальном сообщении говорилось, что в последние дни, шторм номер 3 Шторм исключительной интенсивности обрушился непосредственно на нашу страну, а его последующая циркуляция вызвала продолжительные сильные дожди на обширной территории, что привело к масштабным наводнениям во многих районах северного региона, причинив значительный ущерб как жизни, так и имуществу; серьезно повлияло на производство и жизнь людей. Местные власти и спасательные службы предприняли все необходимые меры для реагирования на последствия стихийного бедствия и оказания помощи населению в преодолении его последствий.
Для обеспечения населения продовольствием и товарами первой необходимости, усиления надзора, инспекции и контроля на рынке, строгого пресечения нарушений и решительного предотвращения накопления запасов и необоснованного повышения цен, особенно на лекарства, учебники, школьные принадлежности, продукты питания, товары первой необходимости, товары снабжения, биологические продукты, растения и животные породы... для студентов, населения и предприятий после урагана, премьер-министр просит:
Председатели народных комитетов провинций и городов центрального подчинения должны поручить органам и подразделениям в своих муниципалитетах организовать предоставление продовольствия, товаров первой необходимости, медикаментов и предметов первой необходимости домохозяйствам, пострадавшим от тайфуна № 3, особенно тем, которые проживают в изолированных и труднодоступных районах.
Укрепить управление и надзор за рынком, особенно в отношении продуктов питания, топлива и товаров первой необходимости, обеспечивая предотвращение накопления запасов и необоснованного повышения цен, и строго пресекать нарушения; внимательно отслеживать рыночные тенденции, цены, а также спрос и предложение на товары первой необходимости, обслуживающие потребление, производство и бизнес в регионе, для заблаговременного внедрения практических, своевременных и эффективных решений в рамках предоставленных полномочий.
Основное внимание следует уделить оперативной ликвидации последствий урагана и ремонту поврежденных домов, школ, больниц и школьных принадлежностей; срочной уборке поваленных деревьев на дорогах; оперативному устранению перебоев в электроснабжении, водоснабжении и телекоммуникациях для обеспечения бесперебойного производства, деловой активности и повседневной жизни населения; а также руководству внедрением мер по предотвращению и контролю заболеваний, возникающих после урагана и наводнения.
Министр промышленности и торговли поручил соответствующим ведомствам внимательно следить за развитием ситуации на внутреннем рынке, соотношением спроса и предложения на товары первой необходимости, обслуживающие производство, бизнес, образование, здравоохранение и жизнь людей, особенно на товары первой необходимости, обеспечивая стабильность рынка, соотношение спроса и предложения, а также бесперебойное движение товаров.
Направлять соответствующие подразделения на оперативное реагирование на необычные колебания цен, а также на спрос и предложение товаров первой необходимости. Проактивно координировать действия с полицией, военными, транспортными, медицинскими и образовательными службами для увеличения объемов транспортировки товаров первой необходимости, топлива, медикаментов, учебников и школьных принадлежностей в районы, которые в настоящее время отрезаны от внешнего мира, изолированы, испытывают трудности и нехватку...
Обеспечить координацию действий между провинциями и городами, пострадавшими от дождей и наводнений, и другими провинциями и городами по запросу, чтобы гарантировать бесперебойное снабжение товарами первой необходимости студентов и пациентов в районах, пострадавших от наводнений.
Направлять все силы, отвечающие за управление рынком, на усиление надзора и контроля в соответствующих областях, внедрение профессиональных мер, разработку планов и стратегий, а также координацию с функциональными подразделениями для проведения проверок и надзора, оперативное выявление и строгое пресечение деятельности организаций и частных лиц, которые пользуются последствиями тайфуна № 3 в своих интересах... Спекуляции, накопление запасов, завышение цен. или иные нарушения, предусмотренные законом.
В координации с органами массовой информации публично обнародовать информацию о действиях организаций и частных лиц, которые используют стихийные бедствия или другие необычные события для получения незаконной прибыли, нанося вред духовной и материальной жизни людей. Поручить Вьетнамской электроэнергетической группе и связанным с ней подразделениям в приоритетном порядке обеспечить электроснабжение насосных станций, обслуживающих системы водоотведения, противопаводковые сооружения, а также снабжение чистой питьевой водой и пресной водой для производства и бизнеса.
Министр сельского хозяйства и развития сельских районов поручил соответствующим ведомствам: настоятельно рекомендовать и направлять местные власти в реализации срочных мер по защите и восстановлению сельскохозяйственного производства. Необходимо принять все меры для скорейшего осушения и предотвращения наводнений, чтобы минимизировать ущерб сельскохозяйственному производству; оперативно спасать затопленные участки рисовых полей, посевов, фруктовых деревьев, декоративных растений и т. д.; и направлять население в реализации конкретных мер по защите производства и переходу к выращиванию культур и разведению скота, соответствующих местным условиям.
Агентство отвечает за анализ и составление отчетов о потребностях, координацию действий с соответствующими ведомствами для представления компетентным органам предложений по своевременному предоставлению и поддержке пород растений и животных, водных видов, а также различных материалов и биологических продуктов для сельского хозяйства и животноводства, чтобы помочь людям восстановить производство сразу после штормов и наводнений.
Министр финансов поручил Главному управлению государственных резервов в срочном порядке взять на себя ведущую роль и координировать действия с соответствующими министерствами и ведомствами для оценки фактической ситуации и потребностей населенных пунктов, пострадавших от тайфуна № 3, с целью незамедлительного представления компетентным органам для рассмотрения и выделения продовольствия, оборудования, материалов и дезинфицирующих средств из национального резерва для оказания помощи пострадавшим населенным пунктам.
Министр информации и коммуникаций тесно координирует свои действия с министрами промышленности и торговли, финансов и сельского хозяйства и развития сельских районов, направляя работу информационных агентств и сотрудничая с Вьетнамским телевидением, Вьетнамским радио и Вьетнамским информационным агентством для целенаправленного распространения информации, объективно, правдиво и всесторонне отражающей ситуацию на внутреннем рынке товаров, стабилизирующей общественное мнение и предотвращающей панику. Министерства промышленности и торговли, сельского хозяйства и развития сельских районов, здравоохранения, образования и профессиональной подготовки, транспорта и др. заблаговременно предоставляют Министерству информации и информационным агентствам в соответствии с установленными требованиями.
Министерства здравоохранения и образования и профессиональной подготовки внимательно следят за фактической ситуацией и, исходя из своих функций, обязанностей и полномочий, активно координируют свои действия с местными органами власти для содействия стабилизации цен и обеспечения надлежащего снабжения необходимым оборудованием и материалами учебных заведений, медицинских учреждений и т. д., находящихся в их государственном ведении.
Премьер-министр поручил заместителям премьер-министра Буй Тхань Сону, Ле Тхань Лонгу и Хо Дык Фоку непосредственно контролировать, активно и инициативно осуществлять, отслеживать и устранять препятствия для обеспечения своевременного и эффективного выполнения данного распоряжения. Правительственное ведомство, в соответствии со своими функциями и обязанностями, будет отслеживать, анализировать и обобщать ситуацию, а также оперативно докладывать премьер-министру о любых проблемах, возникающих в ходе выполнения данного распоряжения.
Источник






Комментарий (0)